Мэрион.
Следующим утром я в сопровождении фрейлин вошла в приёмный покой, где обитал личный лекарь Даркнайта. Переступила порог и оглянулась по сторонам: темновато здесь, стены заставлены стеллажами с бутыльками, банками, книгами, свитками.
В глубине комнаты ещё одна приоткрытая дверь, из-за которой виднеются пустые кровати, по всей видимости, для больных. Лекарь уже ждал нас. На нём была надета привычная чёрная мантия. Сколько ему лет? Вокруг рта залегли складки. Часть волос тронута сединой. Светло-серые глаза смотрят внимательно и спокойно. Почтительно склонил голову, обращаясь ко мне и фрейлинам:
— Ваша Светлость, леди.
— Доброе утро, Бивер, — кивнула я.
Нахмурилась, заметив стол и лишь два стула. Лекарь проследил мой взгляд и сказал:
— Ваша Светлость, нам с вами удобно будет расположиться здесь, а леди Стоун и леди Вайолет могут подождать в соседней комнате.
Дарина и Илона переглянулись. Я тоже засомневалась, уместно ли мне оставаться с ним наедине. Бивер сказал:
— Присутствие посторонних может затруднить работу с тонкими материями, особенно на начальном этапе.
— В таком случае, проводите моих фрейлин.
Я отодвинула стул и опустилась на него.
Когда за Илоной и Дариной закрылась дверь, Бивер сел напротив и сказал вполголоса:
— Простите, Ваша Светлость, но осторожность не помешает. Посторонние уши нам ни к чему.
— Вы полагаете, подобная секретность так уж необходима?
Мужчина грустно улыбнулся:
— А вы полагаете, известный нам человек оставит рядом с собой смертельное оружие? Если вы так думаете, то боюсь, мне придётся вас разочаровать.
Посмотрела в сторону, размышляя. Кто я для герцога? Никто, пустое место.
«Если не забеременеешь до Праздника Урожая, я найду способ от тебя избавиться».
Он готов порвать со мной, если не забеременею, просто потому, что бесполезна. А если узнает, что я опасна? Вспомнила тьму вокруг него, тьму в глазах, потёрла шею, которая помнила боль от его грубых пальцев. Не будь наивной, Мэрион, он свернёт тебе голову, не задумываясь!
Облизнула губы и посмотрела на лекаря:
— Вы правы. Осторожность не помешает. По крайней мере, пока.
«Пока я не уверена в герцоге Блэке и пока он не любит меня».
— Первое, что мы должны сделать — научить вас держать дар под контролем. Никаких случайных вспышек, подобных той, что случилась вчера. Я полагаю, она не первая?
Я покачала головой:
— Первая случилась в лесу, во время встречи с шепчущими. Один из них коснулся меня…
— И вспышка света его отпугнула, — закончил Бивер.
— Да.
Мужчина кивнул, затем оглянулся на дверь и тихо сказал, глядя мне прямо в глаза:
— Как свет рассеивает мрак, так же и вы сможете уничтожать тьму. Любую тьму, в любом обличии.
Шумно втянула воздух, понимая, куда он опять клонит, но, прежде чем успела возразить, Бивер сказал:
— Всё это потом. А сейчас начнём с главного. Итак, контроль. Закройте глаза, Ваша Светлость.
— Мэрион, — прошептала я, послушно опуская веки. — Зовите меня по имени, когда мы наедине, так для меня привычнее.
— Как вам будет угодно, Ваша… Мэрион. Итак, прислушайтесь к ощущениям, отыщите в себе искру. Отыщите то место, где начинается магия. Оно здесь.
Он едва коснулся точки в верху живота, в месте солнечного сплетения, и перед мысленным взором тут же возник клубящийся световой диск, а внутри сделалось тепло.
— Вы нашли его, отлично, — голос Бивера доносился откуда-то издалека, уверенно и мягко он вёл за собой. — Искра Светлого Бога, квинтэссенция света внутри вас. Почувствуйте его, не пугайтесь. Когда дару противятся или боятся, он ведёт себя непредсказуемо. Между тем, ключ к контролю прост. Ваша магия — это не что-то чуждое и враждебное, нет, это часть вас, ваше продолжение, как рука или нога. Это вы сами. И ровно так же, как вы позволяете руке взять вилку, ровно так же вы сейчас позволите дару выйти из центра тела и медленно, очень медленно наполнить собой грудную клетку. Так, сантиметр за сантиметром, искра растекается из одной точки, наполняет собой область нижних рёбер, ключицу, плечи и… стоп. Теперь соберите её обратно…
Спустя пару минут я открыла глаза и улыбнулась до ушей, с благодарностью глядя на лекаря:
— Кажется, получилось! У меня получилось! Я почувствовала её, я поняла!
Мужчина улыбнулся кончиками губ, затем оглянулся на дверь, убеждаясь, что мы по-прежнему одни, наклонился и сказал тихо:
— Упражняйтесь, когда будет свободная минутка. Поначалу лучше делать это в одиночестве. Когда почувствуете себя уверенней, выберите время и место и попытайтесь коснуться герцога первой. Пусть это будет лёгкий дружеский жест. Отслеживайте в этот момент свой дар, держите искру чётко здесь, — Бивер показал в место солнечного сплетения в верху живота. — Поначалу касайтесь нужной точки рукой, это поможет сконцентрироваться. Как напрягается мышца руки, когда вы поднимаете что-то тяжёлое, ровно так же напрягите искру, удерживая её на месте. Если всё хорошо, увеличивайте взаимодействие. Наша конечная цель — уметь удерживать искру на месте при любом физическом контакте с тьмой, будь то шепчущий или Его Светлость. Да, сейчас потребуются усилия, но в будущем вы сможете делать это неосознанно, вот только…
Мужчина бросил на меня взгляд, полный сочувствия и боли, сделалось не по себе:
— Что? — спросила я.
— Придётся поторопиться, потому что вчера герцог Блэк был предельно чёток в своих намерениях.
Покраснела, осознав, что именно имел в виду лекарь. Да уж, чёрт возьми, страшно представить, как я могла шандарахнуть мужа, если бы он не замедлился тогда. Кто знает, возможно, та самая секунда спасла нас обоих от непоправимого.
Вспомнила горящий взгляд Даркнайта, его жадные поцелуи, смелые касания собственника под ночной рубашкой, и только сейчас до меня дошло: а ведь на этот раз всё было иначе, чем в первую ночь! Без вот этого вот «ложись, Мэрион», «давай поскорее покончим с этим». Да ладно? О любви речь не идёт. Пока не идёт, поправила себя мысленно, но скучать рядом со мной муженёк уж точно больше не посмеет, хотя бы из опасения схлопотать удар вспышкой, а значит, я на правильном пути. Кивнула, соглашаясь с лекарем:
— Я должна освоить дар быстро, Бивер. Настолько быстро, насколько это возможно.
— В таком случае, завтра в это же время я буду ждать вас.
— Я приду.
Поднялась из-за стола. Бивер открыл вторую дверь и позвал фрейлин. Я улыбнулась, коснувшись точки солнечного сплетения и думая о своём. Искорка моя, вот мы и познакомились. Теория это хорошо, но затягивать с практикой не стоит. Пожалуй, мне следует разыскать герцога Блэка и попрактиковаться прямо сейчас.
Быстрым шагом шла по коридору. Встречающиеся на пути слуги почтительно склонялись. Я ожидала снова увидеть толпу людей перед главным залом, но там было пусто. Резко остановилась и фрейлины едва не влетели мне в спину. Слегка повернула голову, обращаясь к Илоне:
— Чем сейчас занят герцог?
— Вероятно, там проходит заседание совета, Ваша Светлость.
Хм, не самый удачный момент.
— Передайте герцогу, что я буду ждать его в саду.
— Да, Ваша светлость, — в голосе Илоны слышалось недоумение, но фрейлина послушно подошла к стражнику, стоящему перед дверью в главный зал. Тот выслушал её и кивнул.
Я двинулась по коридору знакомым путём. Мы уже гуляли в саду с фрейлинами и Алисией.
Гравий шуршал под ногами. Прохладный ветерок колыхнул юбку. Небо затянуто тучами, но не похоже, что будет дождь. Отвела в сторону ветви ивы и вышла к небольшому пруду, соединённому со рвом вокруг замка. В пруду плавали рыбки.
Дарина спросила:
— Сходить за хлебом, Ваша Светлость?
— За хлебом? — не поняла я.
— Вы любили кормить рыб.
— Ах, да, разумеется. Что ж, сходи, — пожала плечами.
Шаги леди Стоун стихли в начале дорожки. Мы с Илоной двинулись вокруг пруда. Тихий плеск воды успокаивал. Карпы неторопливо скользили под водой, поблескивая чешуёй. Дорожка продолжалась дальше вдоль деревьев и упиралась в замковую стену.
Повернули обратно, и вышли к скамейке, стоящей перед скульптурой девушки из тёмного камня. Я остановилась, задумчиво её рассматривая. Длинные волосы струятся по плечам, изящные руки сложены в молящем жесте, глаза обращены к небу. Илона сказала:
— Говорят, покойная герцогиня любила молиться здесь.
Покойная герцогиня? Мать Даркнайта? Та самая, которая, если верить сплетням, невесть что натворила в Чёрной пещере? Внутри шевельнулась неприязнь. Постаралась, чтобы голос звучал равнодушно:
— О чём же она молилась?
— Кто ж её разберёт, — Илона поёжилась и подозрительно взглянула на небо, которое начинало хмуриться. — О том же, о чём грезят все в их роду, о силе и власти, наверное. Не зря она наравне с мужем управляла герцогством и заседала в совете.
Бросила на фрейлину быстрый взгляд: откуда она всё это знает? Додумать не успела. Илона ойкнула и низко присела:
— Ваша Светлость.
Я оглянулась. В нескольких шагах от нас стоял герцог Блэк в чёрном камзоле и плаще. Очень медленно он перевёл взгляд с Илоны на меня. Я нервно вздохнула и приказала фрейлине:
— Оставь нас.
Илона опустила глаза и прошла мимо герцога. Заметила, как супруг проводил её заинтересованным взглядом. Спокойно, Мэрион, спокойно. Коснулась кончиками пальцев точки вверху живота и шагнула к герцогу.
Посмотрев на меня, Даркнайт недовольно скривился и равнодушно бросил:
— Что стряслось, Мэрион? Зачем ты звала меня?
— Я… я
Его чёрные, как ночь, глаза, гипнотизировали, пробирались в самую душу, заставляли забыть обо всём.
Чёрт, и вправду, зачем? Ах, да!
Шагнула навстречу, заставляя себя думать об искре, а не о мужчине рядом, к которому меня, вопреки всякой логике, по-прежнему дико влекло. Дрожащей рукой коснулась его рукава и завладела локтем. Бровь герцога недоумённо дёрнулась. Я посмотрела на него снизу вверх и сказала:
— Пройдёмся?
В полном молчании мы двинулись по дорожке в сторону пруда. Так необычно и странно было идти с ним рядом. Я прислушивалась к своим ощущениям, но сейчас ничто не предвещало волнения или вспышки. Возможно, дело в одежде, которая нас разделяет? Или в холодном спокойствии герцога? Пора было нарушить тишину, и я сказала:
— На днях ты принимал просителей.
Даркнайт даже головы не повернул:
— И?
— Можно, в следующий раз я тоже буду присутствовать?
— Зачем?
— Мне интересно, чем живут люди, и я хочу помочь.
— Ты? Помочь? — герцог остановился и расхохотался. — Чем, скажи на милость, ты можешь помочь? Выбрать нитки для шитья и цвет платья?
Почувствовала, как нижняя губа дрогнула, а ладони сжались в кулаки. Даркнайт отмахнулся от меня, как от назойливой мухи. Шагнула вперёд и заступила ему дорогу. Взгляд упёрся в серебристую пуговицу на чёрном камзоле.
Разжала кулачки и скользнула ладонями по его груди вверх, к плечам. Медленно подняла глаза. Между бровей герцога залегла складка. Чёрные глаза смотрели внимательно и безучастно. Мужчина замер. Ветер взметнул рядом сухие листья. Где-то вдалеке прогремел гром.
Вздрогнула и перевела взгляд на его губы, сомкнутые в плотную линию. Прошептала обиженно:
— Нитки и тряпки? По-твоему, это всё, на что я гожусь?
Даркнайт молчал и не двигался. Провела рукой по его плечу, шее, осторожно коснулась его щеки, ощущая подушечками пальцев колючую шероховатость. Приподнялась на цыпочках, оказываясь ещё ближе. Прикрыла глаза и потянулась ему навстречу, подставляя губы для поцелуя.
Вместо поцелуя на лицо упали первые капли дождя. Раскаты грома повторились. Разочарованно открыла глаза и вопросительно посмотрела на мужа.
— Нет, Мэрион, — ответил тот холодно и отстранился. — Я уже говорил, в чём твоя главная задача.
Даркнайт отвернулся и шагнул к пруду. Поверхность воды покрылась рябью. Ветер усиливался. Ну, уж нет, мы не закончили. Обошла его и заглянула в лицо:
— Говорил, и я прекрасно тебя поняла! Но и ты пойми: магия проснулась внезапно, мне сложно её контролировать вот так сразу!
Я пыталась поймать его взгляд, но Даркнайт сдвинул брови и упрямо смотрел на воду. Я не теряла надежды:
— Несмотря ни на что, уверена, мы справимся, мы со всем разберёмся! У нас обязательно будут дети, обещаю! Как только я смогу контролировать магию.
Я старалась говорить тихим мягким голосом. Старалась успокоить его, наладить контакт. Герцог не помогал мне. Тогда я осторожно тронула его за плечо и сказала:
— Давай посмотрим на случившееся с другой стороны. Теперь я не просто слабая пустышка. Бивер говорит, что у меня особый целительский дар, очень мощный! И, кто знает, возможно, когда-нибудь это спасёт чью-то жизнь и принесёт много пользы…
— Что за бред! — рявкнул герцог, раздражённо сбрасывая мою руку со своего плеча и сверля меня взглядом.
Сверкнувшая молния осветила его искажённое яростью лицо.
— Плевать на твой дар! Это даже не магия, хаос тебя раздери! Целительство, — презрительно выплюнул Даркнайт, — ты серьёзно? Если потребуется, любой позовёт лекаря, уж точно не герцогиню Блэк! Любой, и я в том числе! Так что нет никакой «другой стороны», Мэрион!
Последние слова он проговорил особенно зло, коверкая мою интонацию. Я растерялась от этой неожиданной грубости и попятилась назад. Его очередной выпад добил окончательно:
— Ты как была бесполезной пустышкой, так ею и осталась! Ничего не изменилось! И эти твои вспышки света лишь раздражают! Они неуместны и портят мне все планы! Хочешь принести пользу — роди мне сына! Не можешь? Пакуй сундуки и отправляйся в храм жрицей света, играйся там со своим глупым даром, сколько влезет!
Белки его глаз снова темнели, как и небо над головой. Ещё немного, и снова полезет тьма. Я застыла на месте, переваривая услышанное. Герцог махнул рукой, затем отвернулся и сказал:
— Не вижу смысла в пустых разговорах с тобой, Мэрион. Будь добра, не докучай мне больше. По крайней мере, до того, как будешь готова исполнять супружеский долг. Всё остальное мне совершенно не интересно. Тебе понятно?
Раскаты грома раздались прямо над головой. Потемнело. Дождь усилился, и даже густые кроны деревьев теперь не спасали от капель дождя. Я молчала, старательно сдерживаясь, чувствуя, что искра внутри не спокойна.
Он не слышит. Не желает слышать. Ему и в самом деле плевать. Я для него лишь вещь, не способная родить сына. Он не любит меня и никогда не полюбит. Боже, да о чём я? Он вообще не способен любить, и все это знают, все! А я просто наивная дура.
— Я задал вопрос, — лениво бросил Даркнайт.
— Пошёл ты, — прошипела себе под нос сердито, развернулась, и сделала было шаг.
В следующий миг запястье скрутило от боли. Стальной капкан сильной мужской руки резко дёрнул меня, разворачивая. Даркнайт был чернее тучи.
— Я за-дал те-бе воп-рос, — процедил он, дыша ненавистью.
Контроль, Мэрион. Контроль. Искра! Но теперь я знаю, что и как делать. И я справлюсь. Сглотнула с усилием, удерживая мысленно искорку на месте в центре тела, несмотря на боль в руке, которую причинял герцог Блэк.
— Ухожу, чтобы не докучать Вашей Светлости! — выдерживая его взгляд, прошипела в ответ.
Несколько секунд мы сверлили друг друга взглядами, тяжело дыша. Глаза герцога сместились с глаз на мои губы.
Заметила, как в снисходительной усмешке дёрнулся уголок его рта. А в следующий миг резким движением выдернула руку, ударила его в грудь сжатыми от злости кулачками, развернулась и, сердито шурша гравием, быстро пошла прочь по дорожке в сторону замка.
— Мэрион! — донеслось вслед раскатистым голосом. — Я не позволял тебе уйти!
Но я не только не остановилась, а даже ускорила шаг, упрямо не замечая, как ливень нещадно бьёт по разгорячённому телу, остужая его и смывая напрочь весь романтический флёр.
Навстречу выскочили фрейлины с зонтами, причитая, как сильно я промокла. На плечи тут же опустилась тёплая шаль. Мы втроём шли к моим покоям. Они о чём-то болтали. Я молчала и даже не старалась быть вежливой.
Мокрое насквозь платье облепило грудь, живот и бёдра. Тело вслед за сердцем погружалось в холод. Всё, чего мне хотелось, это свернуться в тёплой постели калачиком и жалеть себя.
— Что? — нервно переспросила, не расслышав вопрос Илоны, копавшейся у моих ног с мокрой юбкой.
— Выберите платье для ужина. Пока принимаете ванну, горничная подготовит его, Ваша Светлость.
— Ужин, ну, конечно.
Повернулась к зеркалу, в котором больше не было милой улыбчивой наивной Мэрион. Была решительная Мэрион, с глаз которой упали розовые очки и разбились вдребезги.
— Вот это! — безошибочно ткнула пальцем в пурпурное нечто из атласа.
Фрейлины опасливо переглянулись. Дарина решилась уточнить:
— Весьма смелый фасон, Ваша Светлость. Возможно, его стоит оставить для ужина в более узком кругу? Ведь сегодня присутствует делегация ронрагов?
— Возможно, вам следует раздавать советы лишь тогда, когда вас о них спросят, леди Стоун? — ледяным тоном ответила я, повторно ткнула пальцем в платье и повторила. — Вот это.
— Да, Ваша Светлость, — покраснев до корней волос и низко склонив голову, ответила фрейлина.
«Будь добра, не докучай мне больше».
Обидные слова мужа резанули где-то внутри. Вскинула подбородок. Докучать тебе? И не подумаю! Я без труда найду того, кому моё общество не в тягость. Уж поверь мне. И ты убедишься в этом уже сегодня вечером.