Они напали одновременно.
Пришлось извернуться, чтобы не попасть в клещи. Прыгнув на стену ближайшего дома, я оттолкнулся от неё, уходя от первого замаха, и в развороте заблокировал второй удар мясницким тесаком.
Сталь тускло блеснула в ночи, послышался звон!
Крутнувшись на пятке, я присел и пнул одного из охранников ростовщика под колено, тут же вскочил и добавил ему рукоятью меча по голове!
Всхлипнув, здоровяк повалился на землю.
Мелькнули две тени. Что-то больно обожгло плечо, затем мощный удар в лицо опрокинул меня на землю.
Нос полыхнул жаром, в глазах на секунду потемнело!
Судорожно сграбастав свободной рукой полную пригоршню пыли, я кинул её перед собой. Послышалась ругань, я успел откатиться до того, как в меня вонзится клинок.
Проклятая темнота! Совсем ничего не видно!
Вскочив на ноги, я отразил замах второго здоровяка, ткнул ему в лицо рукоятью меча, выбивая зубы — и тут же впечатал сапог между ног.
Громоздкий силуэт человека упал на колени и протяжный вой сказал мне, что этот субчик тоже выбыл из драки.
Осталось двое охранников, и теперь они были куда осторожнее. Обойти меня у них не получилось — слишком узкий был проулок — и они на секунду замешкались, решая, что делать.
Я воспользовался этой заминкой и рванул вперёд.
Мог убежать, конечно — однако тогда вся слежка пойдёт насмарку — а так есть хоть какой-то шанс выведать информацию.
Только нужно справиться с двумя этими охранниками…
Они не ожидали этого, и я получил крохотное преимущество. Сделав обманный выпад, в последний момент изменил направление удара, как учил капитан Ард — и полоснул третьего охранника Райдо по кисти.
Мужчина выронил длинный кинжал, но я не остановился — толкнул его плечом, отправляя на землю. Крутанулся, едва успев увернуться от тычка четвёртого охранника мне в печень — и с разворота врезал ему локтём в нос. Добавил третьему пяткой в лицо, опрокидывая навзничь, перехватил замах четвёртого, и резко вывернул его руку.
Послышался мерзкий хруст, охранник завыл, но я уже оттолкнул его и рванул за убегающим по проулку ростовщиком.
Он слишком поздно понял, что его люди проиграли эту схватку.
В несколько длинных прыжков я настиг Райдо, пнул его по ногам и навалился сверху, прижимая к земле.
— Погоди, погоди! — прохрипел он, пытаясь извернуться, — Парень, погоди! Я заплачу больше! Не надо!
— Заткнись, — велел я, — Меня не деньги интересуют.
— А что тогда⁈ Погоди-погоди-погоди! — снова зачастил ростовщик, — Она сама ко мне пришла! Я вообще не знал…
— Да заткнись ты уже! — я наотмашь отвесил Райдо пощёчину, заставляя его замолчать.
А сам подумал, что впервые оказался в такой странной роли. Как бы из неё не выпасть…
Ростовщик пискнул, и затих.
— Гиллиам Тейт, — произнёс я низким голосом, — Что ты с ним сделал. Говори!
Я слегка тряхнул Райдо за грудки для пущего эффекта.
— Я не… Кого?
— Не прикидывайся! — я достал из ножен кинжал и поднёс его к лицу ростовщика, искренне надеясь, что этого жеста будет достаточно, — Он твой должник!
— Ах да, да-да-да… Мастер Гиллиам, книжник, исследователь! Я не… Я ничего с ним не делал! Знаю, что он пропал — но я ни причём!
Райдо «пустил петуха» на последней фразе. Я понял, что ему было искренне страшно — но определить, говорит он правду или нет, у меня не получилось.
Демоны Шейда! Как же быть?
— Врёшь, скотина, — прошипел я, проводя кинжалом по щеке Райдо, — Я знаю, что он задолжал тебе круглую сумму…
— Да-да-да! — снова зачастил ростовщик, — Это правда! Но он обещал вернуть её через неделю! Он не раз у меня занимал, и всегда возвращал деньги в срок! В этот раз предупредил, что задержит выплату, но пообещал оплатить проценты!
— И поэтому ты разозлился…
— Да нет же! — пискнул Райдо, — Он всегда платил вовремя! Такому клиенту я готов пойти навстречу!
— Лжёшь!
— Да зачем мне это! — завыл ростовщик, ощущая, как острие ножа упирается ему под подбородок, — Парень, послушай… Не знаю кто ты, но поверь — я не убираю своих клиентов! Это же бессмысленно! Мои ребята могут сломать руку, или забрать что-то ценное в уплату долга — но какой мне смысл убивать должника⁈ Он же тогда ничего не вернёт! Тем более такого, который всегда платит!!! Я не душегуб из подворотни!
Слова Райдо были продиктованы страхом, я слышал это — но не мог не согласиться, что звучат они разумно.
Проклятье! Я хотел всего лишь проследить за ним, узнать, где он живёт, может быть, позже осмотреть его жилище… Но никак не рассчитывал, что буду устраивать допрос в грязном проулке!
Я никогда такого не делал, и не представлял, как правильно надавить на человека…
— Лейтенант, с которым ты говорил в трактире, — сообразил я через несколько секунд, — Как ты объяснишь это?
— Я не… Я не понимаю…
— Думаешь, я поверю что вы так просто болтали? С человеком, который расследует исчезновение Тейта! Он работает на тебя? Ты велел ему замести следы? Говори!
— О Великие, нет-нет-нет! Я не… Я даже не знал, что он ведёт расследование! — заголосил Райдо, — Он просто мой клиент!
— Да ну?
— Да-да-да! Просто клиент! Парень, я понимаю, ты тут новенький… Раз не знаешь простых вещей… Я занимаю всем, понимаешь? Всем! Лицензии у меня нет, но нужные люди подмазаны, и… Короче, тебе не нужны эти проблемы, поверь…
— К делу!
— Да к какому делу⁈ Этот лейтенантик, Дерлаф, задолжал мне много денег! Должен был вернуть их вчера, но у него возникли какие-то трудности… Послушай, я не вру…
— О чём вы говорили?
— Он обещал что сегодня ночью возместит часть долга! Материально, не деньгами! А с остатком рассчитается через несколько дней! Я согласился!
Я задумался. Похоже, ростовщик был ложным следом… Его слова похожи на правду. А лейтенант… Что ж, Ада следит за ним — может, ей удастся что-то разнюхать? Потому что я прекрасно понимал, что у меня не хватит духу начать кромсать Райдо на куски здесь и сейчас, в надежде, что он расскажет что-то ещё.
Да и не верю я, что он знает больше, чем сказал.
У входа в проулок послышались стоны. Резко обернувшись, я увидел, как двое охранников поднимаются на ноги.
— Вздумаешь меня искать, или болтать обо мне — найду и на куски порежу, понял? — прохрипел я в лицо ростовщика, вскочил на ноги, и пустился наутёк.
Выбравшись из путаницы жилых кварталов, оказался на широкой, хорошо освещённой улице. Отдышавшись, поймал какого-то бродягу и спросил у него дорогу к своей таверне.
Возвращаясь туда, ещё раз обдумал всё то, что рассказал Райдо.
Нет, он явно не был причастен к похищению. Я плохо был знаком с людьми такой профессии, но полагал, что ему и в самом деле не было никакой нужды похищать или убивать Гиллиама. Да и не походил он на человека, который перед лицом смерти будет смеяться. При охране смельчак, а без неё — трус.
Размышляя над этим, я вернулся в нашу комнату, помылся, переоделся, перевязал рану на плече, на которую сразу не обратил внимания, вправил свёрнутый набок нос и развалился на кровати в ожидании Ады.
Время было далеко за полночь, и я начинал переживать за подругу — поэтому, когда она отворила дверь, облегчённо выдохнул.
— Всё в порядке?
— Да, — кивнула воровка, — А у тебя?
Вкратце я пересказал то, что произошло после её ухода, и воровка только покачала головой.
— Ну ты даёшь, Вик… Серьёзно, угрожал ростовщику ножом?
— И избил его охранников.
— Опасный ты тип.
— Перестань, — я поморщился, — И сам знаю, что провалил всю слежку. Теперь этот Райдо будет настороже, и я вообще не уверен, что мы сможем что-то выведать про него. Хотя, признаюсь — не думаю, что он как-то к этому причастен.
— Похоже, что так. Во всяком случае, то, что он рассказал о лейтенанте — правда.
— Что ты видела?
— Он встречался с какими-то подозрительными людьми на заброшенном пустыре речного района. Приехал туда на повозке, а внутри лежало два ящика с оружием и доспехами. Я притаилась неподалёку и слышала, как эти типы сказали ему, что передадут всё Ассану. «Рассчитался материально, не деньгами». Думаю, он спёр экипировку в казарменном арсенале. Только вот ничего про исчезновение Гиллиама разузнать не удалось…
Ада села на свою кровать и расстроенно спрятала лицо в ладонях. Было видно, что она опустошена.
Сев рядом, я приобнял её и воровка тут же положила голову мне на плечо.
— Мы что-нибудь придумаем, Ада, — произнёс я, надеясь немного её успокоить, — Обещаю.
— Спасибо, Вик… Я… Я так рада, что ты сейчас со мной… Не знаю, как бы я справлялась одна со всем этим…
— Тебе надо отдохнуть. Проснёмся завтра утром — и хорошенько подумаем, что делать.
— Не уверена, что смогу сейчас уснуть, — в изумрудных глазах воровки мелькнули слёзы, — Давай… Просто поговорим?
— Давай, — легко согласился я, — Знаешь, я… Я бы хотел узнать о тебе больше. Хоть что-нибудь. Расскажи мне о Гиллиаме. Как вы познакомились?
Ада несколько секунд пристально смотрела на меня, а затем неуверенно кивнула.
— Что ж… Хорошо. Только начать придётся с самого начала.
История Ады.
В мире, который ныне живущие называют Терсея, множество государств.
Давший название одноимённому государству эльфов полуостров Дуат на западе материка Трейн, Тиорская империя, отделёная от эльфов Лунным заливом и раскинувшаяся на тысячи километров во все стороны.
Вольные Марки к востоку от Мглистых гор, Халифат на дальнем юге континента, Торговый Анклав на северо-востоке, Каганат Удегей в центре Трейна, захвативший огромные степи и часть гор Смерти.
Закрытая для посторонних держава Яскул на восточной окраине материка, прогрессивное островное государство Индал, Пиратский Архипелаг в Штормовом океане.
Терсея огромна, и это только самые крупные страны одного её континента. А более мелких — десятки, сотни, и раскиданы они по всему Трейну, от жарких пустынь на юге, до ледников на севере.
В одном из таких мест и жила Ада. Или Адалин, как называли её родители. Она была первым ребёнком, и родилась в семье егеря и служанки.
Родители Ады служили барону, как он сам себя называл. Хотя на самом деле Ракс ан Фольд просто владел небольшими землями, где-то между Торговым Анклавом и Тиорской империей, и никакого титула у него не было.
В тех краях было множество таких «баронств». Земли, не представляющие интереса ни Империи, ни Анклаву, раскинулись в краю вечных туманов, вересковых пустошей, каменистой почвы и густых еловых лесов.
Восемь из двенадцати месяцев в году там стояла промозглая погода, и только летом и в первый осенний месяц становилось тепло и сухо.
В первый же осенний месяц и родилась Ада.
По обыкновению, дочь слуг сама стала служанкой. В пять лет она помогала матери по дому, в семь уже исполняла несложные поручения других служанок. А ещё — присматривала за младшей сестрой, родившейся на год позже самой Ады.
Её звали Лика.
Девочки были похожи — обе зеленоглазые, с каштановыми волосами и милыми лицами. Обе обожали лазать по вересковым пустошам, выискивая кроликов, и звонко смеялись, когда отец катал их на плечах.
Шли годы. Девочки взрослели и, несмотря на непростую жизнь, становились краше день ото дня. За Адой ухлёстывали все местные парни — начиная от детей конюха, и заканчивая молодыми солдатами барона. Однако бойкая на язык девушка, к тому же, умеющая драться, не позволяла никому распускать руки.
В этом, пожалуй, была главная разница между сестрами. В отличие от Ады, Лика была настоящим «цветочком» — пахнущая земляникой, милая, скромная, тихая, не способная постоять за себя.
И потому к моменту, как ей исполнилось четырнадцать лет, Аде пришлось не только служить в замке барона — но и постоянно присматривать за сестрой, вокруг которой вились толпы поклонников.
И если обычных слуг она могла отвадить без проблем, то вот дать отпор сыну барона было почти невозможно…
Молодой парень по имени Керх был уродлив — толст, с кривым лицом, гнилыми зубами и раскосыми глазами. Поговаривали, он родился таким, потому что жена барона на самом деле была его кузиной… Впрочем, подтвердить этого было нельзя — она давно умерла.
Отец любил мальчика, и ни в чём ему не отказывал. Охоты, лучшая одежда, какую можно было достать в этом захолустье, изысканные блюда, поблажки на разные… Выходки.
Когда Керх ан Фольд достиг определённого возраста, некоторые служанки начали плакать. Не только после ночей, в которые им приходилось ублажать баронского сынка.
Куда хуже было другое.
Баронский сын, помимо всего прочего, иногда любил «играться» со своими жертвами. Время от времени он так развлекался — долго кружил вокруг девушек, словно ястреб, выискивающий добычу. Грязные намёки, навязчивые заигрывания и шутки. Затем Керх входил во вкус: начинал заставлять переделывать работу, несколько раз подряд. Или придумывал несуразные задания. Или принимался прилюдно унижать свою цель…
Фантазия на разные подлости и дряные поступки у баронского сына была на редкость богатой.
С Ликой получилось точно также. Заметив красивую дочку егеря в один из дней, Керх выбрал себе очередную жертву. Он засыпал сестру Ады сальными шуточками и сомнительными комплиментами, прижимал в укромных уголках, заставлял по десятку раз перемывать полы в его комнате и ходил перед ней голым…
Девочка стала замкнутой и часто плакала. Она хоть и была молода, но понимала, к чему всё идёт. Её невинный разум был в ужасе от того, что происходило.
И чем больше она страдала — тем сильнее это нравилось баронскому сыну. Он словно лев, отведавший человечины, вошёл во вкус, и с каждым днём всё сильнее и сильнее мучил Лику, не спеша переходить к «основному блюду».
Однако в один день он всё-таки захотел отведать юной девичьей плоти…
К тому моменту Ада уже всё знала — но не могла ничего противопоставить сыну своего господина. И в ночь, когда Керх вызвал в свои покои Лику, старшая сестра пошла с ней.
Ада хотела предложить баронскому сыну себя — но он только рассмеялся в ответ на это. Его забавляли людские страдания, и прямо там он придумал себе очередное развлечение.
Керх захотел, чтобы Ада смотрела, как он лишает Лику невинности…
То, что произошло дальше, Ада помнила плохо. Она умоляла, она рыдала, она кричала. А когда поняла, что всё это не подействует — оттолкнула баронского сына, только-только собирающегося залезть на кровать, где его ждала рыдающая Лика.
Толчок получился таким сильным, что баронский сын не устоял на ногах, и упал.
А падая — раскроил голову об острый угол прикроватной тумбочки.
Ада вскрикнула и бросилась к юноше, но ничего не смогла сделать — несколько секунд он бился в конвульсиях, а затем умер, забрызгав кровью и мозгами дорогой прикроватный ковёр.
В тот момент сердце Ады рухнуло вниз. Она спасла сестру от обесчещивания мерзким уродом — но подписала себе и своей семье смертный приговор. Девушка понимала, что отец Керха обязательно узнает, кто был в его комнатах. И за убийство любимого сыночка покарает всех — кто причастен, и кто не причастен к этому.
Ада приняла решение быстро. Вытащив заплаканную Лику из постели баронского сына, она одела сестру, заперла дверь в покои Керха, и как ни в чём ни бывало вернулась в крохотный родительский дом.
Она обо всём рассказал им — и предложила бежать из баронства как можно дальше.
Мама девочек лишь горестно причитала, а отец хмурился — но оба они согласились, что нужно исчезнуть, пока об убийстве не стало известно. Они думали, что у них есть время до утра, а то и до полудня следующего дня, ведь Керх любил поспать до обеда.
Они ошиблись. Каким-то образом о смерти баронского сына узнали ещё до рассвета. За едва покинувшей замок семьёй отправили погоню — с собаками, и большим отрядом солдат.
Первым отстал отец девочек. Он решил отвести погоню за собой у широкого ручья — и у него получилось. На несколько дней преследователи отстали, но отец Ады и Лики больше не вернулся к семье…
Затем настал черёд матери — она оставила дочерей у самой границы соседнего «баронства», когда преследователи наступали им на пятки. Плача, она просила Аду присмотреть за Ликой, и увела за собой собак, а девочки сбили их со следа остатками перца и других приправ.
Сёстры бежали — и рыдали, проливая слёзы по потерянным родителям. Из мшистых еловых лесов, грязным, замёрзшим и усталым, им удалось выбраться к берегам Рунного моря, отделяющего Тиорскую империю от Торгового Анклава.
Девочки были обессилены, и едва могли передвигать ноги, когда набрели на укромную бухту. В ней на приколе стоял красивый корабль, а на берегу отдыхала команда матросов.
Увидев их, сёстры испугались — они не знали, кому можно доверять, и как незнакомцы с ними поступят. Но убежать не успели — разведчики моряков их заметили, и девушек быстро окружили.
Это оказались пираты — торговцы рабами, и две миловидные сестры стали для них отличной добычей. Вот только они не успели даже решить, что с ними сделать — из земель Империи появился отряд солдат, который напал на преступников.
Пираты были вынуждены бежать. В суматохе схватки Аде удалось избавиться от пут, однако…
Лику эти негодяи прихватили с собой. Часть из них успела скрыться на шлюпках, и добраться до корабля.
Обезумевшая от горя Ада бросилась за ними в воду и едва не утонула — но её вытащил пожилой мужчина.
Спасшего жизнь Ады человека звали Гиллиамом Тейтом. Он направлялся из своей последней экспедиции домой, в Даргенвальд.
Мужчина оберегал Аду весь путь до дома. Он едва ли понимал, что та чувствует — ведь девочка почти всё время молчала и плакала — однако он ощущал её горе и решил, что будет её попечителем.
Однако когда они приехали в Даргенвальд, ничего хорошего из его затеи не вышло. Ада была неразговорчива, нелюдима, и часто сбегала из дома. Она связалась с плохой компанией, и её научили красть. Несколько раз девушка попала в серьёзные неприятности, и лишь вмешательство Гиллиама помогло избежать последствий.
Ада понимала, что Гиллиам хочет для неё лучшего — но не могла перестать думать о своей сестре. В один из дней она пришла к нему, сказала, что уходит, и отправилась на поиски Лики.
Юная воровка вернулась к Рунному морю, и начала наводить справки. Она разъезжала по городам, расспрашивала капитанов, общалась с пиратами и отребьем с городского дна.
Девушка вычислила команду тех пиратов — спустя почти два года после злополучных событий — и отыскала их капитана. К тому моменту она стала изворотливой, хитрой, и могла постоять за себя. А ещё — научилась допрашивать людей так, что они не могли молчать.
Пиратский капитан рассказал Аде, что продал её сестру на невольничьем рынке одного из городов Торгового Анклава. Он даже назвал покупателя — некоего вельможу из Империи.
Словно охотничья собака, Ада отправилась по следу. Он привёл её в одно из герцогств Тиорской Империи, где она провела почти два года, пытаясь разузнать о судьбе сестры. В герцогстве Аликарх она познакомилась со многими «теневыми» лидерами города, обучилась новым навыкам, но выяснила, что вельможа продал её сестру какому-то владетелю из Вольных Марок.
Туда она и отправилась, и странствовала по городам к востоку от Мглистых гор ещё почти год — когда её нашло письмо, отправленное Гиллиамом Тейтом.
Мужчина, спасший Аде жизнь, всё это время тоже пытался разыскать её сестру. Воровка навещала его пару раз, и испытывая к ней тёплые, почти отеческие чувства, Гиллиам использовал свои связи, которые нарабатывал годами. Недавно он узнал, где находится Лика, и просил Аду приехать к нему как можно скорее.
— Вот такая история, — смахнув одинокую слезинку, глухо произнесла Ада, когда закончила рассказ.
Я чувствовал, как моё сердце сжимается от боли. Я буквально кожей ощущал то, что ощущала воровка…
Не зная, какие слова помогут мне поддержать её, я просто молча обнял подругу и прижал к себе.
— Мне жаль, Ада… Я не должен был заставлять тебя рассказывать об этом, заставлять снова переживать все эти воспоминания…
— Нет, Вик, — она улыбнулась, прижавшись к моей груди, — Я рада, что рассказала. Кроме Гиллиама никто не знает об этом… И я рада, что ты теперь понимаешь меня.
— Мы найдём её, — твёрдо заявил я, — Обещаю, Ада. Мы сделаем всё, чтобы найти твою сестру! Я помогу тебе!
— Спасибо, — прошептала Ада и отстранилась, — Я так устала, Вик…
— Да, тебе нужно поспать, — кивнул я, вставая с её кровати, — Да и мне тоже… Столько всего произошло в последние дни… Надо как следует отдохнуть.
Воровка, кивнула и, даже не раздеваясь, забралась под одеяло. Едва её голова коснулась подушки, как она закрыла глаза, будто мигом лишилась всех сил.
— Мы поищем след, Вик? Завтра?
— Конечно, — я наклонился и поцеловал её в лоб.
И тут внезапное озарение пронзило меня.
След! Ну конечно!
Я ведь видел следы крови капитана Арда! Мог отследить их с помощью Доспеха! А Белла сказала, что в доме Гиллиама была кровь! Так может…
Может у меня получится отыскать пропавшего друга Ады?
Или того, кто на него напал?