Глава 22

Первый день тренировки…

Альберт стоял посреди огромного зала, его дыхание было тяжёлым, грудь ходила ходуном. Пот стекал по лицу, смешиваясь с каплями крови, сочившейся из многочисленных порезов и ссадин на его теле. Одежда была разорвана, а руки дрожали от напряжения. Он едва держал в руках меч-хлыст, который, казалось, жил своей собственной жизнью, то свиваясь, то распрямляясь в молниеносном ударе.

— [Это всего лишь первый день, Альберт,] — прозвучал голос Виспа, наполняя зал эхо. — [Ты уверен, что готов продолжать?]

Альберт посмотрел на оружие в своей руке. Каждое движение было болезненным, каждый взмах отзывался резкой болью в мышцах, но он упрямо поднял взгляд и произнёс:

— Я… не остановлюсь.

Он перехватил рукоять меча поудобнее и вновь принял стойку.

— [Так-то лучше,] — удовлетворённо откликнулся Висп. — [Но я предупреждаю: дальше будет только сложнее. Твоя кровь и боль — это лишь плата за силу.]

Альберт улыбнулся сквозь боль. В его глазах горела решимость.

— Значит, это хорошая сделка.

Альберт сделал очередной взмах, нацелившись на чучело, стоящее перед ним. Меч-хлыст свистнул в воздухе, но, как и раньше, оружие словно издевалось над своим владельцем. Сегменты разлетелись в стороны, и один из них, вместо того чтобы ударить цель, с резкой скоростью вернулся назад и рассёк его предплечье.

— Чёрт! — выругался Альберт, стиснув зубы от боли. Тонкая линия крови появилась на коже, а рана пульсировала, напоминая о каждой ошибке.

— [Сколько раз я должен повторять?] — ехидно заметил Висп. — [Этот меч требует гармонии, а не грубой силы. Ты должен чувствовать его, а не сражаться с ним.]

Альберт бросил на меч раздражённый взгляд, словно обвиняя его во всех своих неудачах.

— Ты же понимаешь, что это легче сказать, чем сделать? — огрызнулся он, вытирая кровь рукой. — У него больше характера, чем у некоторых людей.

— [И это факт.] — Висп, казалось, смеялся. — [Но если ты не научишься его контролировать, меч продолжит резать тебя, а не врагов. Решай, Альберт: ты подчиняешь его или он тебя?]

Альберт тяжело выдохнул, снова вставая в стойку. На этот раз он решил быть осторожнее, сосредоточиться на движении оружия, прислушиваться к каждому его вибрационному отклику.

Он поднял меч, медленно переводя взгляд с чучела на сегменты хлыста. Он чувствовал тяжесть оружия, словно оно осуждало его попытки.

— Ладно, Висп, — пробормотал он сквозь зубы. — Попробуем ещё раз. Но если это опять пойдёт наперекосяк, пеняй на себя.

— [Как мило. Ты думаешь, что мне станет хуже от твоих провалов?] — усмехнулся Висп. — [Но ты прав в одном: нужно попытаться ещё раз. И не пытайся силой, Альберт. Почувствуй оружие. Оно живое, как и ты.]

— Живое, говоришь, — прошептал он, стиснув рукоять сильнее.

Меч слегка подрагивал в его руках, как будто реагируя на эмоции Альберта. Вместо того чтобы рвануть вперёд, он замедлил движение, сосредотачиваясь на ощущениях. Сегменты меча тянулись за рукоятью, будто проверяя, насколько уверенно он их ведёт.

Сделав глубокий вдох, Альберт двинулся вперёд. На этот раз он не рубанул, а плавно провёл меч в воздухе, словно дирижёр, управляющий оркестром. Сегменты подчинились, выстроившись в идеальной синхронии, и с лёгким свистом меч достиг чучела, разрезав его бок.

— Да! — выдохнул Альберт, не скрывая облегчения.

— [О, наконец-то! Сколько раз я говорил, что это не просто оружие, а партнёр? ]

Альберт посмотрел на меч. Казалось, он впервые видел его по-настоящему: оружие перестало казаться чужеродным и враждебным.

— Ну что ж, — сказал он, вытирая пот с лица. — Похоже, мы с тобой договоримся.

Висп тихо рассмеялся.

— [Начало положено. Но расслабляться рано. Это только первый шаг, Альберт. Теперь тебе нужно научиться использовать его в бою, а не просто против беспомощного чучела.]

Альберт смахнул с лица капли пота, которые смешивались с кровью от мелких порезов, оставленных мечом. Теперь он чувствовал себя иначе — не слабым новичком, а бойцом, который начал понимать своё оружие.

— Хорошо, Висп, — проговорил он, поднимая меч. — Что дальше?

— [Что дальше? Хм…] — Висп сделал паузу, как будто раздумывая, а потом продолжил. — [Теперь проверим, как ты справишься с реальным противником.]

Альберт прищурился.

— Реальным? Ты собираешься сам стать моим противником или у тебя тут есть кто-то ещё?

— [О, я и сам не против, но пока рановато. Держи себя в руках, парень.] — Голос Виспа звучал с легкой издёвкой. — [Посмотри туда.]

На противоположной стороне тренировочного зала открылся скрытый люк, из которого поднялись две механические конструкции. Они напоминали бронзовые манекены, но с каждой стороны тела торчали клинки. Их глаза загорелись ярким красным светом.

— Шутка? — бросил Альберт, но Висп лишь весело хмыкнул.

— [Сейчас узнаешь.]

Механизмы, издавая скрежет, двинулись к Альберту. Один резко размахнулся, пытаясь ударить клинком, но Альберт едва успел увернуться. Сегменты меча вздрогнули в его руках, словно ожидая команды.

— Ладно, — прошептал он. — Вспомни, что чувствовал раньше. Почувствуй оружие.

Меч мягко зашипел, раскладывая сегменты. Альберт сделал шаг в сторону, уклоняясь от второго механизма, и с размаху провёл мечом. Сегменты с лёгкостью обвились вокруг первого противника, а затем резко сжались, разрывая металл.

— Неплохо, — выдохнул он, отступая назад.

Но второй механизм уже был рядом. Он стремительно прыгнул, занося клинок. Альберт инстинктивно поднял меч-хлыст, блокируя удар, и почувствовал, как вибрация проходит через его руки.

— [Молодец, но этого мало!] — воскликнул Висп. — [Двигайся, используй манёвры!]

Альберт резко отступил, снова атакуя. На этот раз сегменты меча двинулись плавно, как будто предугадывая его желание. Второй механизм, едва успев отреагировать, получил глубокий разрез прямо по корпусу и упал с глухим звуком.

Альберт остановился, тяжело дыша.

— Ну, и как? — спросил он, утирая пот.

— [Сойдёт для первого раза,] — заметил Висп, но в его голосе звучала скрытая гордость. — [Но дальше будет сложнее. Готовься, Альберт. Это только начало.]

Альберт посмотрел на меч, теперь уже чувствуя с ним нечто вроде единства.

— Хорошо, — сказал он. — Я готов к следующему этапу.

— [Такой настрой мне нравится,] — ответил Висп. — [Но предупреждаю, расслабляться рано. Следующий этап потребует не только силы, но и хитрости. Твои враги будут умнее и быстрее.]

— Враги? — Альберт нахмурился, обводя взглядом зал.

— [О, ты даже не представляешь, что ждёт тебя за следующим поворотом,] — голос Виспа наполнился лукавством.

Прежде чем Альберт успел задать ещё один вопрос, зал наполнился механическим шумом. Стены начали двигаться, раскрывая новые двери, из которых медленно выходили фигуры. На этот раз это были не просто механизмы. Они выглядели почти как люди, но их движения были более плавными, а глаза сияли ярко-красным светом.

— Чёрт… — пробормотал Альберт, ощущая, как напряжение вновь наполняет его тело.

— [Не переживай,] — усмехнулся Висп. — [У них тоже есть слабости. Только ты должен их найти.]

Альберт крепче сжал меч, чувствуя, как мана начала переливаться через его пальцы в оружие.

— Ладно, — сказал он с решимостью. — Начнём.

Фигуры окружили Альберта, их шаги гулко отдавались в зале. Он ощутил, как напряжение заполняет воздух, но вместо страха пришло странное ощущение ясности. Он посмотрел на меч-хлыст, и его губы слегка тронула улыбка.

— Ну, давайте посмотрим, на что вы способны.

Первый противник бросился вперёд, его движения были быстрыми, но предсказуемыми. Альберт сделал шаг в сторону, взмахнув мечом, и сегменты оружия пронзили воздух, обвиваясь вокруг врага. Одно мгновение — и механизм был разорван на части, искры посыпались на пол.

— [Неплохо,] — одобрительно заметил Висп. — [Но они будут учиться. Эти ребята не просто железки.]

Следующие двое напали одновременно. Альберт почувствовал, как адреналин закипел в его жилах. Он шагнул назад, избегая прямого удара, и выполнил круговой замах. Меч с шипением развернулся, но один из врагов увернулся, а второй заблокировал удар своим металлическим щитом.

— Хитрые ублюдки… — выдохнул Альберт, отступая.

— [Воспользуйся окружением,] — подсказал Висп. — [И помни, это не просто оружие. Это продолжение тебя.]

Альберт огляделся и заметил массивные цепи, свисающие с потолка. Сразу же в голове возник план. Когда враги снова приблизились, он метнул меч вверх, заставляя сегменты обвиться вокруг одной из цепей. Рывок — и он поднялся в воздух, оставив противников под собой.

— Вот так-то! — крикнул он, делая резкий выпад вниз.

Меч пронзил ближайшего врага, сегменты распались, как кнуты, уничтожая второго. Оба механизма упали на пол, издавая зловещий треск.

— [Вот это уже похоже на настоящую битву,] — прокомментировал Висп. — [Но расслабляться не стоит. Взгляни.]

Альберт повернул голову и увидел, как из дверей начали выходить новые противники, ещё больше и грознее. Их доспехи сияли золотом, а в руках были огромные копья, которые казались неподъёмными.

— Ох, ну конечно, — пробормотал он, поднимая меч в готовности.

— [Добро пожаловать в следующий уровень, Альберт.]

Альберт сделал глубокий вдох, вытирая пот с лица. Его мышцы горели от напряжения, но взгляд оставался сосредоточенным. Он крепче сжал меч, слыша, как цепи звенят при движении.

Противники начали наступление, их тяжелые шаги раздавались эхом по всему залу. Альберт отметил, как один из них поднял копьё, направляя его в сторону, чтобы перекрыть его путь. Другой же рванул вперёд, готовясь нанести удар сверху.

— «Хм, умнее, чем те болванчики,» — подумал Альберт.

Первый враг метнул копьё, и Альберт едва успел отклониться, почувствовав, как воздух возле него разрезала острая сталь. Он перекатился в сторону, одновременно взмахнув мечом. Кнутообразное оружие взвилось в воздух, словно живая змея, обвивая ногу ближайшего противника. Альберт потянул изо всех сил, заставляя огромного врага потерять равновесие и рухнуть на землю.

Но второй не терял времени. Его копьё уже было направлено на Альберта, и тяжёлый удар обрушился вниз, разбивая пол там, где он только что стоял. Альберт отпрыгнул назад, но враг продолжал атаковать, стремясь загнать его в угол.

— «Хорошо, время использовать силу,» — решил он.

Мана начала струиться сквозь его тело, и меч словно ожил в его руках. Сегменты начали двигаться быстрее, яростно вращаясь. Альберт резко наклонился, уклоняясь от очередного удара, и в тот же момент отправил меч прямо в сторону головы врага. Тот успел выставить копьё, но лезвия меча пробили металл, отбросив оружие.

Враг пошатнулся, и Альберт, не теряя времени, прыгнул вперёд. Он нанёс сокрушительный удар по груди противника, разорвав его доспех. Тот рухнул, а Альберт уже обернулся к следующему.

— [Не расслабляйся, они ещё не всё показали,] — прокомментировал Висп.

Оставшийся враг издал низкий гул и поднял своё копьё, будто активируя механизм. На острие загорелся яркий свет, превращая его в пылающий луч. Альберт прищурился, мгновенно оценив угрозу.

— «Вот дерьмо…»

Враг резко направил копьё на Альберта, и из него вырвался поток энергии, устремляясь прямо к нему. Альберт, уже чувствуя, как адреналин заливает его тело, сделал кувырок в сторону, едва избежав удара. Луч пронёсся мимо, разрывая стену.

— [Попробуй использовать их оружие против них,] — посоветовал Висп.

— Как, чёрт возьми, мне это сделать? — выкрикнул Альберт, уворачиваясь от второго удара.

Но идея уже засела в его голове. Он направил меч в сторону цепей на потолке, обвивая одну из них. Секунду спустя он взмыл в воздух, переместившись прямо над врагом.

— «Если уж у тебя есть энергия…» — Альберт с силой опустил меч, направляя его на копьё врага.

Лезвия вонзились в оружие, искры полетели во все стороны, и механизм копья начал перегреваться. Враг попытался отступить, но Альберт резко дернул меч, вырывая из рук противника смертоносное оружие.

Ещё мгновение — и копьё взорвалось, ослепив зал яркой вспышкой. Альберт, прищурившись, посмотрел на упавшего врага. Он был мёртв.

— [Ну что ж, не идеально, но эффективно,] — сказал Висп, хмыкнув.

— А ты что, судья? — пробормотал Альберт, тяжело дыша.

Его взгляд метнулся к двери. Ещё больше врагов уже входили, готовясь к бою.

— «Сколько их ещё?..»

— [Расслабься, это только начало, Альберт.]

Альберт, чувствуя, как его мышцы ноют от усталости, повернулся к двери, где появлялась следующая волна противников. Их было пятеро. Все они выглядели внушительно, но один из них, судя по размеру и несоразмерно огромной дубине в руках, казался просто горой мышц.

— «О, ну прекрасно,» — пробормотал Альберт, закатив глаза. — «Как будто двоих было мало.»

— [Эй, ты хотел оружейное обучение. Вот тебе и обучение,] — хихикнул Висп.

— Если я не доживу до конца этого урока, то в моей смерти вините только тебя, — огрызнулся Альберт.

Огромный враг не стал долго ждать, подняв дубину и с грохотом ударив ею о землю. Альберт мгновенно почувствовал, как земля под ним затряслась, и, теряя равновесие, сделал неуклюжий прыжок в сторону.

— «Хорошее начало,» — саркастически подумал он, перекатываясь через плечо и одновременно пытаясь выровнять дыхание.

— [Не слишком-то грациозно,] — подколол Висп.

— Заткнись!

Он снова поднял меч-хлыст, вращая его в воздухе. Первый противник кинулся на него с топором, и Альберт, сосредоточившись, метнул свой меч вперёд. Лезвие обвило рукоять топора, и с силой дёрнул, отправив оружие в сторону.

— «Вот так!» — успел он подумать, прежде чем почувствовал, как кто-то сбоку просто зарядил его в бок.

Альберт, как мешок с картошкой, отлетел к стене, больно ударившись спиной.

— [Ну, это уже хуже…] — весело заметил Висп.

— «Я заметил, спасибо!» — Альберт, с трудом поднимаясь, почувствовал, как у него закружилась голова.

Огромный противник с дубиной уже приближался, каждый его шаг звучал, как молот по наковальне. Альберт поднял меч, пытаясь сосредоточиться, но ощущение, будто кто-то переехал его каретой, никак не уходило.

Он бросился в сторону, избегая удара, который оставил бы его лепёшкой, и попытался ответить, но ноги предательски подкосились.

— [Эй, может, хотя бы притворишься профессионалом?]

— Ты вообще видел их размеры⁈ Это не противники, это ходячие скалы!

Альберт сделал ещё одну попытку атаковать, но огромный противник с лёгкостью парировал его меч, а затем просто схватил его за шиворот и поднял в воздух.

— «Ну вот, теперь точно хана,» — подумал Альберт, беспомощно болтая ногами.

Противник размахнулся, словно собираясь метнуть Альберта через весь зал.

— [Лови момент!] — вдруг выкрикнул Висп.

— Какой момент⁈ — Альберт начал паниковать.

Прежде чем он смог предпринять хоть что-то, гигант размахнулся и швырнул его в другую стену. Альберт со всей силы ударился о каменную поверхность, затем рухнул на пол, чувствуя, как из его груди выходит весь воздух.

— [Сойдёт… за учебный бой,] — сказал Висп, не скрывая смеха.

— «Я… убью тебя… если доживу…» — Альберт попытался подняться, но руки его предали, и он просто растянулся на полу.

Противники замерли, явно удивлённые тем, что он всё ещё шевелится.

— «Ладно, отбой. Пока… просто полежу здесь,» — подумал Альберт, глядя в потолок.

— [Можем назвать это стратегическим отступлением,] — Висп откровенно ржал.

— «Когда я встану… ты первый в списке.»

Альберт лежал на холодном каменном полу, глядя в потолок, который почему-то начинал казаться ему всё более уютным. Противники не спешили атаковать, видимо, считая, что он уже вышел из строя.

— [Ну и чего лежишь? Вставай давай, или хочешь тактично умереть от стыда?]

— «Заткнись, Висп,» — мысленно ответил Альберт, всё ещё пытаясь собраться с силами. — «Дай мне хотя бы минуту отдышаться.»

— [Ой, ну конечно. Отдышаться. Пока они решат, готовить ли тебя на обед или ужин.]

Один из противников сделал шаг вперёд, а затем вдруг остановился, будто засомневался, жив ли Альберт вообще.

— Эй, ты! — выкрикнул Альберт, заставляя себя приподняться на локтях. — У вас тут правило добивания есть или как?

Противник переглянулся с товарищами, явно не ожидая такого поворота.

— А то, понимаете, лежу тут и думаю: или заканчивайте дело, или дайте мне встать и размяться, — добавил Альберт, кривя ухмылку, за которой он скрывал боль.

— [Интересный подход. Возможно, они просто уйдут, поражённые твоей наглостью,] — съязвил Висп.

Гигант с дубиной снова шагнул вперёд и медленно поднял своё оружие.

— Ну вот и славно, — пробормотал Альберт, уже мысленно прощаясь с жизнью.

Но, в последний момент, идея вспыхнула в его голове. Он схватил меч-хлыст, который валялся рядом, и щёлкнул рукоятью. Лезвие мгновенно развернулось и с треском ударило по ближайшему противнику.

— Ага, сработало!

Но радость была недолгой. Лезвие, вместо того чтобы впечатляюще рассечь врага, просто обвило его за ногу.

— Ну же, как в прошлый раз! — закричал Альберт, пытаясь дёрнуть.

Вместо этого противник, слегка недоумевая, просто поднял ногу вместе с лезвием и посмотрел на Альберта, будто говоря: Ты серьёзно?

— [Ха-ха-ха! Ты просто гений, Альберт! Великий мастер-хлыст!]

— Это была ошибка! — выкрикнул он, когда гигант швырнул его оружие вместе с ним в стену.

Альберт снова ударился, причём ещё больнее, чем в прошлый раз.

— [Ну, если ты хотел стать частью декора, то справился на ура,] — не унимался Висп.

— «Смейся-смейся, а я тут страдаю за обоих.»

С огромным усилием Альберт поднялся на ноги, пытаясь не показать, как болит каждая клетка его тела. Он покачнулся, едва не упав снова, но, собрав волю в кулак, посмотрел на врагов.

— Ладно, дуболомы, — выдохнул он, облокотившись на меч. — Один раунд я вам подарил. Но дальше вы пожалеете, что вообще вышли против меня.

— [Уверен? Может, передохнёшь ещё немного?]

— Ты хоть раз можешь замолчать⁈ — рявкнул Альберт, приготовившись к следующему бою.

Десятый день тренировок…

Альберт стоял посреди тренировочного зала, весь в поту, но в этот раз без крови. Его движения стали быстрее, точнее. Даже Висп начал реже комментировать его неудачи, хотя это не значит, что он полностью прекратил.

Противники-манекены выстроились в круг. Каждый из них был снабжён разными видами оружия: топорами, копьями и даже огненными артефактами.

— «Ладно, это мой день,» — мысленно подбодрил себя Альберт.

— [Твоя уверенность восхищает. Особенно после того, как тебя вчера чуть не зажарили на мангале.] — в голосе Виспа звучало нечто, что Альберт почти принял за уважение. Почти.

— Это было вчера, — процедил он сквозь зубы, щёлкнув рукоятью меча-хлыста. Лезвие, словно змей, расправилось в воздухе.

Первый манекен кинулся на него, размахивая топором. Альберт сделал стремительный выпад, лезвие хлыста обвилось вокруг оружия врага, выбивая его из деревянных рук.

— Есть! — выкрикнул он, прежде чем уклониться от копья второго манекена.

Но удача длилась недолго. Третий манекен метнул в него огненный шар, заставив Альберта панически прыгнуть в сторону.

— [Ты что, кролик? Почему ты скачешь, а не атакуешь⁈]

— Потому что не хочу сгореть заживо! — крикнул он в ответ, катясь по полу и, к своему ужасу, замечая, как его одежда начала дымиться.

Ещё один манекен взмахнул мечом, и Альберт успел заблокировать удар в последний момент. Однако сила столкновения отправила его в шпагат.

— Ай! — заорал он, пытаясь подняться.

— [Неплохая растяжка!]

— «Сдохни!» — мысленно огрызнулся Альберт, всё ещё чувствуя, как боль пронзила его мышцы.

С трудом поднявшись, он снова схватился за меч-хлыст и сделал круговой удар. Лезвие рассекло трёх манекенов разом, и на мгновение воцарилась тишина.

— Фух… — выдохнул он, опираясь на рукоять.

Но вдруг остался последний манекен, который, видимо, терпеливо ждал своего момента. Он внезапно активировал щит с молниями и кинулся на Альберта.

— Ох, нет… — только и успел сказать Альберт, прежде чем молния ударила его в грудь, отправив лететь через весь зал.

— [Вот это эффектное завершение! Браво, Альберт!] — смеялся Висп, когда Альберт остался лежать на полу, дымясь, но всё ещё живой.

— Это точно не мой день… — простонал он, прежде чем потерять сознание.

Загрузка...