Глава 30

Переписка между Реджинальдом Кливсом и Фредериком Дж. Фитцвильямом

Реджинальд: Как там Кэсси?

Фредерик: Лучше. Она всё ещё спит

большую часть дня, но уже бодрствует

дольше и ест полноценные приёмы

пищи из O-положительной.

«Чего ожидать» и Архивы пишут, что

примерно через неделю она должна снова

быть самой собой.

Реджинальд: Рад слышать.

И кстати.


Я не спрашиваю это по какой-то

особой причине. Просто любопытно.

И, как всегда, я крайне заинтересован

во всех мельчайших подробностях твоей жизни.


Но сколько времени вы с Кэсси были вместе,

прежде чем начали говорить о «вечности»??


Ну, в вампирском смысле.

Фредерик: Ты спрашиваешь это только

из любопытства?

Реджинальд: Да.


И ещё потому, что я забочусь о тебе,

мой старейший друг, и хочу

больше узнать о твоей жизни.

Фредерик: Ты НИКОГДА не интересуешься

моей жизнью.

Реджинальд: Это неправда. Помнишь ту

вечеринку в Мадриде, когда я спросил про т

у красивую женщину, с которой

ты разговаривал?

Фредерик: Ты спросил о ней, потому что

хотел переспать с ней, а потом её съесть,

а не потому что заботился о моей жизни.

Реджинальд: Мне обидно.


Но ладно, это справедливо.

Фредерик: Будь честен. Ты подумываешь

попросить Амелию подумать о превращении?

Реджинальд: Нет!


Абсолютно нет.


С чего ты вообще это взял?

Фредерик: Ах ты, глупый болван.

АМЕЛИЯ

Зайти в лифт моего офиса с Реджинальдом с одной стороны и Фредериком с другой — одно из самых сюрреалистичных событий в моей жизни. По крайней мере, до того момента, как мы вышли из лифта и направились в переговорную, где нам предстояло встретиться с Джоном Ричардсоном. Тогда это событие уверенно вышло на первое место.

Я даже была благодарна за неловкость ситуации. Она отвлекала от бушующего в животе волнения. Я так нервничала перед этой встречей, что даже не смогла позавтракать, как бы Реджинальд ни подталкивал меня съесть хотя бы пару ложек хлопьев.

Если всё пойдёт хорошо, мы одним махом избавимся и от худшего клиента в моей практике, и от тех странных вампиров, которые годами преследовали Реджинальда. Это было самым радикальным примером «убить двух зайцев одним выстрелом», какой я когда-либо знала. И в основном именно мне предстояло это провернуть.

Давление на меня было колоссальным.

— Ты не думаешь, что стоило бы одеться поприличнее для этой встречи? — с очевидным презрением спросил Фредерик у Реджинальда, достаточно тихо, чтобы нас никто не услышал.

— Нет, — громко ответил тот. — Я хотел прийти именно в том, в чём мне нравится. Я больше не собираюсь прятаться.

«В чём ему нравится» означало коричневую юбку в клетку, футболку с надписью Don’t Blame Me, I’m Todd! и чёрные армейские ботинки. Честно говоря, он выглядел в этом чересчур горячо, хотя я не была уверена, стоит ли мне вообще такое вслух признавать.

— Но это ведь деловое заведение, — продолжал Фредерик раздражённо. — Если у тебя нет уважения к самому себе, прояви хотя бы уважение к профессионалам, которые здесь работают.

Я отперла дверь переговорной, где нам предстояло встретиться, и впустила их внутрь. Моя помощница уже разложила необходимые для встречи папки, и узел напряжения, который я таскала с самого утра, чуть ослаб.

Одной проблемой меньше.

— Я уважаю людей, которые здесь работают, — сказал Реджинальд, продолжая препираться с Фредериком, пока они входили в комнату. — И моя одежда тут совершенно ни при чём. — Он отодвинул стул в торце стола и сел. Потом повернулся ко мне и добавил гораздо более виноватым тоном: — Надеюсь, мой вид не бросит тень на твою репутацию перед начальством. Прости, что не спросил раньше.

— Всё в порядке, — сказала я и заняла место во главе стола. — Если всё пойдёт по плану, к концу этой встречи всем будет плевать, кто и во что одет. — Я посмотрела на обоих пристально. — Все помнят свои роли?

— Думаю, да, — ответил Реджинальд. — Но, может, ты ещё раз проговоришь всё на всякий случай?

Фредерик сел рядом с ним и ухмыльнулся:

— План достаточно простой, разве нет? — Потом наклонился и театральным шёпотом добавил ему на ухо: — Тебе ведь нравится, когда Амелия берёт командование в свои руки, да?

— Нет, — буркнул Реджинальд, бросив на него злой взгляд. Спустя секунду тихо добавил: — Да.

Можно ли сгореть заживо от смеси смущения, нежности и желания? Я заставила себя проигнорировать яркий румянец, охвативший лицо. Нужно было сосредоточиться. Мы в переговорной, и через несколько минут мне предстояло провести важнейшую встречу с главой группы вампиров-«мстителей». И исход этой встречи зависел в первую очередь от меня.

Я на секунду ощутила головокружение, в который уже десятый раз за это утро задаваясь вопросом, как вообще всё это со мной случилось.

— Ладно, я всё повторю, чтобы не было сомнений, — согласилась я.

Реджинальд засиял:

— Весь во внимании.

Фредерик фыркнул.

— Моя роль делится на несколько частей, — начала я, игнорируя его. — Сначала я сообщу Джону Ричардсону от имени Butyl and Dowidge, что мы закрываем их дело. Я изложу налоговые последствия того, что они не сделали, расскажу, сколько почти наверняка должны налоговой службе, и объясню, какие у них будут проблемы с IRS и, возможно, с Министерством юстиции, если мы на них донесём. — Я сделала паузу. — А ещё я дам понять, что прекрасно знаю, кто они и что они такое, но никто другой в моей фирме об этом не догадывается. И что если они тихо уйдут и навсегда оставят Реджинальда в покое, так и останется.

— После того как ты закончишь с тяжёлой частью, — продолжил Реджинальд, — моя задача будет в том, чтобы заявить: я не имею ни малейшего отношения к Инциденту. И даже если бы имел, прошёл уже целый век, и, ради всего святого, им пора бы найти себе занятие поважнее. — Он сделал паузу. — Если это не сработает, я предложу помочь им найти настоящего виновного.

Я удивлённо вскинула брови. Этого в плане, который мы обсуждали прошлой ночью с Фредериком за блинами (для меня) и пакетами с O-положительной (для них двоих), не было.

— Серьёзно? Ты бы так сделал?

— Предложить помощь? Определённо да. Но если они ею воспользуются, я, скорее всего, сделаю вид. — Увидев мой недоумённый взгляд, он добавил: — У того, кто устроил поджог, наверняка были причины. Хотя я и не имел к этому никакого отношения, я не жалею, что это случилось. Так что настоящего поджигателя я сдавать не буду. — Он чуть помедлил. — Кто бы это ни был.

Я уставилась на него. Неужели Реджинальд знал, кто это сделал?

Прежде чем я успела задать уточняющий вопрос, вмешался Фредерик:


— Моя задача — быть взрослым в комнате, так сказать. — Он бросил на Реджинальда выразительный взгляд. — Моё присутствие даст им понять, что вы двое не действуете в одиночку. Что у вас есть поддержка внутри более широкой вампирской общины.

— Хорошо, — кивнула я. Сделала глубокий вдох и медленно выдохнула. Всё должно получиться. — Последние вопросы?

И в этот момент дверь конференц-зала распахнулась, и вошла Эвелин Андерсон вместе с Джоном Ричардсоном.

От одного их вида во мне взвилась белая, жгучая паника. Никто из моей фирмы не должен был присутствовать. Наш главный козырь заключался в том, что правду об этой организации знала только я — и так бы оставалось, если бы он согласился увести своих прихвостней спокойно, без шума.

Мы не могли говорить открыто при Эвелин.


По выражениям лиц Реджинальда и Фредерика было видно, что они встревожены не меньше моего. Джон Ричардсон, похоже, тоже был ошеломлён. Он застыл на месте прямо у входа, с глазами, расширенными до предела, и не сводил взгляда с Реджинальда — словно увидел привидение.

Хорошо. По крайней мере, эта часть шла по плану.

— Прошу прощения, Амелия, — сказала Эвелин, усаживаясь в кресло на противоположном конце стола. — Я знаю, я позволила тебе вести встречу, но обсудила всё с другими партнёрами. С учётом сегодняшней повестки мы решили, что будет лучше, если я тоже буду присутствовать.

Она бросила на меня выразительный взгляд.

Повестка дня, насколько знала Эвелин, состояла в том, что мы закрываем дело Фонда Уайатта — и больше ничего. Видимо, партнёры захотели, чтобы это решение исходило от фирмы, а не от меня лично.

— Спасибо, Эвелин, — произнесла я. Что ещё я могла сказать? Она — партнёр. Если она хочет быть здесь, я ничего не могу поделать.

Джон Ричардсон всё так же смотрел на Реджинальда, будто видел перед собой привидение. В глазах Реджинальда же пылала такая ненависть, какой я у него ещё никогда не видела. Казалось, единственное, что удерживает его от того, чтобы броситься через стол, — это присутствие двух людей в комнате.

Мозг лихорадочно пытался найти выход из этого тупика.

— Эвелин, не возражаете, если встречу я всё же поведу я? Я подготовилась, и…

— Разумеется. Я просто буду здесь на случай, если понадоблюсь, — ответила она и обратилась к Фредерику и Реджинальду: — А вы кто такие?

— Моё имя Реджинальд Кливз, — произнёс он, не отводя взгляда от мистера Ричардсона. В его голосе едва удавалось скрыть ярость. Он указал на Фредерика: — Это мой друг, Фредерик.

— У вас есть связь с делом Уайатта? — уточнила Эвелин, выглядя озадаченной.

— Можно и так сказать. — Реджинальд приподнял бровь, всё так же глядя на мистера Ричардсона. — Джон, может, ты сам объяснишь всем, почему мы с Фредди здесь?

Мистер Ричардсон выглядел так, словно собирался пуститься наутёк. С тех пор как он вошёл в переговорную, он не сделал ни шага, его тело было напряжено, как тетива.


Спустя мгновение на его челюсти дёрнулся мускул.

— Понятия не имею, зачем вы здесь, — сказал он. Голос звучал резко, но сохранял спокойствие. Будто человек, за которым его организация охотилась годами, не сидел в десяти футах от него. — Кажется, это довольно глупое решение с вашей стороны.

Эвелин, неожиданно оказавшаяся втянутой в конфликт между вековыми вампирами и вооружённая лишь навыками, полученными на работе бухгалтером, пыталась хоть как-то осмыслить происходящее. Она повернулась ко мне и тихо спросила:


— Реджинальд и Фредерик — это недовольные члены совета фонда Уайатта?

Я прикусила щёку изнутри, чтобы не разразиться истерическим смехом. Если бы всё было так просто.

— Что-то вроде того, — выдавила я.

— Фредди и я пришли, потому что хотим поговорить, Джон, — сказал Реджи, не обращая внимания на нас. Он поднялся и медленно направился к двери, у которой по-прежнему неподвижно стоял Джон Ричардсон. — Вы с друзьями много чего думаете, что понимаете, но на самом деле…

Реджинальд не успел закончить фразу.

— Мне нужно позвонить, — резко перебил его мистер Ричардсон. — Если вы здесь, значит, здесь должны быть и другие из Коллектива. Они злы, Реджинальд Кливз. — И, наклонившись ближе, добавил: — Ты был очень непослушным мальчиком.

Он порылся в кармане в поисках телефона. Его руки дрожали.


Хорошо, подумала я. Он нервничает.


Не говоря больше ни слова, он выскочил из переговорной, яростно тыкая пальцами в экран.

— Кому-то из нас, наверное, стоит проследить за ним, — сказала я, пытаясь сдержать нарастающую панику. — Знаете, какими бывают недовольные члены совета.

Ричардсон, бродящий по коридорам фирмы, означал, что ситуация выходит из-под контроля. А что будет, если появятся и другие члены Коллектива? Фредерик и Реджи больше не нападали на людей — но я не имела ни малейшего понятия, что могут сделать эти другие вампиры.

Эвелин кивнула.

— Да. Я бы предпочла, чтобы им не позволили свободно разгуливать по зданию. Возможно, стоит вызвать охрану и не пускать их?

— Не знаю, поможет ли это, — сказал Реджи и метнул в мою сторону выразительный взгляд. — Вызови охрану на всякий случай, мисс Андерсон, а я пойду за Джоном, чтобы подстраховаться.

— Не один, — возразил Фредерик. — Я тоже иду.

— Он же не станет делать глупостей в здании, в котором полно люде… — Реджи вовремя оборвал себя, осознав, какое слово готов был произнести. Он прочистил горло и поправился: — В здании, полном бухгалтеров.

— Напомню, это не та группа людей, что известна взвешенными решениями, — заметил Фредерик. — И не та, что привыкла находиться среди стольких… бухгалтеров… которые ничего не подозревают. Ты не встретишься с ними в одиночку.

— Может, нам стоит пригласить посредника? — Эвелин переводила взгляд с Реджи на Фредерика. Было очевидно, что в какой-то момент она потеряла нить разговора, но Эвелин Андерсон не принадлежала к тем, кто легко сдаётся врасплох. — Обычно урегулирование споров между членами совета не входит в наши услуги для клиентов, но если это поможет…

— Не поможет, — отрезал Фредерик, закатывая рукава. — Это мы должны решить сами. — Он посмотрел на меня. — Особенно если ты пойдёшь с нами, Амелия.

Я уставилась на него во все глаза.

— Я? Какой прок от того, что я пойду?

Реджи кивнул на стопку документов на столе в переговорной — результат всех часов работы, что я вложила в подготовку этой встречи.

— Больше, чем кто-либо здесь, именно ты способна закончить этот… спор между членами совета. — Его взгляд смягчился. — Ты так много трудилась, Амелия. У тебя получится. У тебя есть они. Мы нуждаемся в тебе.

— Согласен, — сказал Фредерик. — У нас с Реджинальдом есть свои доводы, но именно ты знаешь, в какую передрягу они попадут, если не… пойдут навстречу остальным членам совета.

Я снова обернулась к Эвелин. Она была здесь и партнёром, и моим начальником. Если бы она захотела пойти с нами на встречу с Коллективом, я бы ничего не смогла сделать, чтобы её остановить. Но если бы она пошла, чёрт знает, во что всё это могло бы вылиться.

— Я прослежу, чтобы они понимали: все решения по их делу исходят от фирмы, а не от меня лично, — сказала я, быстро прикидывая.

— Ладно, — ответила Эвелин. — Я останусь здесь. Похоже, это тот случай, когда чем больше людей окажется в комнате, тем более взрывоопасной может стать ситуация.

— Взрывоопасной, — повторил Реджи, щёлкнув пальцами. — Отличное слово.

Я облегчённо вздохнула про себя.

— Спасибо, Эвелин.

Она что-то ответила, но я уже не расслышала — была на полпути к двери.

— Как мы узнаем, если остальные уже пробрались внутрь? — спросила я, когда мы подошли к лифту. — Как мы их найдём?

— Если они здесь, найти их не составит труда, — сказал Фредерик, и в его голосе прозвучала тревога. И только тогда я поняла, что его прежнее спокойствие было всего лишь игрой для Эвелин. — Я лишь надеюсь, что мы не опоздали.


Загрузка...