Глава 16 Новые знакомые

В указанное время мы с Адой вернулись к ладье.

Торчащий на палубе старпом увидел нас, и пригласил за собой. Мы спустились в трюм, который был гораздо больше, чем на обычных речных ладьях — потому что и само судно было куда больше обычного.

Внутри царил образцовый порядок — всё закреплено, никакой грязи, никакой вони. Напротив, воздух был пропитан запахами дерева, пряностей и чего-то ещё — приятного, чуть острого и сладкого.

Пройдя по трюму мы, наконец, остановились перед массивной дверью, украшенной резьбой — она изображала сцену какой-то охоты на маунта. Старпом коротко постучал и дождался ответа.

— Прошу вас, — сказал он, жестом приглашая нас войти.

Очевидно, это была личная каюта барона Керноу.

На полу лежали ковры, стены были увешаны картами имперских земель, шкафчики с дверцами у стен ломились от старинных фолиантов и самых разных предметов. В воздухе витал аромат благовоний, а из нескольких магических светильников под потолком лился мягкий свет.

Посреди каюты был установлен большой прямоугольный стол. Вокруг него расположились четыре стула — и два из них были заняты.

Во главе сидел, очевидно, сам барон Керноу Легран. Он был одет в роскошный камзол тёмно-синего цвета, расшитый серебряными нитями. На шее красовался медальон с крупным сапфиром, а на поясе висела изящная шпага с богато украшенной рукоятью.

На вид мужчине было лет тридцать, или около того. Поджарый, с тёмно-каштановыми волосами, собранными в короткий хвост, с пронзительными глазами стального оттенка и тонкими губами, изогнутыми в улыбке, он приветствовал нас.

— Добро пожаловать на борт «Звёздной Девы»! — его голос был приятным, глубоким и мелодичным, — Я — Керноу Легран, капитан этого скромного судна. Барон герцогства Адернум, подданный его императорского величества, член гильдии Искателей. Моя спутница и муза, — он указал на девушку, сидящую рядом с ним, — Элоиза.

Я обратил на неё внимание, едва вошёл в каюту — такую красотку нельзя было не заметить.

Она была одета в струящееся бирюзовое платье цвета, словно сотканое из морской волны. Золотистые волосы Элоизы были уложены в сложную прическу, украшенную жемчугом и крошечными звёздочками, которые — я мог поклясться! — мерцали настоящим светом!

Выглядела девушка лет на двадцать, самое большее.

Она склонила голову в лёгком поклоне, и я увидел, как в её глазах промелькнули искорки магии.

Волшебница?

— Мой барон любит поговорить, — промурлыкала блондинка, наполняя комнату тихой мелодией своего голоса, — Дорогой, ты не дал возможности представиться нашим гостям.

— Виктор, — сказал я, — А это Ада, моя спутница.

Барон Легран внимательно посмотрел на нас и сделал приглашающий жест, показывая, чтобы мы присаживались.

После общения с герцогом Даргенвальда, мне не было так неловко общаться с «сильными мира сего». Может быть потому, что я увидел, что они обычные люди? Или потому, что в случае чего я мог продемонстрировать собственную силу?

Отбросив эти мысли, я отодвинул для Ады стул и уселся за стол сам.

— Угощайтесь, — радушно предложила Элоиза, — У нас тут есть фрукты, рыба, местные закуски, весьма оригинальные, надо заметить… Травяные отвары, вино? Хотите вина?

— Почему бы и нет? — согласилась Ада, я же отрицательно покачал головой.

— Итак… — начал барон, — Что привело вас ко мне?

— Я думал, старпом рассказал вам…

— О, разумеется! — расправляясь с незнакомым мне фруктом воскликнул барон, — Вы хотите добраться до столицы. Но суть же не в этом, верно?

— Что вы имеете в виду? — не понял я.

— У моего Риззо острый глаз! — усмехнулся Легран, — Он не берёт на борт кого попало — даже за деньги. Старый лис знает, что мне нравится общаться с интересными людьми, и почти в каждом порту находит кого-то вроде вас. Да я и сам вижу, что вы не самые обычные молодые люди. Так что, заключим сделку? Вы мне историю, а я довезу вас до столицы со всем возможным комфортом?

Мы с Адой переглянулись, и я перевёл взгляд на барона. Рассказывать ему обо всём, что со мной произошло, я не собирался.

— Даже не знаю, господин барон, можем ли мы вас заинтересовать. Мы простые путники, и…

— Уверена, «простые» путники не носят с собой артефакты Великих, — игриво заметил Элоиза, — Как вы, Виктор.

— Элли! — покачал головой барон, — Ты опять за своё⁈

— Это моя работа, дорогой! А вдруг они были бы убийцами? Я просто… Проверила их.

Только сейчас я понял, что магесса нас «обыскала» с помощью своей магии! Видимо, она «увидела», что у меня есть артефакт! Вот только что именно она имеет в виду — перстень, или браслет?

— И всё же это было слегка неприлично с твоей стороны!

— Что тут скажешь, — блондинка подмигнула мне, — Я и сама слегка неприличная ведьма…

— Элли!

— Всё-всё, успокаиваюсь.

— Это и правда работа моей дорогой магессы, — барон Керноу повернулся ко мне, — Так что прошу принять её интерес, как должное. Хоть она и дурачится — Элиза весьма опытный…

— И опасный!

— И опасный выпускник столичной академии магии, — закончил барон. — А я, выходит, оказался прав… Не так вы просты, как хотите показаться! Не могу осуждать вашу скрытность, Виктор, в наши-то времена… Но даю слово чести — меня можете не опасаться! Если только не замышляете что-то против свет-нашего императора, ха-ха!

— Не замышляю, — искренне улыбнулся я.

— В таком случае… Мне любопытно — что у вас есть при себе из наследия Великих? Я уже говорил, что состою в гильдии Искателей. Как вы понимаете, я — страстный любитель истории и артефактов из далёкой древности, так что… Не могли бы вы показать ваш артефакт?

Мне не особо хотелось светить браслетом. Но обстоятельства складывались так, что ничего иного не оставалось. Можно было отказаться, конечно — но тогда, скорее всего, в проезде нам точно откажут…

И вроде не особая проблема — можно найти другую ладью. Но… Этот барон показался мне интересным человеком. Если он состоит в какой-то гильдии Искателей (знать бы ещё, что это за гильдия такая…), и увлекается древностями — значит, сможет рассказать много интересного!

Опять же — у него личная колдунья под боком, несколько десятков солдат, мощная ладья и титул, который в пути до столицы защитит лучше всего остального! И при этом общается этот Легран со мной как с равным…

Как я успел заметить за время своего путешествия — такое было редкостью.

Не став спорить, я закатал рукав, аккуратно снял костяной браслет и положил его на стол перед бароном.

— Ну и ну! — Легран присвистнул, — Какой изящный! Двухкомпонентный!

— И с собственным источником питания, — заметила Элоиза, наклонившись над артефактом, — Вибрации довольно сильные.

— Умеете удивить, Виктор, — барон встал из-за стола, подошёл к одному из шкафов, отыскал внутри книгу и принялся неистово её листать, — Вы знаете, что это такое?

— А вы?

— О да! — блеснув глазами, заявил Легран, и положил передо мной книгу, — Это так называемый «поисковый амулет»! Они бывают разного вида, но все отличаются тремя вещами — материалом, орнаментом и — многокомпонентностью.

— «Много»… чем?

— Неважно, где были найдены осколки этих браслетов — даже обнаруженные в разных концах мира, они подойдут друг к другу и… Будут взаимодействовать. Вы позволите?

— Только… Осторожнее.

— Уж не сомневайтесь… Итак… Расскажете, откуда он у вас?

— Меня попросили доставить его в столицу, — разумеется, я не собирался выкладывать едва знакомому человеку всё, как есть, — в Корпус Носителей.

— О, даже так! — удивилась магесса Элоиза, — Значит, вы на тайной службе?

Мне не нравилось, как поворачивается разговор. К тому же интерес этого барона к браслету и то, что тот вор украл именно его накануне…

Да нет, это просто совпадение.

Куда сильнее меня волновало, как бы эта парочка не решила, что браслет я где-то умыкнул. Если аристократ захочет что-то отобрать у простолюдина — его ничего не остановит.

Чем дальше заходил разговор, тем сильнее я подозревал, что придётся воспользоваться своим «положением», и продемонстрировать Доспех…

Но этот вариант я всегда откладывал на самый крайний случай. На самом деле был ещё способ уговорить Леграна помочь мне, о котором я не подумал сразу.

— Не совсем, — ответил я колдунье, — Да и неужели я подтвердил бы это, будь это так?

Блондинка улыбнулась, и постучала себя по носу.

— Хм… — барон продолжал изучать артефакт, — Полагаю, если вы его транспортируете, то нет и смысла спрашивать насчёт продажи?

— Нет, — ответил я, — Это не моя вещь, так что и распоряжаться ей я не могу.

— Очень жаль, очень жаль… У меня есть один такой сегмент, и эти два могли бы… Впрочем, ладно. Нет — значит нет. Ну а что насчёт истории? Она у вас найдётся? Наверняка такой артефакт не отдали бы первому встречному… Откуда он у вас?

— Этого я тоже рассказать не могу, — соврал я, — Но… Раз уж речь зашла об этом… Я действительно выполняю задание герцога Даргенвальда.

Я продемонстрировал барону перстень — но не свой, не Доспех — а тот, что мне подарил герцог Оркис. Затем также показал запечатанное письмо в императорскую канцелярию — с гербом и печатью.

Это произвело на наших собеседников определённое впечатление. Элоиза, откинувшись на спинку стула, произнесла с придыханием:

— О, так вы на службе герцога! Я же говорила — тайное задание! Доставить в столицу опасный волшебный артефакт, чтобы…

— Элли, ты опять за своё!

— Дай немного пофантазировать! Представь, какая у этих молодых людей опасная задача!

— Уверен, ты излишне драматизируешь, — улыбнулся барон.

— А если ко всему этому добавить ещё и историю любви! — распахнула глаза блондинка, — Нет! Трагичной любви!

— Элли, ты смущаешь наших гостей! — барон снова повернулся к нам, — Что ж, посланникам герцога я отказать не могу при всём желании… Так что добро пожаловать на борт «Звёздной девы»! Вам выделят единственную свободную каюту — так как других пассажиров у нас нет… У вас есть лошади?

— Да.

— О них тоже позаботятся, не переживайте, только приведите их, чтобы мои слуги не искали нужный постоялый двор. Вам нужно какая-нибудь экипировка?

— Нет, благодарю.

— В таком случае, предлагаю вам прогуляться по городу, вечером составить нам с Элоизой компанию за ужином — а завтра утром мы отходим.

— Мы с удовольствием примем ваше приглашение — и на ладью, и на ужин, — вступила в разговор Ада, всё это время молчавшая, — Наверняка у вас найдётся немало историй об опасных путешествиях. Я слышала, у членов гильдии Искателей не бывает скучных дней.

— Не более чем у других путешественников, хах! — рассмеялся барон, — Но мы с удовольствием поведаем вам что-нибудь о наших последних плаваниях. Заодно обсудим и маршрут. Кажется, вы говорили, что хотите остановиться в деревеньке Боровое?

— Да, была такая мысль, — осторожно ответил я.

— Что ж, у вас будет достаточно времени, Виктор. Мы сделаем там остановку на два или три дня, так что вы сможете привести свои дела в порядок.

— На два-три дня? — заинтересовался я.

— Да, — как ни в чём не бывало ответил Легран, — Из Борового мы отправляемся в последнюю вылазку нашей долгой экспедиции.

— И куда же вы отправитесь?

— К единственному месту в округе, представляющему интерес для моей гильдии — к старой академии магии.

Загрузка...