Понедельник начался для Макса с того, что Ария ворвалась в его комнату в половине седьмого утра.
— Вставай! — она дёрнула одеяло. — У нас встреча с капитаном в восемь. Нужно успеть позавтракать и доехать до участка.
Макс застонал и попытался вернуть одеяло обратно:
— Ария, мы вчера только вернулись из гор. Можно хотя бы один день отдохнуть?
— Нет, — она безжалостно стащила одеяло на пол. — Вставай, соня. Это важная встреча.
— Насколько важная?
— Настолько, что капитан Буйвол лично звонил и велел не опаздывать. Так что давай, шевелись.
Макс с трудом сел на кровати, потирая глаза. Всё тело ещё ныло после похода — непривычные нагрузки давали о себе знать. Но судя по выражению морды Арии, спорить было бесполезно.
— Хорошо, хорошо, — пробормотал он. — Пять минут на душ?
— Десять. Но не больше.
В половине восьмого они уже сидели в машине Арии, направляясь к департаменту полиции. Макс жевал бутерброд, который Ария сунула ему в руки со словами «это завтрак, не спорь», и пытался проснуться окончательно.
— Ты знаешь, о чём эта встреча? — спросил он между укусами.
— Не знаю, — Ария сосредоточенно смотрела на дорогу. — Но капитан сказал, что это касается нашей дальнейшей работы. Возможно, новое задание.
— Или нас увольняют.
— Не говори глупостей. Почему нас должны уволить?
— Потому что за последний месяц я дважды был похищен, один профессор оказался преступником, мы сорвали операцию преступного синдиката, и в полиции до сих пор есть информатор? — Макс досчитал на пальцах. — По-моему, достаточно причин.
Ария фыркнула:
— Если бы нас хотели уволить, не стали бы вызывать к капитану. Просто прислали бы официальное письмо. Нет, это что-то другое.
Макс не был в этом так уверен, но промолчал. В конце концов, через полчаса они всё равно узнают.
Департамент полиции в понедельник утром был полон жизни. Офицеры сновали туда-сюда с папками и планшетами, телефоны звонили не переставая, а в приёмной дежурный гепард Когтяузер уже вовсю работал, печатая с феноменальной скоростью.
— Доброе утро, Когтяузер, — поздоровалась Ария, подходя к стойке регистрации. — Мы к капитану Буйволу.
— Знаю, знаю, — гепард кивнул, не отрываясь от клавиатуры. — Он уже спрашивал про вас. Третий этаж, кабинет 304. И не опаздывайте — он не в настроении.
— Это он когда в настроении? — пробормотал Макс, и Ария локтем ткнула его в бок.
Они поднялись на третий этаж и остановились перед дверью с табличкой «Капитан Буйвол — Командир патрульной службы». Ария постучала.
— Войдите!
Они вошли. За столом сидел капитан Буйвол — массивный, мускулистый, с рогами, которые, казалось, видели не одну драку. Рядом, в кресле для посетителей, сидел знакомый серый волк в форме сержанта.
— Клыков? — удивлённо произнесла Ария.
Сержант Рик Клыков повернулся к ним и кивнул в знак приветствия. Выглядел он\… уставшим. Очень уставшим. И не особо довольным жизнью.
— Садитесь, — Буйвол указал на два пустых кресла напротив стола. — Мы вас ждали.
Макс и Ария послушно сели. Напряжение в воздухе было почти осязаемым.
— Так, — начал капитан, сложив массивные лапы на столе. — Соколов, Найтфолл. Последний месяц вы работали под непосредственным руководством шефа Лайонхарта в связи с… особыми обстоятельствами. Но теперь эти обстоятельства изменились.
Макс почувствовал, как учащается пульс. Вот оно. Сейчас скажут, что их услуги больше не нужны.
— С сегодняшнего дня, — продолжил Буйвол, — вы оба переводитесь в состав специальной оперативной группы под командованием сержанта Клыкова.
Повисла тишина. Макс моргнул, переваривая услышанное.
— Простите, сэр, — медленно произнесла Ария. — Специальной оперативной группы?
— Именно, — Буйвол кивнул. — Учитывая, что консультант Соколов является постоянной мишенью для преступников, а ты, Найтфолл, как его напарник, также подвергаешься риску, было решено создать отдельную группу для ведения дел, связанных с нестандартными ситуациями.
— Нестандартными? — переспросил Макс.
— Теми, где требуется ваше специфическое участие, — пояснил Буйвол. — Сержант Клыков будет вашим непосредственным командиром. Он отвечает за вашу безопасность, обучение и координацию действий.
Макс повернулся к Клыкову. Тот сидел с абсолютно каменным выражением морды, но в глазах читалось нечто среднее между обречённостью и желанием сбежать.
— Сержант Клыков, — Буйвол повернулся к волку, — хотите что-нибудь добавить?
Рик медленно встал, переведя взгляд на Макса и Арию. Несколько секунд он молчал, явно подбирая слова. Потом глубоко вдохнул:
— Соколов. Найтфолл. — Его голос был ровным, но в нём угадывалось напряжение. — Прежде всего, хочу сказать, как я… "рад"… такому назначению.
Пауза была настолько красноречивой, что даже Макс, не особо разбирающийся в сарказме животных, уловил подтекст.
— "Очень" рад, — продолжил Клыков, и его левый глаз едва заметно дёрнулся. — Просто счастлив. Мечтал всю жизнь командовать… — он замялся, подбирая формулировку, — …гражданским консультантом, который за месяц умудрился быть похищенным дважды, и стажёром, который…
— Клыков, — предупреждающе произнёс Буйвол.
— …который проявил себя как перспективный офицер, — быстро закончил Рик. — В общем, я в восторге от перспектив нашей совместной работы.
Ария подозрительно сощурилась:
— Сержант, у меня ощущение, что вы не совсем искренни.
— У тебя? — Клыков изобразил удивление. — Не может быть. Я всегда искренен. Особенно когда мне навязывают… то есть доверяют… ответственное задание, о котором я даже не просил.
— Сержант, — снова вмешался Буйвол, но уже с нотками раздражения.
Рик поднял лапы в примирительном жесте:
— Хорошо, хорошо. — Он снова посмотрел на Макса и Арию, и на этот раз его тон стал серьёзнее. — Слушайте внимательно. С сегодняшнего дня вы под моим командованием. Это значит, что вы делаете то, что я говорю, когда я говорю, и как я говорю. Без самодеятельности. Без геройства. Без «я думал, это хорошая идея». Ясно?
— Ясно, сэр, — кивнула Ария.
— Соколов?
Макс колебался секунду, потом тоже кивнул:
— Ясно.
— Отлично, — Клыков скрестил лапы на груди. — Теперь о правилах. Первое: вы не покидаете пределы города без моего разрешения. Второе: вы не ввязываетесь ни в какие операции без моего присутствия. Третье: вы носите средства связи постоянно, и я имею в виду постоянно — даже когда спите, едите или… занимаетесь чем угодно ещё. — Он выразительно посмотрел на них обоих.
Макс почувствовал, как краснеет. Ария демонстративно изучала потолок.
— Четвёртое, — продолжил Рик, — если я говорю «беги» — вы бежите. Если говорю «прячься» — прячетесь. Если говорю «стой» — стоите, как вкопанные. Никаких вопросов, никаких обсуждений. Моя задача — держать вас живыми и в одном куске. Ваша задача — не усложнять мне жизнь. Всё понятно?
— Да, сэр, — снова ответила Ария.
— Соколов?
— Понятно, — Макс сглотнул. — Но\… сержант, у меня вопрос.
Клыков закатил глаза:
— Конечно, вопрос. Всегда есть вопрос. Говори.
— А… что именно мы будем делать? — спросил Макс. — Какие задачи у этой… оперативной группы?
Рик переглянулся с Буйволом. Капитан кивнул, давая разрешение отвечать.
— Официально, — начал Клыков, — мы занимаемся делами, требующими особого подхода. Преступления с участием редких видов, межрайонные конфликты, консультации по нестандартным случаям. Неофициально… — он помолчал, — …мы ищем информатора в полиции и пытаемся не дать преступникам вроде Пятнистого снова похитить Соколова.
— То есть я — приманка? — уточнил Макс.
— Нет, — жёстко ответил Рик. — Ты — консультант под защитой. Большая разница. Приманку выставляют, чтобы поймать преступника. Тебя мы защищаем, чтобы преступник даже не пытался подобраться.
— Понятно, — Макс не был уверен, что понял, но спорить не стал.
— Ещё вопросы? — Клыков обвёл их взглядом.
Ария подняла лапу:
— Сэр, а… график работы? Мы будем патрулировать? Дежурить?
— График составлю к концу недели, — Рик достал блокнот и что-то записал. — Патрулирование — да, но не каждый день. Дежурства — по необходимости. В основном будем работать над текущими делами и… — он снова выразительно посмотрел на них, — …постараемся избежать ситуаций, когда вас похищают, взрывают или втягивают в преступные схемы.
— Мы не специально, — пробормотала Ария.
— Знаю, — Клыков вздохнул. — Но факт остаётся фактом: за месяц вы умудрились стать самой проблемной парой в департаменте. И теперь эта проблема — моя.
— Сержант, — вмешался Буйвол, — может, хватит демотивировать подчинённых?
Рик повернулся к капитану:
— Простите, сэр, но я считаю, что честность — лучшая политика. Пусть знают, во что ввязываются.
— Они уже ввязались, — сухо заметил Буйвол. — Так что закругляйся с мотивационными речами и переходи к конкретике. Первое задание для группы.
Клыков снова достал блокнот и раскрыл его:
— Ага. Вот. — Он прочитал вслух: — «Странные исчезновения в Тундратауне. Три жителя пропали за последнюю неделю без следа. Местная полиция просит помощи». — Он поднял глаза на Макса и Арию. — Вот ваше первое дело. Завтра утром едем в Тундратаун, опрашиваем свидетелей, изучаем места исчезновений, пытаемся найти зацепки. Вопросы?
— Тундратаун? — переспросил Макс. — Это тот район, где холодно?
— Гениально подмечено, консультант, — съязвил Клыков. — Да, там холодно. Минус пятнадцать в лучшем случае. Так что позаботься о тёплой одежде. И ты, Найтфолл, тоже. Не хочу, чтобы вы замёрзли в первый же день работы.
— Слушаюсь, сэр, — кивнула Ария.
— Отлично, — Буйвол поднялся из-за стола, давая понять, что встреча окончена. — Клыков, возьми их досье и распиши график на неделю. Соколов, Найтфолл — свободны до завтра. Используйте время с умом. Отдохните, подготовьтесь.
Они встали и направились к выходу. Уже на пороге Макс обернулся:
— Сержант Клыков?
— Что ещё, Соколов?
— Спасибо, что… ну, что согласились с нами работать.
Рик посмотрел на него долгим взглядом. Потом усмехнулся — не насмешливо, а как-то… устало:
— Не за что, парень. Я не согласился. Меня назначили.
Они вышли из кабинета. Дверь закрылась за ними, и Ария выдохнула:
— Ну и встреча.
— Угу, — Макс потёр затылок. — Он действительно так нас… недолюбливает? Или это такой стиль общения?
— Не знаю, — Ария задумчиво посмотрела на дверь. — Но мне кажется, под всем этим сарказмом он не такой уж плохой. Просто… не в восторге от назначения.
— Заметил.
Они спустились на первый этаж и вышли на улицу. Утреннее солнце пригревало, город просыпался, начинался обычный рабочий день.
— Ну что, — сказала Ария, — у нас новый босс.
— И новое задание, — добавил Макс.
— И новые правила.
— И поездка в Тундратаун, где минус пятнадцать.
Они переглянулись и рассмеялись.
— Это будет весело, — сказала Ария.
— Или ужасно, — возразил Макс.
В кабинете капитана Буйвола Рик Клыков допил остывший кофе и тяжело опустился обратно в кресло.
— Ну что, — сказал Буйвол, — первое впечатление?
Рик молчал несколько секунд, обдумывая ответ.
— Соколов — умный, но неопытный. Найтфолл — способная, но эмоциональная. Вместе они… — он замялся.
— Что?
— Опасная комбинация, — закончил Рик. — Слишком много доверия друг к другу. Это хорошо для работы в паре, но плохо, если нужно принимать рациональные решения. Они будут рисковать ради партнёра, даже когда это неоправданно.
— И что ты собираешься с этим делать?
Рик усмехнулся:
— Научу их не быть идиотами. Или хотя бы попытаюсь.
— Удачи, — Буйвол протянул ему ещё одну папку. — Вот досье по делу в Тундратауне. Изучишь и составишь план действий. Хочу отчёт к вечеру.
— Слушаюсь, сэр.
Рик взял папку и поднялся с кресла. Уже на выходе он обернулся:
— Капитан?
— Да?
— Вы действительно думаете, что это сработает? Группа из двух новичков и одного ворчливого волка?
Буйвол усмехнулся:
— Нет, сержант. Я думаю, что это единственный шанс держать их под контролем. А если ты справишься… может, даже получится что-то путное.
— Замечательно, — пробормотал Рик. — Просто замечательно.