Глава шестнадцатая

Who killed Cock Robin?

I, said the Sparrow,

with my bow and arrow,

I killed Cock Robin.

Who saw him die?

I, said the Fly,

with my little teeny eye,

I saw him die[51].

Tommy Thumb's Pretty Song Book, сборник детской поэзии 1744 года

Господину Префекту

Достопочтенному Эстевану Трилло да Кунья

в Ард Каррайг


Datum в Даэвоне,

4-го дня мая года 1230 post Resurrectionem


Господин Префект,

информирую, что прибыл в Ксенделл в день 3-го мая вместе со старостой из Даэвона и на месте приступил к исследованиям. Установил я, что Магистр Артамон из Асгута был мертв, на что указывал rigor mortis более суток. Точный диагноз и причины смерти без вскрытия трупа установить не представилось возможным, тем не менее на теле имеются признаки, которые могут указывать на насильственную смерть и на участие третьих лиц, то есть на crimen homicidio. Обнаружил я у покойного кровоподтеки в районе шеи, возможный результат сильного удара. Точечные кровоизлияния, петехии, в глазных яблоках и на коже лица, равно как и синюшная окраска кожи, цианоз, могут указывать на перелом хрящей гортани и асфиксию, удушение. Однако – iterum dictimus[52] – без вскрытия однозначно подтвердить этого нельзя.,


На сем заканчиваю и остаюсь с уважением,


Эльдардус Тири,

medicus et adiunct judicalis comitatus Daevoniae[53]

* * *

Его Превосходительство господин Префект

Эстеван Трилло да Кунья

в Ард Каррайг


Даэвон, дня 7-го мая 9-го года

правления наисветлейшего короля Миодрага


Ваше Превосходительство, господин Префект,

докладываю, что в день 6 мая прибыл я в яблочный сад в Ксенделле и согласно приказу незамедлительно приступил к расследованию. Что же выяснилось, ниже сообщаю.

В момент совершения преступления в саду пребывало и работало одиннадцать сезонных laboratores и один мастер работ. Будучи допрошены, все как один человек они полным незнанием отговаривались, что будто бы работой были заняты по очистке бочек и кадушек перед винокуренным сезоном, ничего из-за тех кадушек не видели, не слышали. Мастер же выразился так, цитирую, работы вал, а он, мастер, цитирую снова, план работ имеет такой напряженный, как баран яйца. Как бы я на них ни давил, стоят на своем. Не видели и не слышали ничего.

И все-таки нашелся парнишка, глуповатый, по правде, слегка, который припомнил себе, что убитого чародея незадолго перед смертью трое всадников навестили, двое мужчин и женщина. Оные коней своих парнишке стеречь велели, сами же к чародею отправились и время некое там провели. После чего прочь уехали, а парнишке на прощанье оплеуху дали, боги одни ведают, за что. Парнишка запомнил, что одного кликали «Зибор», а другого «Бо».

Указаний прошу, что дальше делать, Вашего Превосходительства господина Префекта слуга послушный,


Ульф Маркхор,

розыскной агент королевской службы

* * *

Его Превосходительство

Эстеван Трилло да Кунья

Praefectus vigilum

в Ард Каррайг


В Бан Феарг, 28-го дня мая года 1230 p. R.


Эстеван, любезный мой!

Так значит, кто-то все же ухлопал Артамона из Асгута. Не знаю, как у вас в столице, но в Бан Феарге и в мархиях, когда известие это разошлось, куда больше людей по сему поводу радуется, чем грустит. Чародея дела различные и способы тех дел ведения изрядно врагов ему добавили. Совсем бы меня не удивило, если б это кто-то из конкурентов Артамона его таким образом отблагодарил за бесчестные приемы, а то и буквально аферы да мошенничества. И не исключал бы я также ни единого из его собратьев из академии в Бан Арде – говорят, знаменитый ученый и экспериментатор вовсе себе не отказывал внаглую воровать чужие идеи и патенты.

И все же у меня другое подозрение. В своем письме ты упоминал о троице людей, последних, кто видел Артамона перед смертью. Так вот, я знаю, что это за люди – хотя определение «люди» начисто им не подходит. Упомянутый тобой «Зибор» без сомнения есть Сибор Понти, бандит, в Ковире в розыск объявленный. «Бо», в свою очередь, есть не кто иной, как Борегар Фрик, наемный головорез, на коем также многочисленные висят прегрешения. А уж если мы с этой парой дело имеем, то третьей персоной должна быть, уверен, некая Мерицель, подозреваемая во многих преступлениях, в том числе в зверском убийстве. А теперь самое интересное: все трое тайно состоят на службе Цервии Эррады, вдовствующей маркизы Граффьякане.

Известно мне о той любовной и якобы весьма пылкой связи, что соединяла вдовствующую маркизу с убитым чародеем. Тем не менее нельзя не заметить, что вдовствующая маркиза баба давно уже чокнутая и лет ей, похоже, под сотню. Но не зря ж говорят, что и на старуху бывает проруха. Не исключаю, что бабка Артамону надоела, он и подмигнул какой-нибудь молодке, а как гласит другая пословица, в аду не сыщешь такой фурии, как брошенная женщина. Так что если маркиза решила отомстить, то Фрик, Понти и Мерицель у нее как раз для этого под рукой были. Советовал бы по этой троице следствие вести.

Вот и все мои советы, Эстеван,


fortem te et hilarem opto et bene vale[54],

Мартин ван Крефельд,

inquisitor privatus[55]

* * *

Illustrissimus ac Magnificus[56]

Абеляр Левесли, граф де Боэн

Dux Instigator Regni

в Ард Каррайг


Ex palazzo Graffiacane,

die 5 mens. Junii anno 1230 post Resurrectionem


Magnifice domine, достопочтенный

Ваша Милость господин Инстигатор,

от имени Ее Сиятельства госпожи вдовствующей маркизы Цервии Эррады де Граффьякане обращаюсь с жалобой. Ее Сиятельство госпожа вдовствующая маркиза выражает уважительную просьбу о том, чтобы слуги Вашей Милости господина Инстигатора и господина Префекта да Кунья изволили бы перестать к ней являться и всячески ее третировать. Госпожа маркиза в трауре и категорически не желает подвергаться допросам. Категорически также желает она, чтобы прекратились какие-то надуманные подозрения и любые расследования в отношении ее придворных и вассалов. Госпожа маркиза считает подобные расследования мошенничеством и издевательством. Госпожа маркиза выразила пожелание, дабы префект да Кунья и его люди проявили наконец активность в правильном направлении и занялись бы настоящими преступниками – такими, как ведьмак Престон Хольт из Рокаморы близ Бан Филлима.

От имени Ее Сиятельства госпожи вдовствующей маркизы хочу информировать, что в случае отказа на ее жалобу и дальнейшего ее третирования будут предприняты предусмотренные законом шаги.

С уважением,

Нахтигаль Виссер, адвокат,

юридический советник семьи Граффьякане

* * *

Praefectus vigilum

Эстеван Трилло да Кунья

в этом же городе


Datum in Ard Carraigh,

10-го дня июня года 1230 p. R.


Господин префект,

приказываю настоящим следствие в отношении госпожи вдовствующей маркизы Цервии Эррады де Граффьякане и ее вассалов немедленно прекратить и любые действия по нему остановить. Вместо этого приказываю следствие начать в отношении некоего Престона Хольта, ведьмака, из имения Рокамора близ Бан Филлима.

Абеляр Левесли,

Instigator Regni

* * *

Его Превосходительство префект стражи

Эстеван Трилло да Кунья

в Ард Каррайг


Написано в Бан Филлим,

в день 7-й июля года 1230


Ваше Превосходительство господин Префект,

спешу уведомить, что произошло. В день 5-й июля сего года явился в старостат Бан Филлима некий Престон Хольт. Назвал себя ведьмаком. Оный же объявил, что, цитирую, предает себя в руки правосудия, ибо совесть его мучает, ибо убил с предумышлением чародея по имени Артамон из Асгута. И вдобавок трех других людей по имени Маргулис, Нурред и Хвальба. Так я его спросил, зачем он это сделамши, тем людям, зачем же их убил. А он на то в ответ, что их не любил. Всё ж потом серьезней признал, что эти первые трое лет назад уж тридцать с гаком на селенье ведьмачье напали оружно и ведьмаков многих там побили. А натравил их и подстрекал к тому этот именно чародей Артамон. Потому он, ведьмак Хольт, мстить присягнул и месть свою в конце свершил. Но сознает он, что преступлениями душу свою замарал и совесть тяжко нагрузил, потому вину признает и отдается закону на суд и наказание. Так сказал, такими словами.

Не мешкая тогда и не откладывая, приказал я ведьмака того арестовать и под конвоем в тюрьму Стурефорс отправить, в надежде, что верно поступаю.

Отдаваясь на милость вашу, остаюсь с уважением,

Йон Берфутс, староста

* * *

Illustrissimus ac Magnificus

Абеляр Левесли, граф де Боэн

Dux Instigator Regni


Datum ex Ban Ard,

die 1. Mensis Augusti anno 1230

post Resurrectionem


Illustrissime господин Инстигатор,

в отношении того ведьмака, Престоном Хольтом зовущегося, в тюрьме Стурефорс содержащегося, виновного в убийстве нашего дорогого Брата и Амикуса Магистра Артамона из Асгута, мы, Академия Магических Искусств в Бан Арде сообщить имеем следующее.

Магистр и condiscipulus[57] наш, Адриан из Таллемы, эксперт как в юриспруденции, так и в науках исполнения наказаний, мнение выразил, что ведьмак не человеком является, но мутантом, и правом на судебное рассмотрение посему не обладает. Фундаментальное право личной неприкосновенности nisi iure victum[58] правом является человека лишь, не мутанта. Тем самым судебный процесс абсолютно излишен. А поскольку вина сомнению не подлежит, то не созывая суд, можно сразу к казни приступить. Таково мнение Адриана из Таллемы.

Тем не менее, руководимые чувством справедливости, мы признали, что поскольку auctor преступления руки имеет две, ноги две и людской речью способен communicare то пусть даже это и не делает его человеком ex definitione однако верным будет дать такому некоторыми человеческими правами воспользоваться. Nullus describatur reus, priusquam convincatur[59], а значит, названного Престона Хольта перед судом поставить следует и осудить. Склоняемся мы, однако, к мнению магистра Адриана, что было это crimen nefandum а вина Хольта этого сомнению не подлежит. Nec veniam effuso sanguine casus habet[60]. Таким образом, снисхождения быть не может и один лишь приговор возможен. Ultimum supplicium то есть poena capitalis[61]. Другого приговора Академия Магических Искусств не примет и не одобрит.,,,,

Приговор же в исполнение привести следует как можно скорее.

Остаюсь с уважением,

Эвклидес КрофтRector Academiae

* * *

Praefectus vigilum

Эстеван Трилло да Кунья

в том же городе


Datum in Ard Carraigh,

6-го дня августа года 1230 p. R.


Господин префект,

прилагаю копию письма Его Магнифиценции[62] Эвклидеса Крофта, ректора академии в Бан Арде. Рекомендую ознакомиться и в точности, до последней буквы, дело содержащегося в Стурефорсе ведьмака diligenter procedere[63]. То бишь, без всяких проволочек осудить и казнить. Об исполнении доложить.

Абеляр Левесли

Instigator Regni

Загрузка...