Мэрион.
Хлопнула дверь, затем я услышала, как ключ повернулся в замочной скважине. Серьёзно? Запер меня, будто пленницу? Поправила ночную рубашку и накинула сверху персиковое домашнее платье. Зашнуровала его, как смогла. Судя по тому, как орал герцог, стоит ждать прихода целой делегации.
Опустилась на стул перед зеркалом, положила на туалетный столик руки ладонями вверх и задумчиво их рассмотрела. Руки как руки. Как же это работает? Схватила себя саму за запястье: ничего.
Раздался шум, щёлкнул замок, раздались шаги. Я резко встала и развернулась к двери, спрятав руки за спиной. Герцог Блэк быстрым шагом пересёк комнату и мрачно на меня посмотрел. Я инстинктивно шагнула назад, но мужчина не позволил мне отойти, схватил за запястье и вывел мои ладони вперёд:
— Она ударила меня светом! Я хочу знать, что с ней не так!
Даркнайт оглянулся, и я только сейчас заметила мужчину, шагнувшего из-за его спины. Чёрная мантия с капюшоном, блёклые умные глаза. Я уже видела этого человека в свой самый первый день, когда только очнулась. Бивер, личный лекарь герцога. Он сразу мне не понравился, но Алисия спасла меня тогда от его осмотра, а сейчас сестры рядом нет.
— Ну же! — нетерпеливо рявкнул Даркнайт.
— Ваша Светлость, — почтительно склонился мужчина, обращаясь ко мне, — если позволите…
— Конечно, позволит! — издевательски хмыкнул герцог.
Лекарь оглянулся по сторонам и неуверенно сказал:
— Если вы не возражаете, я бы предпочёл побеседовать в гостиной. Мы сможем разместиться за столом все вместе.
Герцог шутовски махнул рукой, пропуская меня вперёд. Я шла, словно на виселицу эти несколько десятков шагов, чувствуя, как взгляд мужа прожигает дыру у меня в затылке. Гостиная была погружена в темноту. Лекарь суетливо зажёг несколько свечей. Я опустилась на кресло. Бивер обошёл столик и сел напротив. Дакнайт скрестил руки на груди и встал позади лекаря.
— Ваша Светлость, расскажите подробнее, что случилось?
— Она ударила меня светом из ладоней, — сквозь зубы проговорил Даркнайт, сверля меня подозрительным взглядом.
— Вы имеете в виду магический светлый шар? — лекарь обернулся через плечо.
Даркнайт покачал головой:
— Нет, это был не он. Кроме того, нам всем известно, что Светлый Бог не одарил герцогиню магией.
— Хм, — задумчиво протянул Бивер. — Хроники описывают случаи позднего пробуждения дара. Конечно, это редкость, но…
— Говорю тебе, тут другое! И я должен узнать, что именно!
— Позвольте, ваши руки, Ваша Светлость, — тихо сказал Бивер.
Мне ничего не оставалось, кроме как протянуть их ему. Ведьма сразу всё поняла, поймёт и он. Я пропала. Даркнайт потребует развода? Если бы я переспала с ним, можно было бы настаивать на возможной беременности и тянуть время, а теперь…
Лекарь повернул мои руки ладонями вверх и внимательно в них всмотрелся. Отблески свечей плясали на лицах мужчин напротив. Мужчин, готовых любой ценой узнать мою тайну. Я словно на какой-то тайной церемонии. Лекарь хмурится и проводит над моими ладонями своими руками.
Молчание затягивается. Я чувствую, что Даркнайт вот-вот потеряет терпение. В ожидании неизбежного вердикта паника внутри меня растёт, как и напряжение в воздухе.
Мои руки подрагивают, то ли от нервов, то ли от чего-то ещё. Лекарь шепчет какое-то слово, и мои ладони вдруг вспыхивают, освещая всю комнату солнечным светом.
Даркнайт не удивлён, его брови сдвигаются всё ближе к переносице. Зато лекарь, напротив, потрясённо смотрит на меня, выпучив глаза. Его нижняя челюсть подрагивает. Он всё понял. Обречённо прикрыла глаза и вздохнула, готовая покорно выслушать его вердикт.
— Ты это видел? — нетерпеливо спросил Даркнайт. — Что это было?
— Беспокоиться не о чем, Ваша Светлость, — ровным голосом ответил целитель.
Я удивлённо на него посмотрела. Даркнайт, очевидно, не удовлетворился ответом. Герцог развернул стул целителя и навис над ним:
— Не о чем беспокоиться? Она чуть не отправила меня к Светлому Богу!
Целитель посмотрел на меня:
— Ваша Светлость, подобное с Вами впервые сегодня. Я прав? — с нажимом спросил он.
Какое счастье, что я не болтливая и никому не рассказала про дар, даже сестре. Не до конца понимая, куда клонит лекарь, неуверенно кивнула:
— Да, кажется.
— Кажется? — рявкнул Даркнайт, бросив на меня ненавидящий взгляд.
— Впервые! Точно! — уверенно закивала я.
— Вот видите, — подхватил целитель. — Пробуждение дара может дать подобный эффект, но, уверяю вас, беспокоиться не о чем! Вам ничего не угрожает!
— Что за дар? — герцог выпрямился и задумчиво смотрел на меня.
— Целительский, — тут же ответил Бивер, — неустойчивый и слабый, как это часто бывает с поздними магическими способностями. Но если его контролировать и развивать…
Даркнайт смотрел недоверчиво:
— Послушаем, что скажет жрец, он прибудет к утру.
— Конечно, Ваша Светлость, как вам будет угодно, — кивнул Бивер, затем добавил, склонив голову. — Осмелюсь только предостеречь, что в таком случае герцогине надлежит воздержаться от зачатия шесть лунных циклов.
— Сколько?
От громкого голоса герцога лекарь вжал голову в плечи, но упрямо повторил:
— Шесть лунных циклов, полгода, именно столько необходимо, чтобы магическая аура восстановилась после вмешательства. В противном случае велик риск получить слабое потомство. К сожалению.
— Ладно, — скрепя зубами, проговорил Даркнайт. — Обойдёмся без жреца. Я не могу ждать так долго.
Герцог прошёлся по комнате, затем повернулся к нам:
— А ты, — он ткнул пальцем в лекаря, — научишь её управляться с даром! Какое счастье, что он обнаружился, а главное, в самый подходящий момент!
Последние слова герцог презрительно выплюнул, затем приблизился ко мне со спины и наклонился. Я не видела его, лишь чувствовала, как плечи обволокло тягучей тьмой. Пожалуй, я научилась отличать его ауру от всех остальных, или мне это только кажется? Пальцы Даркнайта скользнули сзади по моей шее, оглаживая седьмой позвонок, а губы зависли в миллиметре от моего уха:
— Ещё раз выкинешь нечто подобное — горько пожалеешь об этом. А если не забеременеешь до Праздника Урожая, я найду способ от тебя избавиться. Я достаточно понятно объяснил твою главную задачу, дорогая?
Кивнула, глотая слёзы, не веря, что слышу от него столь низкие угрозы. Прикусила губу, когда мужские пальцы больно сдавили шею, а обманчиво мягкий голос над ухом сказал:
— Не слышу.
— Да.
— Прекрасно.
Боль тут же исчезла. Тьма отступила. Не оборачиваясь, герцог шёл к выходу. Его прямая спина расплывалась из-за собравшихся в глазах слёз.
Подняла глаза и часто-часто поморгала, заставляя себя успокоиться. Едва за Даркнайтом закрылась дверь, Бивер встал с кресла, подошёл ко мне и опустился на одно колено, низко склонив голову. Я смотрела на него во все глаза:
— Что… что вы делаете?
— Ваша Светлость, — ответил мужчина. — Именем Светлого Бога клянусь хранить в тайне ваш дар. Клянусь служить вам и защищать ценой собственной жизни.
— Почему? — хрипло прошептала я.
Мужчина поднял на меня глаза. И почему он пугал меня? Обычные глаза, светло-серые.
— Потому что вы — наша единственная надежда. Только искра Светлого Бога сможет остановить чёрное зло. Только вы сможете сделать это.
Я нахмурилась:
— Чёрное зло? Вы о шепчущих?
Мужчина грустно улыбнулся и покачал головой:
— Нет, Ваша Светлость, — услышав это, я до побелевших костяшек сжала подлокотник кресла, уже догадываясь, что услышу. — Я о герцоге Блэке.
Резко встала и отошла к окну. Скрестила руки на груди и ответила ледяным тоном:
— Герцог Блэк мой супруг и ваш господин. Как можете вы говорить о нём в таком тоне? В конце концов, вы его личный лекарь и входите в ближний круг!
Бивер поднялся, убрал руки за спину и ответил ровным голосом:
— Именно по этой причине у меня нет никаких иллюзий насчёт намерений и истинной сущности этого человека. Всем известно, что сделала его мать, он проклят и утащит за собой во мрак всю землю! Но теперь, благодаря вашему дару, мы можем всё изменить! Я знаю его слабое место, я научу вас…
— Остановитесь, Бивер! — громко сказала я, подняв руку ладонью вверх. — Ваши слова дурно пахнут! Они пахнут изменой! Не знаю, чем дала повод думать, что мне можно говорить подобное, но заклинаю: ни слова больше! Никогда, вы слышите, никогда не смейте даже думать причинить герцогу зло! В следующий раз Его Светлость будет поставлен в известность о подобных разговорах с вашей стороны!
Я покраснела и часто дышала, дрожа от возмущения. Бивер, напротив, выглядел хладнокровным, страшный человек!
— Как Вам будет угодно, Ваша Светлость. Позвольте сказать последнее, и эта тема будет закрыта, даю слово.
Я молча отвернулась к окну, наблюдая, как луна аккуратно устроилась на чёрной верхушке холма. Услышала за спиной тихий голос лекаря:
— Я сделаю всё, возможное и невозможное, чтобы развить ваш дар, разжечь из искры костёр до небес, которому не будет равных. У вас чистое сердце, которое не сможет спокойно смотреть на чёрные злодеяния, а ведь они случатся, рано или поздно, иначе никак. Вы увидите всё своими глазами, и тогда…
Мужчина замолчал. Я молчала тоже, затем услышала:
— Тогда вы передумаете, а я буду рядом.