Глава 26


Нам так и не удалось переговорить с Гордоном. К счастью, это не распространялось на еду, которую он взял с собой: свёрток с сандвичами остался в жёлтом спорткаре, и сейчас Ян его любовно разворачивал, откладывая в сторону слой за слоем промасленной бумаги.

- Держу пари, там красная рыба, - заметила я.

- Ветчина, - уверенно отозвался Ян. - Зуб даю.

Я скептически повела носом. Впрочем, если честно, меня бы сейчас устроил даже хлеб с маслом. После путешествия, от которого до сих пор гудели ноги, есть хотелось чрезвычайно. Я зевнула. И ещё больше хотелось спать.

Мне на плечо легла тёплая ладонь.

- Поделитесь?

Я обернулась к Альто.

- Только если ты поделишься чем -нибудь с нами. Нашёл трофеи на несостоявшемся поле боя?

- Боюсь, не очень-то. - Альто развёл руками. - Я мог бы, конечно, пошантажировать оставшихся риний клана Флори, чтобы набрать вам шоколадок, но это могло бы поставить весь миропорядок под угрозу. Так что я не стал рисковать.

Он уселся рядом со мной на багажнике, бесцеремонно подвинув нас с Яном.

- Кстати, твоя пуля попала в колено.

- Жаль, - произнесла я.

Ян покосился на меня, но ничего не сказал. Альто кивнул:

- Я так и подумал, что тебе будет жаль. - Он взял меня за руку. - Ты не убийца. Просто знайте это, вы двое.

- Пока не убийца, - пробормотала я. - Сдаётся мне, карьера ринии рано или поздно без этого не обходится.

- Ну, мы двое - одна риния на двоих, особый случай, - возразил Альто. - Может быть, и обойдётся.

Ян заёрзал.

- Это как это - одна риния на двоих?

- Может, и расскажу, - таинственным тоном протянул Альто. - Если, конечно, поделитесь со мной бутербродами.

- Посмотрим на твоё поведение, - невнятно пробормотал Ян, откусив огромный кусок. -Всё-таки красная рыба... м-м-м... свежие огурчики.

Я потянулась ко второму бутерброду, разломила его пополам и протянула половину Альто.

- Жалеешь, что нас не позвали на переговоры? - спросила я негромко.

- Мы слишком уж неоднозначные фигуры, - с сожалением произнёс Альто. - Герои сделали своё дело, герои должны остаться в тени. А то будет выглядеть так, как будто мы диктуем ход переговоров.

- Можно подумать, ты совсем-совсем не влияешь на Гордона, - хмыкнула я.

- Ну-у...

Некоторое время мы сидели на утреннем солнце и уплетали бутерброды. А потом я увидела, как стройная фигура в голубом идёт к машине, и с облегчением узнала в ней Халину.

- Тейя велела отвезти вас домой и разрешила не завязывать вам глаза, - произнесла она. -К тому же вряд ли вам сейчас стоит самим садиться за руль.

- Лучше отвези нас в госпиталь, - попросила я. - К Хью.

- Обе пули попали в мягкие ткани, так что он сейчас, должно быть, уже сладко дрыхнет, -пожала плечами Халина. - Но как хотите.

- Хотим, - твёрдо сказал Ян. - Он мой дедушка.

- Да уж, - пробормотала я. - Дедуля. С удочкой и в галошах.

Ян прыснул, и так, смеясь, мы и залезли в машину, где я немедленно закрыла глаза.

И заснула.

Несколько следующих дней просвистели в суматохе. Хью пришлось задержаться в госпитале: раны, хоть и не такие серьёзные, как думалось сначала, всё же требовали осторожного обращения, и без согласия Тейи его отказывались выписывать. Хотя что -то мне подсказывало, что Хью не очень -то возражал. К тому же рядом с ним постоянно были мы: после завтрака мы с Яном и Альто целыми часами сидели на веранде его палаты, разговаривая о пустяках, читая вслух газеты и объедаясь больничными омлетами с поджаренной ветчиной. Которые, надо признать, оказались очень недурны.

А в день, когда Хью наконец позволили надеть костюм вместо больничной пижамы и покинуть госпиталь, меня ждал сюрприз.

Нарисс стоял в коридоре с букетом белых роз.

Увидев его, я мгновенно шикнула на Яна, и тот растворился в глубине коридора. К счастью, в этот день Альто со мной не было, мелькнуло в голове. А то было бы не избежать сцены.

- Привет, Нарисс, - произнесла я.

- Привет, Кора.

Нарисс оглядел меня внимательно, словно искал во мне что -то. Наконец тряхнул головой и протянул мне букет.

- Поздравляю, - произнёс он. - Не в моих привычках поздравлять бывших жён с аннулированием брака, но всё когда-то случается в первый раз.

Я моргнула.

- Нас уже успели развести? То есть аннулировать брак? Когда?

Нарисс посмотрел на часы.

- Примерно через полчаса после того, как Г ордон предложил мне надеть амулет.

Я открыла рот. И закрыла его.

- Быстро ты, - только и сказала я. - А как же твоя давняя мечта? Объединить кланы, повелевать кланом Прето и кланом Равьер, выстроить империю, стать застройщиком из застройщиков, скупать конкурентов и бить морды... м-м, другим конкурентам?

- Я больше не часть клана Прето, - спокойно сказал Нарисс. - И моя строительная империя принадлежит только мне. Кстати, если у клана Равьер появятся финансовые трудности и вы захотите расстаться с частью вашего летнего дворца.

- Нет, - быстро сказала я. - Ни за что.

Нарисс не повёл и бровью.

- Жаль. Мне понравилось там.

- Не сомневаюсь, - вздохнула я. - Но сады - они не для застройки, знаешь ли. Сад - это не деловая сделка.

- Любовь тоже.

Что-то в голосе Нарисса показалось мне странным. Я внимательно посмотрела ему в глаза.

- Ты больше меня не любишь, - произнесла я утвердительно. - Конечно же. Теперь, когда привязка спала, я должна была сразу догадаться, просто.

- Нет. - Нарисс покачал головой. - Дело не в этом.

- А в чём? То есть. если, конечно, ты хочешь ответить.

Нарисс помолчал. В полумраке больничного коридора я не вполне могла разглядеть его лицо, но его взгляд был мне знаком. Точно так же он смотрел на меня в нашу брачную ночь, в те минуты, когда говорил, что сожалеет о своём прежнем поведении.

- Я хочу начать с начала, - произнёс он. - Чтобы мне больше не было стыдно за того Нарисса Прето, который повиновался Юфимии Прето, как кукла. И за того Нарисса, который любил Кору Равьер и ходил за ней как привязанный, хотя она его не любила. И. немного, - он поморщился, - за того Нарисса Прето, который был вполне свободен в своих поступках и действиях, но несколько. перегибал палку.

- Да уж, - с чувством произнесла я. - Палка была. большая. И толстая.

Нарисс поднял бровь, и я кашлянула, сообразив, что сказала.

- Гм. Да.

- Так что всё очень просто, - завершил Нарисс. - Альто смог смириться со своим прошлым и принять его, а я - нет. Я хочу избавиться от него и забыть. Хочу, чтобы мою новую жизнь не омрачали мои собственные призраки.

- А я напоминаю тебе об этих призраках, - тихо сказала я. - Не только я, но и все мы. Понимаю. Я надеюсь, ты скоро о них забудешь.

- Года через два, - просто сказал Нарисс. - Я надеюсь. А там... будет видно, наверное. Но если я и вернусь в Ларетту, то очень не скоро.

Я кивнула.

- А твоя мать, Стелла и прекрасная, гм, Юфимия? Что они думают?

- Они слишком заняты переговорами с твоим кланом. - По губам Нарисса скользнула улыбка, в которой проступило явное злорадство. - Разговор о компенсациях ещё не закончен. Да и без моей строительной империи им придётся несладко. Думаю, по совокупности заслуг мой бывший клан станет несколько беднее.

- Не очень-то мне их и жалко, по правде сказать, - искренне сказала я. - Особенно Юфимию.

- Вот и я чувствую нечто подобное.

Мы обменялись понимающими улыбками.

- Розы очень красивые, - тихо сказала я. - Удачи, Нарисс.

- И тебе.

Мы не стали обниматься на прощание. Просто пожали друг другу руки.

И это было, пожалуй, лучшим финалом несбывшегося брака, который только мог быть.

Когда вечером, уже расчёсывая волосы перед сном в своей спальне в цитадели Равьер, я рассказала Альто об этой встрече, он долго молчал, стоя у окна.

- Надо же, - произнёс он наконец. - Получается, я сильнее, чем я думал.

Я отложила расчёску и подошла к нему. Взяла за руку.

- Потому что принял своё прошлое и решился жить дальше рядом со мной?

- И поэтому тоже. - Альто едва заметно улыбнулся. - Но главным образом потому, что я, оказывается, весьма грозный противник. Именно поэтому Нарисс даже не попытался со мной потягаться и не начал ухаживать за тобой по -настоящему.

- Зачем ему за мной ухаживать? Он же.

- Нарисс не сказал, что тебя не любит. - Альто повернулся ко мне. - А это означает, что забыть тебя невозможно, Кора Равьер.

Он провёл кончиками пальцев по моей щеке. Легко-легко.

- А ещё это значит, - почти шёпотом сказал он, - что, несмотря на твоё обаяние и свои непревзойдённые умения по части массажа, Нарисс понял, что старому Нариссу Прето здесь делать нечего и нужно становиться новым Нариссом Прето где-то ещё.

- Потому что здесь его встретит старый добрый Альто Флори? - предположила я.

- Или ещё более старый, но куда менее добрый Фрэнсис Вержер, - подтвердил Альто-Фрэнсис. - А поскольку Нарисс всё-таки немного любит тебя и очень любит себя, он решил не подвергать ни себя, ни тебя таким волнениям. А заодно болезненному и унизительному поражению.

- По-моему, ты хвастунишка, - заметила я, обнимая его.

- Просто очень самоуверенный тип. - Альто обнял меня в ответ. - Я сегодня уже успел злорадно сообщить тебе, что ты никуда от меня не денешься?

- Ни разу.

Альто широко улыбнулся и подхватил меня на руки:

- Надо бы исправить это упущение.

Мы долго целовались, рухнув на кровать. А потом, когда руки Альто уже расстёгивали моё платье на спине, я вдруг поняла то, что, должно быть, понимала с самого начала, только не могла выразить.

- Я раньше думала, что надеть часы - это словно выстроить стену между собой и другими мужчинами, - произнесла я негромко. - Словно сказать им всем «нет». Нариссу или кому угодно. А оказывается, всё наоборот. Когда я надеваю часы, это очень тёплое «да». Тебе.

Альто уткнулся лбом в мой лоб. Серебристые часы на его руке поблёскивали, но теперь, вдали от Калидеры, больше не светились. Как и мои.

- Тебе повезло, - задумчиво произнёс он. - Твоё «да» только тёплое и уютное, а моё -горячее, неутомимое и неутолимое. И я сейчас не только о запястье, между прочим.

Я перевела взгляд туда, куда он смотрел в эту минуту, и подняла брови:

- Неутомимое?

- Совершенно, - невозмутимо подтвердил Альто, потянув моё платье с плеч и отгибая тонкую лямку белья. - Г отов поставить на это всё твоё состояние.

Я медленно потянула руку вниз по горячему, напряжённому животу.

- Проверим?

И мы проверили.

А потом проверили ещё раз, и это было незабываемо.

Церемония открытия нового парламента была настолько шумной, многолюдной и яркой, насколько это только было возможно. Зрители на тротуарах, воздушные шарики и разноцветные вымпелы, трубы и бумажные пищалки.

И, конечно же, суетящиеся газетчики со всех сторон, а заодно и фотографы, среди которых я с некоторым смущением заметила встрёпанного парня, который снимал нашу с Нариссом свадьбу. Впрочем, та фотография, по счастью, так и не появилась на первой полосе. И на последней тоже.

Тейя и Гордон разрезали алую ленту вместе. На следующий день, я знала, эта фотография украсит собой архивы всех газет и всех кланов. А через полгода, когда пройдут первые выборы, парламент заработает по-настоящему.

- Ну что, ты рад? - произнесла я на ухо Альто, который держал меня под руку. Мы стояли в первом ряду, но ни Альто, ни Яна, уплетающего вторую подряд порцию мороженого, казалось, совершенно не смущал оглушительный шум. - Теперь отцы наконец получат родительские права. Право видеть своего ребёнка, закармливать его мороженым и всё остальное.

- А про пони там что-нибудь сказано? - вмиг оживился Ян.

Альто поднял бровь:

- Как насчёт велосипеда?

- Ещё чего! Детского? Небось ещё и трёхколёсного? Папа, это для младенцев! -возмутился Ян. - И для девчонок!

Я замерла. «Папа»! Ян назвал Альто папой!

Альто приложил палец к губам. Но его глаза смеялись.

- Значит, будет тебе одноколёсный, - подытожил он невозмутимо. - Посмотрим, как ты справишься. Кстати, Леонора, как насчёт улизнуть отсюда, чтобы тайно заключить брак? Раз уж наши прошлые союзы расторгнуты, Калидера уже подтвердила наш союз и всё такое прочее?

Должно быть, я выглядела совсем уж ошарашенной, потому что Ян, глядя на меня, тихо захихикал.

- Ну... обряд у истока Калидеры и впрямь был, - осторожно произнесла я. - А официальную церемонию с кучей гостей мне тоже не очень -то хочется. Помолвка и свадьба в клане Прето меня не впечатлили. Хотя платье было ничего себе.

- Платье было очень даже, - согласился Альто. - И у меня для тебя приготовлено ещё одно. Если, конечно, ты согласишься.

Наши взгляды встретились.

А я? - подал голос Ян.

- Отправишься с нами, - легко сказал Альто. - А кое-кто, - он покосился на Хью, стоящего среди охранниц Тейи с перевязью на руке, - подъедет попозже, к самой церемонии. Если мы их пустим, конечно. Нужно же проверить, какой у них с собой торт. Вдруг без шоколадной корочки?

Я мечтательно прикрыла глаза.

- Соблазнительно. А где именно?

- Что до «где», - негромко произнёс Альто, - я думаю, ты сама догадываешься, о каком месте я говорю.

Я взглянула на него. И услышала в его глазах шум моря.

Загрузка...