ГЛАВА 25

Аманда считала, что именно Тайлер должен открыть свои секреты Рону. Она хотела спокойно обдумать все, что узнала, и разобраться в своих чувствах. Поэтому она рассказала Рону о позорном нападении Брэда, но не стала ничего говорить о быстром исцелении Тайлера. Вместо этого она сообщила о ранениях Брэда и о своих тревогах — Аманда полагала, что Брэда заставили принять наркотики. Этого было достаточно — Рон перестал возмущаться поведением Брэда и даже начал сочувствовать ему. Они обсудили возможных врагов и почти сразу отмели весь список.

— Я могу себе представить, кое-кто хотел врезать бы ему, — признал Рон. — Он не всегда умеет вовремя замолчать, ты ведь понимаешь, о чем я.

— Да. Но здесь дело не в гневе.

— Верно. Я не представляю, кто бы мог так рассердиться на него. Если бы речь шла о Стервекке — вполне возможно. Или кто-то хотел добраться до нее через Брэда?

— Но тогда зачем отпускать его, приказав напасть на Тайлера и меня?

На этот вопрос они ответа не нашли.

— Имело бы какой-то смысл захватить его, а потом связаться с Ребеккой и потребовать выкуп, но зачем отпускать его и натравливать на тебя? — недоуменно спросил Рон.

— Боюсь, мы ничего не узнаем, пока он не почувствует себя лучше, — сказала Аманда. — Да и в этом я не уверена. Врач говорит, что наркотик, которым накачали Брэда, мог оказать действие на его память, — потребуется некоторое время, чтобы в лаборатории сделали анализы и определили, что ему давали. А сейчас Тайлер намерен попросить Алекс поискать возможных похитителей Брэда.

— Хм.

— Что?

— А ты думаешь, она настоящий детектив?

Аманда удивленно посмотрела на него.

— Рон, разве здесь работают не профессионалы?

— Да, пожалуй.

— Что произошло? Она тебя чем-то огорчила?

Он опустил взгляд.

— Нет. Вовсе нет.

Рон что-то скрывал, и она испытала легкое разочарование, но призналась себе, что и сама рассказывает Рону далеко не все, когда речь заходит о Тайлере.

— Вижу, твое отношение к Тайлеру изменилось к лучшему, — сказал Рон, словно прочитав ее мысли.

— Не знаю, что бы я без него делала. — Аманда немного помолчала и добавила: — Впрочем, речь идет не только о благодарности.

Рон ничего не сказал, но, когда он посмотрел на нее, у него на губах появилась улыбка.

— Что такое? — спросила девушка.

— Я не смогу ответить, не вызвав твоего раздражения. — Рон встал. — Пойду посмотрю, как себя чувствует Брэд. А тебе не помешало бы поспать.

— Я надеялась поговорить с Тайлером, когда он вернется.

— Приляг хотя бы ненадолго. У меня сложилось впечатление, что он очень мало спит, поэтому я не сомневаюсь, что Тайлер все еще будет на ногах, если ты отдохнешь час или два.

— Ты прав, мне нужно отдохнуть. Но я не хочу оставлять тебя одного.

Рон пожал плечами.

— Здесь всегда кто-нибудь бодрствует. Может быть, Алекс удалось что-то узнать у твоего кузена.


Аманду поселили в просторной комнате с выходом на террасу, опоясывающую весь этаж. Лунный свет просачивался сквозь двустворчатые двери. Она подошла к письменному столу из клена и включила маленькую лампу.

Свою сумку Аманда распаковала раньше, еще до того, как отправилась с Тайлером в хоспис. Казалось, с тех пор прошло так много времени.

Она помылась в большой ванной комнате и надела ночную рубашку. Выключив настольную лампу, Аманда хотела задвинуть шторы, чтобы не мешал лунный свет, но потом передумала. Вместо этого она распахнула двери и вышла на террасу. Отсюда открывался чудесный вид, намного лучше, чем из уединенного особняка, построенного внизу ее прадедом. Она увидела угол своего дома и поняла, что если немного пройти по террасе, то можно разглядеть почти все, что происходит внутри. Порыв ветра принес аромат сосен. Ей показалось, что она слышит звуки, которые издает какое-то животное — чужая собака? — и поспешно вернулась в комнату.

Она почти захлопнула двустворчатые двери, но убедила себя, что ей нечего бояться — ведь на террасу невозможно попасть снизу, и никакая собака не доберется сюда. Аманда обнаружила механизм, спускающий сетку, закрыла дверной проем, сквозь который внутрь проникал теплый ветерок, и направилась к своей постели.

Аманда включила лампу над кроватью и сразу заметила то, что скрывал слабый лунный свет, — маленькую пачку плотной бумаги, лежащую поверх простыней.

С отчаянно бьющимся сердцем она взяла всю стопку. Несмотря на солидный возраст, бумага не показалась ей хрупкой, но Аманда обращалась с ней очень осторожно. Толстые, не слишком гладкие листы оказались довольно плотными, и ей нравилось держать их в руках. Почерк был старинным, каллиграфическим, аккуратные буквы равномерно покрывали страницу, строчки находились на равном расстоянии друг от друга.

Аманда положила пачку рядом с собой и принялась за чтение. Она быстро привыкла к особенностям почерка, и в ее сознании сложилась первая фраза:


«Если пожелаете, считайте эту историю вымышленной…»

Загрузка...