Глава 28

В магических дуэлях важны две вещи: предвидение и воображение. Когда стоишь против кого-то, кто буквально обладает силами самого Творения, в ходе атаки они могут обрушить на вас почти все, что только могут вообразить. Если вы не успели просчитать их нападение и придумать способ противодействия, вам крышка. Все просто.

Четверть моего обучения с моим благополучно почившим наставником, Джастином Дюморном, прошла в магических дуэлях. Это человек собирался вырастить из меня своего цепного пса и он играл жестко. Когда дело доходило до обмена магическими затрещинами, я знал свое дело. Кто-нибудь на уровне Совета Старейшин вероятно мог бы надрать мне задницу, но даже им пришлось бы попотеть.

В драке один на один, я был зверем.

В драке двенадцать на одного, зверем не мог быть никто.

Я оглянулся на Баттерса. Он снова извлек клинок Фиделаккиуса, на этот раз всего на несколько дюймов, и приподнял голову Мэб. Острие длинной арматуры имело форму крючковатого наконечника, похожего на гарпун, только более притупленного. Если бы он попытался просто вытянуть его, ему пришлось бы вырвать большую часть шеи Мэб вместе с ним, и я даже представить не мог, насколько это повредит ее боевой эффективности, неважно бессмертна она или нет. Вместо этого, он срезал его так же легко, как швея отрезает нитку, прежде чем снова опустить голову Мэб.

Я позволил себе выглядеть обеспокоенным, втянул в себя воздух, вбирая силу, и стал ждать.

Клуб Фоморских Колдунов решил атаковать меня, когда я показался им отвлеченным. Я имею ввиду, любой бы так поступил, но эти придурки в особенности.

Предсказуемо.

Они швырнули в меня эти желчные зеленые шары кислоты.

Я крутанулся к ним, поднял руку, растопырил пальцы и использовал свой старый трюк. Я высвободил свою силу, одновременно с этим вызывая безмолвный вихрь магии в воздухе, с криком: «Ventas servitas!»

В обычную ночь ураган, вызванный моим заклинанием, мог бы раскидать мебель по комнате.

Сегодня ночью я мог бы бросать грузовики с мебелью.

Шторм подхватил сферы в воздухе, швырнув их обратно к их отправителям почти по плоской траектории. Фоморский Клуб были довольно умелыми ребятами. Из дюжины сфер, одиннадцать заклинаний, удерживающих кислоту в шарах, были развеяны своими создателями достаточно быстро, чтобы неистовый ураган распылил и рассеял их по площади, слишком большой, чтобы они представляли опасность.

А вот двенадцатый парень... Может он просто был чьим-то племянником, поскольку он не замечал, что его собственное заклятие летит обратно в него, пока оно не растеклось по его подбородку.

По итогам этой ночи, он не попал бы в первую десятку. Но в любую другую ночь, результат бы меня впечатлил. Кислота воздействовала на плоть гораздо более разрушительно, нежели на сталь и бетон. Она даже превратила его квадратные желтые зубы в кашицу.

Я прекратил заклинание ветра, принял дурацкую позу карате и завопил: «Уа-а-а-а!» в стиле Брюса Ли.

— Кто из вас принес мне мои нунчаки?

Моя шутка не была оценена по достоинству, как и в случае с большинством сверхъестественных сообществ. Я имею ввиду, Господи, им действительно стоит больше выходить в мир. На мгновение Клуб Фоморских Колдунов заколебался, переглядываясь, будто спрашивая понял ли меня кто-то из них. Или, черт возьми, может быть, они настолько не имели понятия о могучем Брюсе Ли, что даже не поняли, что это шутка, и искали среди себя какого-то предателя.

В это время я оглянулся на Баттерса, который теперь дергал за другой конец арматуры, и, казалось, не слишком успешно. Плоть Мэь охватила арматуру достаточно плотно, чтобы образовать вакуумное уплотнение, и Баттерсу было чертовски трудно вытащить ее оттуда.

— Ботинком по голове! — крикнул я Баттерсу.

— Чего, чего? — моргнув уточнил он.

— Ах ты ботаник!

Тем временем, КФК решили не беспокоиться насчет того, что бы там я ни сказал. Они вновь сосредоточились на мне и я почувствовал, как они собирают силу для удара — и во-второй раз они используют для атаки что-нибудь другое.

Я встряхнул свой браслет-щит, посылая в него энергию, выстраивая слои магической защиты в форме полукупола передо мной. Мой браслет-щит раскалился почти мгновенно: даже если у меня и было дополнительное магическое топливо от всей этой энергии в воздухе, инструмент не был предназначен для ее обработки в таком количестве — но это был мой единственный шанс выжить после того, как все они ударят в меня.

— Ботинком по голове! — еще раз крикнул я.

— Чего, чего? — снова неуверенно проблеял Баттерс.

— Да твою же мать! — заорал я. — Ботинком! По голове!

Я поднял ногу и помахал ею.

Глаза Баттерса расширились во внезапном понимании. А затем расширились еще немного, от устрашения.

КФК принялись бить по мне поразительными вспышками черных молний. Электрические разряды сыпались подобно грозовым, неровные и дикие, с интервалом примерно в полсекунды. Я споткнулся, упал на колено и влил все, что мог, в щит, и на несколько секунд мир наполнился ослепительной, оглушительной яростью.

Когда все прошло, мой браслет-щит фактически раскалился докрасна по краям, и я мог учуять запах моих собственных опаленных волос и плоти, даже если я не слишком чувствовал ожоги (кроме того, который оставил мне Баттерс. Этот продолжал болеть). Бетон вокруг, за исключением полукруга передо мной, был выжжен дочерна на десять футов в каждом направлении — выгоревшая граница предельно точно повторяла светящийся край моего щита. Не было слышно ни звука, вообще никакого звука, кроме звона в моем черепе.

Я пьяно оглянулся на Баттерса.

Коротышка встал, уперев ботинок в лоб Мэб, схватил арматуру обеими руками и напрягся, чтобы вырвать ее из шеи.

Тонкое тело Мэб выгнулось в немой агонии.

Арматура начала выскальзывать, сперва медленно, когда Баттерс навалился на нее всем своим весом, а затем внезапно выскочила и горла. Баттерс растянулся на боку.

Губы Мэб двинулись, и ее голос ясно прозвучал в моей голове, даже пока я не мог слышать что-либо еще.

— Наконец-то.

Она поднялась, просто, черт возьми, воспарила в воздух, прямая, словно доска, как в старом кино про вампиров. Ее волосы и боевая кольчуга были покрыты кровью, и в этот момент она подняла левую руку — и резко сжала ее в кулак.

Волна магии, исходившая от нее, была настолько плотной, настолько интенсивной, что несколько кусков пенопласта, случайно оказавшихся поблизости, закрутились в воздухе, словно вокруг нее прошла спиральная синусоидальная волна. Я посмотрел назад на Фоморский Клуб. Крайний слева в шеренге колдун фоморов... просто, типа...

Вы когда-нибудь сжимали горсть красного пластилина?

Там было нечто похожее.

Фоморский колдун завис в воздухе, примерно в футе над внезапно появившимся большим пятном крови на земле.

Мэб повернула голову к следующему заклинателю в строю и тряхнула запястьем.

Останки первого фомора влетели в следующего в линии колдуна на скорости, наверное, пятисот метров в секунду. Удар был... очень, очень неприятным. И сбивающим с толку.

Ледяные глаза Мэб обратились на следующего фоморского чародея.

КФК оказались достаточно умны, чтобы понять, когда их превосходят. А их превосходили. Магия Мэб давила их защиту, как пустые пивные банки. Они бросились бежать, на ходу исчезая под своими завесами.

Мэб смотрела им вслед. Затем перевела свой все еще холодный взгляд на Баттерса.

Маленький человек вскочил на ноги и умоляюще посмотрел на меня.

— Похоже, мы у вас в долгу, сэр Доктор Баттерс, — сказала Мэб. Теперь ее голос доносился до меня смутно. Он был неровным и грубым, хотя с каждым словом звучал все более гладко. От раны на ее шее ни осталось ничего, кроме зловещего шрама, блекнувшего прямо на моих глазах. След ботинка Баттерса кровавым пятном выступал у нее на лбу. — Коль скоро мы оба переживем эту битву, в час нужды призовите нас по имени. И мы ответим.

Ее руки метнулись вперед и схватили Баттерса за белый плащ.

Рыцарь напрягся. Судя по его волосам, он был в двух шагах от паники.

Мэб спокойно подняла плащ до края и оторвала от него два больших квадрата.

Баттерс таращился на меня огромными глазами. Я сделал ему жест «полегче» одной рукой, а другой прижал указательный палец к своим губам.

Небольшой парень сглотнул и кивнул.

Эй, у Баттерса яйца больше, чем может показаться. Но он не был безумцем. Мэб, предлагающая вам услугу, была еще более страшным явлением, чем Мэб сама по себе.

— Находите ли вы это приемлемой платой? — поинтересовалась Мэб.

Баттерс отрывисто кивнул ей, не говоря ни слова.

— Превосходно. Закончили.

Мэб развернулась к павшему Зимнему единорогу и, используя куски ткани из плаща Баттерса, как прихватки, начала вытаскивать арматурные копья из искалеченного тела животного. В ее движениях не было ничего неуверенного: они были отточенными, и она извлекала пронзившую тело сталь с нечеловеческой силой. К моему шоку, создание снова начало биться и визжать, когда несколько кусков стали покинули его тело, а когда вышел последний, он с трудом поднялся на ноги, тряся головой и яростно всхрапывая.

Итак, жуткая лошадь тоже была бессмертной. Ясненько.

Мэб вскочила на спину единорога с таким же усилием, с каким я падал в постель.

— Осторожно, — предупредила она, прежде чем щелкнуть пальцами.

Вся ее кровь, разлитая вокруг, вместе с кровью единорога вдруг нагрелась и вспыхнула, как исчезающая бумага. Я почувствовал, как мое лицо и участок шеи жжет, как от солнечного ожога. Баттерс очень быстро стал напоминать Человека-Факела и в шоке повернулся к Мэб, кожа на его лбу, щеках и руках была такой красной, как будто он вымачивал их в горячей воде.

— Что? Зачем?

— Я предупредила вас, — невозмутимо сказала Мэб.

— Ей нельзя оставлять свою кровь здесь повсюду, — пояснил я. — Корб и его народ пользуются магией. Если они наложат на нее свои лапы, будет плохо.

Баттерс нахмурился. Он знал о том, как работает магия, больше, чем большинство людей. Он сам был чем-то вроде новичка в колдовстве и мог разобраться с некоторыми основами, и я мог видеть, как он перебирает возможности для кого-то получить магическую власть над Мэб через ее кровь.

— Даже ее?

— Для большинства будет глупо пытаться посадить тигрицу на цепь, — заметила Мэб. Ее широко раскрытые глаза обратились на меня. — Но пока цепь может быть выкована — тигрица может быть скована.

— Вроде как твердое правило, чувак, — сказал я. — Не имеет значения, насколько что-то будет большим. Пока ему можно пустить кровь, его можно связать.

Баттерс украдкой осмотрел свои руки, по-видимому, на предмет каких-либо кровоточащих порезов.

Мэб показала свои зубы и произнесла:

— Разумеется.

Чирикающие щелчки в дымке впереди нас повысились до крещендо, а затем внезапно прекратились.

Как и обстрел укреплений.

Ночной воздух изменился.

Он застыл.

Везде воцарилась тяжелая тишина. Звуки вдруг стали непосредственно близкими, как в зимнюю ночь во время снегопада.

Единорог запрокинул голову и тряхнул гривой. Мэб положила руку на шею существа и вздрогнула, наклонившись вперед, ее глаза сияли ярче звезд.

— Ах-х-х, — прошелестела она медленным, чувственным выдохом, немногим громче шепота. — Вот мы и добрались до этого.

Я сглотнул и понизил свой голос.

— Она здесь?

Мэб прищурила глаза, словно вглядываясь в дымовую завесу.

— Титан и ее... — она искоса взглянула на меня. — Лягушачий принц.

— Насколько силен Корб? — спросил я.

— Я слышала, что ему не суждено погибнуть прежде, чем глубочайший океан встретится с Солнцем.

— В жопу судьбу, — заявил я. — Может быть я освобожу от нее его задницу. Насколько он силен?

Блеснули зубы Мэб.

— Он превосходит тебя в силе, в опыте и в предательстве.

— Но готовь поспорить, у него не так много друзей, как у меня, — сказал я.

Я, не глядя, протянул кулак.

Баттерс стукнул своими костяшками пальцев по моим, тоже не глядя.

— Смертные чародеи, — вздохнула Мэб. — Вечно вмешиваетесь в то, чего не понимаете.

Я выудил цитату из той, с кем редко в чем-либо соглашался.

— В чем смысл свободной воли, как не в возможности плюнуть в глаза судьбе?

— Как бы так сформулировать, чтобы ты понял, — спокойно ответила Мэб, обратив лицо к ночи. — Ах. Судьба... хладнокровная сука.

Что, учитывая источник, действительно о чем-то говорило.

— Всегда есть последствия, чародей, — продолжила Мэб. — Всегда есть цена, которую надо заплатить, чтобы создать новое разветвление Вселенной, искривить русло великой реки.

Мгла из пыли и дыма перед нами внезапно озарилась алым.

А потом, она раздвинулась, словно занавес. Просто исчезла прочь со всего Миллениум-парка, оставив воздух чистым и ясным, так что мы могли четко видеть, что происходит.

— Ох, — выдохнул Баттерс. — Вот дерьмо.

Я сглотнул, не сказав ничего.

Я хорошо мог видеть укрепления. Одна из стен довольно сильно провалилась внутрь, так что я мог видеть настоящую сцену амфитеатра. Я осторожно позволил себе прислушаться к знамени, и это заставило все мое тело заныть от сопереживания огромного количества ран, полученных моими людьми. Всего лишь триста девяносто восемь добровольцев остались в живых. Из тысяча ста восьмидесяти семи осталась только треть. Большинство были ранены. Все они были напуганы.

Позади нас лес из арматуры все еще блокировал наше отступление полукругом сорок ярдов в поперечнике. Дальше, казалось, не было ничего, кроме пустого парка. Когорта сидхе покинула поле боя, и я чувствовал посредством знамени, что создания Зимы держатся вне поля зрения, опасаясь показываться в теперь уже очистившемся воздухе.

В поле зрения было несколько раненых с обеих сторон, слабо шевелящихся на поле, там где они упали.

Но на практике выходит, что единственными, кто все еще стоял, были я, Баттерс и Мэб на ее кошмарном единороге.

Нас было четверо.

А на другом краю поля стоял враг.

Даже если считать потери, нанесенные Мэб и ее когортой, мы были в меньшинстве, может быть, тысяча двести к одному, и это если считать единорога. И везде, куда бы я не посмотрел, враг продолжал жульничать. Завесы замерцали, открывая новые отряды, собравшиеся вокруг своих знамен, в основном это были те тяжеловооруженные обезьяноподобные существа. Мы думали, что враг пришел с семью тысячами плохих парней. Похоже, им удалось спрятать от нас еще три или четыре тысячи своих закаленных солдат.

В данный момент я не знал конкретных цифр. Они стали известны позднее. Сейчас я просто думал, что они добавили пару сотен ярдов уродства к армии плохих парней, стоящих перед нами.

— Вау, — тихо пробормотал Баттерс. Его голос был ровным и помертвевшим. — Уверен, их здесь много.

— Это просто так выглядит, потому что они все собрались в одном месте, — сказал я.

Баттерс взглянул на меня.

— Угу. Наверное так и есть.

Всей этой битвы было недостаточно.

Ее и близко не было достаточно.

В середине вражеского строя возвышалась Титан.

Даже с другого конца поля, само присутствие Этниу приковывало взгляд ужасающим очарованием. Рубиновый свет от тумана, который все еще окружал все, что не находилось в парке, переливался на ее бронированной плоти. Она сбросила все, что не было сделано из титанической бронзы, и ее облик была совершенством красоты, за исключением тлеющего блеска Ока. Ее присутствие было чем-то вроде силы тяжести в моем сознании, гравитации, которая заполняла напряжением пространство вокруг нее, слишком притягательным, чтобы его можно было не замечать. Она была существом скорби, обращенной в такую ярость, что ее красота стала ножом, который вонзался в глаза любому, кто смотрел на нее.

Смотреть на нее было все равно, что взирать на древнюю, более дикую Вселенную, мир где Титаны шагали сквозь бесформенную ночь и давили смертных насекомых под своими ногами — видеть место настолько жестокое и ужасающее, что даже в наших легендах человечество предпочло об этом не вспоминать.

Ее ненависть кипела в тлеющем сиянии Ока, в свете пожаров разрушения, которые она принесла в мой город, силой гораздо более древней, глубокой и смертоносной, чем я когда-либо знал. По сравнению с этой силой, многочисленные ряды фоморов вокруг нее казались такими же хрупкими и недолговечными, как мимолетные тени.

Я оторвал от нее свой взгляд.

Баттерс тоже пялился на Этниу. Он сжимал пустую рукоять Фиделаккиуса обеими руками с побелевшими костяшками.

Я толкнула его локтем, и он дернул подбородком в мою сторону, его лицо было бледным.

— Теперь армия уже не выглядит такой страшной, правда? — осведомился я.

Мгновение он смотрел на меня. Затем его губы раздвинулись в неприятной болезненной улыбке и он сделал несколько неуверенных выдохов, которые в этот момент были ближайшим аналогом смеха.

— Хех. Хе, хе, хе. Хе-хе.

Двигаясь синхронно, Мэб и Этниу выступили вперед.

— Стой позади меня, — прошептала Мэб, когда смертоносное присутствие единорога проскользнуло между Баттерсом и мной и заняло позицию между нами и Этниу. — Будь готов.

Я в точности знал, насколько пугающей была Мэб.

Я хочу сказать, я чувствовала себя довольно таки потрясающе, наблюдая, как этот жуткий единорог расставляет ноги, как будто он намеревался устоять на земле перед надвигающимся поездом, становясь между этой угрозой и нами. Мэб вздернула подбородок перед Этниу и подняла свою тонкую бледную руку.

Ее голос пронесся над землей, резкий и угрожающий, как внезапный треск ледника.

— Стой, карга. Дальше ты не пройдешь.

Этниу встретила это заявление секундным молчанием и неподвижностью.

Затем она просто улыбнулась и шагнула ближе.

Два чудовища смотрели друг на друга в течение бесконечного удара сердца, прежде чем пульсация голоса Этниу прокатилась сквозь воздух, болезненно вибрируя в моих костях, заставляя мои зубы неприятно гудеть.

— Ты начинала хнычущей смертной, — ответила Этниу. Ее голос звучал так же громко внутри моей голове, как и снаружи, наполненный абсолютной неоспоримой силой. Когда этот голос вещал, сама реальность склонялась, чтобы ему соответствовать. — И ты закончишь так же. Как бы ты ни была сильна, ты пришла из более юного мира. Более слабого мира.

— Мира, который оставил тебя позади, — сказала Мэб, насмешка звенела вызовом силе перед ней.

Этниу сделала еще один шаг вперед, ее глаз запылал ярче, теперь венчая ее голову алым светом.

— Вероломная маленькая ведьма. Та, кто не склонился перед моим отцом. Ты склонишься передо мной или встретишь взгляд Ока.

Мэб исполняла роль из моей книги.

Она запрокинула голову и рассмеялась.

Это был серебристый звук, который каким-то образом нарушил тишину и близость ночи. В этом смехе звенело презрение и неподдельное веселье — холодное, чуждое веселье паука. От этого смеха войска фоморов внезапно начали хвататься за головы. Их ряды дрогнули, когда тяжело вооруженные солдаты побросали свое оружие в попытках обхватить длинными руками свои заключенные в шлемы черепа.

— Ты не слишком хорошо меня знаешь, — сказала Мэб, и в ее голосе все еще слышался этот раздирающий уши смех, — не так ли?

Этниу сделала еще один угрожающий шаг вперед.

— Твой жалкий союз бросил тебя или ждет своей смерти. От твоих телохранителей осталась лишь пара зверей. А смертные прибудут тогда, когда им останется лишь оплакать своих усопших.

Баттерс ахнул от силы, прозвучавшей в этом голосе, и сделал шаг в сторону. Из одной его ноздри начала сочиться кровь. Я схватил его за плечо и оттащил еще немного в тень Мэб и единорога.

— Гарри, — отрывисто прошептал он. — Какого черта мы все еще здесь находимся? Нас не должно быть здесь.

Я чувствовал абсолютно то же самое. Это были силы, более древние, чем современный мир Чикаго, существа, которые видели годы, прошедшие за пределами воображения простых смертных, засвидетельствовавшие события из мифов и легенд своими собственными глазами. Для них эта ночь была просто перестрелкой, а не крупным апокалипсисом столичного масштаба. Десятки тысяч людей уже погибли сегодня вечером. За ними могут последовать еще сотни тысяч.

И моя дочь была где-то там, позади меня

Страх и ярость, которые я держал в себе весь вечер, сосредоточенные вокруг этой маленькой фигурки, вероятно, спящей в безопасной комнате в доме Майкла, мерцали совсем крошечными искорками. Эти искры нашли достаточно горючего и начала полыхать во мне, как крошечная звезда.

Мэгги.

Эта сука не посмеет обидеть мою маленькую девочку.

И с этим проблеском знания, пробуждением воли внутри меня, нож у моего бедра затрепетал медленным, ровным, тихим пульсом.

Это заняло один удар сердца.

— Спокойно, — зарычал я. — Мы именно там, где и должны быть.

Этниу продолжала идти вперед, ее огромная фигура делала шаги, по сравнению с которыми мои были бы похожи на семенящие шажки малыша.

— Уступи! — взревела она и от этой силы юбка боевой кольчуги Мэб взметнулась назад вместе с неоправданно шелковистыми гривой и хвостом единорога, а также окровавленными звездными волосами Мэб. — Склонись!

Сила воли, которая сконцентрировалась на Мэб в этом слове, была настолько плотной, что я подумал, будто она собирается что-то сломать. Например, Вселенную. Это была сфера чистого психического давления такой мощи, что я знал, будь подобное направлено на меня, оно бы это сжало мой разум во что-то слишком плотное и инертное, чтобы функционировать, как крошечный алмаз, образованный из сдавленного угля.

Я тот, кого вы могли бы назвать оппозиционным вызовом авторитарным фигурам. Кто-то, кто не всегда делает то, что ему говорят. Может быть, даже немного смутьян.

Эта воля раздавила бы мою, расплющила бы в лепешку.

Время шло.

Дело было не в слабости или силе. Это было просто могущество, на несколько порядков превосходящее мою способность сопротивляться. Сила этой воли даже не была направлена на меня, а я изо всех сил старался не упасть на колени и не молить о прощении перед лицом этой ужасающей ярости.

У Баттерса был прекрасно организованный ум, но он не был обучен ментальной защите, как я. Он всхлипнул от полного отчаяния и рухнул бы, если бы я не держал его за плечо. Я опустился на колено рядом с ним, поддерживая его, когда он покачнулся, все его тело жестоко тряслось.

Кроме одной руки. Той, что непоколебимо держала Меч.

Я понятия не имею, какую силу Мэб получила, какие знания она приобрела, какой опыт она пережила или какие жертвы она принесла, чтобы быть способной бросить вызов абсолютной силе воли Титана.

Но хотя ее плечи сгибались, словно под огромным весом, хотя Зимний единорог шатался под ней, Мэб была Мэб. Она успокоила зверя, и выражение ее лица превратилось в холодную, неподвижную маску. Она сделала глубокий вдох, едва различимый в воздухе, сжатом волей Титана, и просто сказала:

— Нет.

Это слово прозвучало чистой серебристой правдой, ее дыхание пробилось струей Зимнего ключа.

Воля Этниу отступила, разбившись, как шар из нематериального стекла.

Титан заревела от ярости.

И с воплем силы, призванной разрушить мир, Этниу обратила взор Ока на Мэб.

Загрузка...