Глава 12

— Мы на мель налетели? — спросил один из матросов, но в голосе уже звучала неуверенность.

Мель не бьёт раз за разом, словно молот кузнеца.

Третий удар заставил всех понять: это не препятствие. Это нечто живое. И очень большое.

— Глыба! — рявкнул я. — Проверь днище!

Мой телохранитель не стал задавать лишних вопросов. Молча скинул тяжёлые пластины брони и оружие, подошёл к борту. Я наблюдал, как он оценивает воду — чёрную, непроницаемую, где в глубине могло скрываться что угодно.

— Осторожнее, — буркнул он себе под нос и прыгнул.

Всплеск. Пузыри воздуха. Тишина.

Я отсчитывал секунды, глядя на то место, где исчез Глыба. Тридцать… сорок пять… минута. Команда собралась у борта, напряжённо вглядываясь в темноту. Кто-то из матросов начал молиться богам Истока.

— Шеф, — тихо сказал Нож, возникнув рядом. — Может, стоило верёвку привязать?

— Поздно теперь, — отрезал я, хотя и сам думал о том же.

Внезапно вода рядом с кораблём забурлила. По поверхности поползли красноватые разводы — кровь. Много крови. Чья — непонятно.

— Готовьте багры! — приказал я. — Если Глыба всплывёт, надо его быстро вытащить!

Ещё через минуту поверхность воды взорвалась фонтаном брызг. Глыба вынырнул, волоча за собой что-то огромное и мерзкое. Тварь была ещё жива: извивалась, била хвостом, пытаясь вырваться из железной хватки моего телохранителя.

— Тащите их! Быстро! — крикнул я.

Четверо матросов с баграми помогли затащить на палубу и Глыбу, и его добычу. Монстр оказался ещё омерзительнее, чем я думал. Это была помесь крокодила с какой-то доисторической гадиной: четыре метра в длину, челюсти, усаженные зубами-гвоздями, и длинные, острые как бритва когти. Морда вытягивалась в жуткое костяное шило, а вдоль спины шёл костяной гребень.

— Ёпрст, — выдохнул я, разглядывая тушу. — И долго он нас снизу долбил?

Глыба отёр кровь с разорванного плеча и сплюнул за борт.

— Пытался пробить днище, — коротко сказал он. — Почти получилось. Две доски треснули.

Матросы проверили трюм. Действительно, две доски внизу дали серьёзные трещины, и вода уже просачивалась внутрь тонкими струйками.

— Латать будем, — решил капитан. — А это… — он кивнул на тушу, — в дело пустим. Шкура на латы пойдёт, мясо — в котёл. Безотходное производство, всё как мы любим.

Команда с энтузиазмом принялась за работу. Во-первых, все были рады, что опасность миновала. Во-вторых, свежее мясо после недель солонины и сухарей — подарок судьбы. Пока одни затыкали пробоины и откачивали воду, другие разделывали тушу чудовища. Работали слаженно, без лишней болтовни.

И всё же на обратном пути нас не покидала тревога — мы ждали появления собратьев убитой твари.

Эта ситуация показала нам, что таинственный континент имел в запасе множество сюрпризов, в том числе и неприятных.

Я вернулся в доки Паннонии с чувством огромного облегчения — наконец-то знакомое и безопасное место. Веки налились свинцом, глаза слипались — на борту галеры о нормальном сне можно было только мечтать. Но, несмотря на дикую усталость, я знал, что отдыхать некогда: проект «Портал» сам себя не завершит. Спать я предпочитал дома, в своей кровати, а не тратить драгоценное время в Паннонии.

Моей первой остановкой были казармы стражи, где я должен был встретиться с драконорождёнными. Я добыл главный ингредиент для зелья, которое должно было погрузить Хемиша в глубокий сон. Но прежде чем вручить растение Дракии, мне нужно было снова удостовериться в необходимости этого обмана.

Я понимал, что эгоизм Хемиша мешает жить многим драконам, которые хотели вернуться домой, но моя совесть была бы спокойнее, если бы я точно знал, что этот упёртый ящер непробиваем для любых аргументов.

Я увидел дракона на его посту. Он охранял одну из казарм, застыв, как каменное изваяние. Хемиш явно не горел желанием меня видеть; его взгляд лишь мельком скользнул по мне и снова устремился вперёд. Я подошёл и махнул ему рукой, но он не ответил. Просто продолжал молчаливое бдение.

— Не сомневаюсь, ты не рад меня видеть, — сказал я, встав рядом. — И мне жаль, что наши цели сейчас так кардинально разошлись. Ты хочешь навсегда покинуть это место, а я хочу, чтобы ты вернулся к отцу.

Несколько секунд он молчал, словно взвешивая, стоит ли вообще со мной разговаривать. Потом всё же повернул голову.

— «Хочу»? — в его голосе звучала едва сдерживаемая ярость. — Ты думаешь, всё дело в том, чего я хочу? Что я просто капризничаю, как недовольный детёныш?

— Нет, — спокойно ответил я. — Я думаю, ты загнал себя в угол гордостью и теперь не знаешь, как из него выбраться, не потеряв лицо.

Глаза Хемиша опасно сузились.

— А ты, значит, знаешь? Человек, который провёл в нашем мире меньше времени, чем я стою на этом посту, будет учить дракона жизни?

— Я знаю, что значит быть руководителем, — ответил я без тени высокомерия. — И знаю, что хороший руководитель не цепляется за провальные проекты только потому, что когда-то дал громкие обещания.

— «Провальные проекты»? — Хемиш сделал шаг вперёд, и его голос стал угрожающе низким. — Ты сравниваешь клятву чести с… какими-то торговыми сделками?

— А разве не так? — парировал я. — У тебя есть обязательства перед командой. У команды есть потребности. Твоя задача как лидера — найти решение, которое учитывает и то, и другое. Вместо этого ты упёрся как осёл и тащишь всех в болото.

— Осёл? — Хемиш расправил плечи, и его рука инстинктивно легла на рукоять меча. — Ты назвал меня ослом?

— Я назвал твоё поведение ослиным, — уточнил я, не отступая. — Разница есть. Ты умный, Хемиш. Слишком умный, чтобы не понимать: твоя команда хочет домой. Слишком умный, чтобы не видеть: у вас нет ресурсов для выполнения изначальной миссии. И слишком гордый, чтобы признать очевидное.

— Что ты вообще можешь знать о наших обычаях? — проворчал наконец Хемиш, отпустив меч, но голос его дрожал от гнева. — Учить дракона, что значит быть хорошим лидером… Наглости тебе не занимать.

— Я мало что знаю о ваших обычаях, — кивнул я, принимая его слова. — Но я знаю, что значит быть лидером. Они смотрят на тебя в надежде на спасение из этого добровольного изгнания. Я понимаю, ты можешь расценивать возвращение домой как провал, но настоящий провал — это держать в западне людей, за которых ты в ответе, когда они могли бы вернуться.

Хемиш отвернулся, глядя в сторону порта.

— Легко говорить, когда тебе не придётся всю оставшуюся жизнь слышать шёпот за спиной: «Вот идёт Хемиш Неудачник. Хемиш, который не смог сдержать обещание». В драконьем обществе память долгая, Алексей. Очень долгая. Мы живём тысячи лет.

— И что? — пожал я плечами. — В человеческом тоже. Думаешь, я не знаю, каково это, когда за спиной судачат? В девяностые такое было обычным делом. Не вывез контракт — слабак. Не удержал позиции — неудачник. Знаешь, что я понял за все эти годы?

— Что? — нехотя спросил Хемиш.

— Что мнение дураков стоит ровно ноль. А мнение умных людей основано на фактах, а не на сплетнях. Факт в том, что ты вывез свою команду живой и здоровой из ситуации, которая могла закончиться катастрофой. Это не провал. Это менеджмент рисков.

— «Менеджмент рисков»? — Хемиш впервые за разговор усмехнулся, хотя и безрадостно. — Странные слова.

— Но точные, — настоял я. — Ты был молод, дал обещания, которые, как выяснилось, выполнить не удалось. Ты спас людей, закрепился в Паннонии, все были сыты и в безопасности. Теперь появилась возможность всех вернуть домой. Ты можешь либо упорствовать в ошибке и похоронить под её обломками всю свою команду, либо признать изменившиеся обстоятельства и скорректировать план. Я могу предоставить корабль. Твой отец хочет всех вас видеть. Просто вернитесь. Хотя бы на время, чтобы твои драконорождённые смогли вернуться к прежней жизни.

— Никогда, — отрезал Хемиш, качая головой, но в голосе уже не было прежней уверенности. — Ты говоришь, не понимая сути. Я никогда не вернусь домой и не поведу этих людей назад. Я бесконечно повторял это Ираиде. И не желаю больше говорить с тобой на эту тему.

— Тогда не говори, — сказал я, отступая на пару шагов на случай неадекватной реакции. — Но я думаю, ты просто трус.

— Вот как? — процедил Хемиш, и его глаза вспыхнули.

Я кивнул.

— Именно. Ты отказываешься встретиться с отцом, отказываешься объяснить мне, почему так ненавидишь свой дом, и вместо этого предпочитаешь меня игнорировать и затыкать уши, не слушая свой же народ.

— Трус? — Хемиш шагнул ко мне, и на мгновение мне показалось, что он действительно бросится в драку. — Хочешь знать, почему я ушёл? Потому что был глупцом, который жаждал богатства и славы, потому что хотел вернуться домой триумфатором, совершив великий подвиг. Мои юношеские глупости обрекли меня расплачиваться за них сегодня. Я не могу вернуться, пока не выполню то, что поклялся сделать.

В его голосе прорвалось что-то сырое, болезненное. Впервые за весь разговор я увидел не гордого дракона, а усталое, затравленное существо.

— И ты действительно обязан держать эти клятвы? — спросил я мягче.

Хемиш кивнул и тяжело вздохнул.

— То, что отец обратился к тебе, — знак, что он в меня не верит. Когда я вернусь с пустыми руками, не совершив ничего значимого, он будет недоволен.

— При всём уважении, — сказал я, — он, скорее всего, разуверился в тебе, как только узнал, что ты даже из Паннонии свалить не смог. Жизнь полна побед и поражений, надо быть готовым с честью принять и то и другое. Зацикливаясь на поражениях, ты не сможешь приступить к следующему жизненному этапу. В признании провалов нет ничего постыдного. В бизнесе это называется «работа над ошибками» и «корректировка стратегии».

— Надо мной будут насмехаться без конца, — ответил Хемиш, понурив голову. — Я никогда не смогу от этого отмыться.

В этот момент что-то во мне дрогнуло. Может, усталость после долгого пути, а может, воспоминания о собственных провалах в молодости. Хемиш и впрямь загнал себя в ловушку своими же амбициями.

Стоп. Разберём ситуацию по полочкам, как на совещаниях топ-менеджмента «Эола». Что у нас в активе? Гордый, но затравленный лидер, который боится потерять лицо. Команда, которая хочет домой, но не решается открыто выступить против начальника. Заказчик — драконий король, — который готов закрыть глаза на провал, лишь бы вернуть сына и его людей живыми.

Классический корпоративный кризис, явный конфликт интересов.

Я таких за свою карьеру видел дюжину. Помню, в девяносто седьмом один из региональных директоров так же упёрся, когда стало ясно, что его экспансия в Омской области проваливается. Гордость не позволяла признать ошибку, хотя каждый месяц задержки усугублял убытки. В итоге я был вынужден… ну, скажем так, принять решение за него. Списали всё на «временную неспособность исполнять обязанности по состоянию здоровья». Через полгода он сам поблагодарил меня — и карьера уцелела, и компания не пострадала.

Хемиш попал в ту же ловушку. Sunk cost fallacy — ошибка невозвратных затрат, классическое когнитивное искажение. Когда уже вложено столько ресурсов (в данном случае — времени и репутации), что кажется, будто отступить — значит признать, что всё было зря. Но с точки зрения бизнес-логики это иррационально. Прошлые вложения не вернуть, важно лишь то, что будет дальше.

Пожалуй, план с усыплением и впрямь был оптимальным решением. Эдакий «золотой парашют» для топ-менеджера в переплёте. Хемиш сможет сохранить лицо, вернувшись домой в отключке. Решение о возвращении примет Дракия, пока он будет без сознания. С него взятки гладки — он не несёт ответственности за проваленную миссию.

С точки зрения КПЭ — идеальное решение. Все заинтересованные стороны получают то, что им нужно:

Хемиш избегает публичного унижения.

Драконорождённые возвращаются домой.

Король получает сына обратно.

Дракия становится признанным лидером группы.

Я закрываю этот проект и перехожу к порталам.

Если Хемиш захочет уйти после пробуждения, он будет волен это сделать. Хотя я сомневался, что кто-то за ним последует. А если захочет остаться дома, то сможет сделать это, не вызывая насмешек. Классический win-win, как ни крути. Лучший выход для всех участников этой драмы.

Моральная сторона вопроса? Что ж, в девяностые мне приходилось принимать решения и посложнее. Иногда приходится спасать людей от них самих. Хемиш слишком горд, чтобы отступить, но и слишком умён, чтобы не понимать безнадёжность ситуации. Он застрял между молотом собственной гордости и наковальней.

В бизнесе это называется «принятие непопулярных решений в интересах компании». Не всегда красиво, зато эффективно. И в данном случае действительно все останутся в выигрыше.

— Мне жаль, что ты оказался в таком положении, — сказал я, поворачиваясь, чтобы уйти. — Я больше не буду тебя этим беспокоить.

— И мне жаль, что я не могу помочь тебе получить желаемое, Алексей, — сказал Хемиш, слегка поклонившись на прощание. — Я просто не могу отказаться от своей гордости. Это не в моей природе.

Уже через четверть часа я встретился с Дракией и без лишних церемоний вручил ей Волшебный Тростник, необходимый для зелья. Она удивилась, что я так быстро раздобыл редчайший ингредиент, но поняла, что я тороплюсь, и долго не задерживала.

— Когда будете готовы действовать, дайте знать, — сказал я ей на прощание. — Корабль для возвращения домой я обеспечу в любой момент.

Дракия кивнула, понимающе глядя мне в глаза. Она была умной женщиной и прекрасно всё понимала. Хемиш загнал себя в угол, и теперь кто-то должен был принять решение за него. Лучше пусть это будет его заместительница, а не чужеземный Владыка.

Выходя из казарм, я почувствовал странную смесь облегчения и усталости. Проект «Хемиш» был готов к реализации; во всяком случае, моя часть работы была сделана. Не самым красивым способом, но эффективным. Иногда лидерство требует принятия неудобных решений.

Как раз вовремя на Стратегической карте мигнуло сообщение от Фомы: Кара готова открывать второй портал. Пришло время создавать настоящий межконтинентальный торговый коридор. Пора было запускать логистику по-крупному.

Я усмехнулся, направляясь к порталу. Одна задача решена, следующая уже ждёт. Именно так и работает успешный бизнес — никогда не останавливаться, всегда двигаться к новой цели. Драконья драма осталась позади, впереди ждали новые возможности для расширения торговой империи.

* * *

Точка концентрации магии Портуса находилась внутри Внешней Стены, недалеко от Торгового Квартала.

Врата-Переноса можно было создать где угодно в радиусе полумили от этой точки. Это включало и кабинет Юрипа Клевера, а значит, мы могли без особых проблем возвести портал прямо внутри его чёрного двухэтажного здания. Большой Кроликотон с радостью отдал под это дело весь второй этаж. Он заверил меня, что здание реконструируют и расширят, чтобы оно могло вмещать целые караваны.

Камень для врат доставили через старый, уже угасающий портал на побережье. Эта транспортировка окончательно его истощила, но это было уже неважно: теперь мы могли соединить врата в Истоке с новыми, в Лисичанске.

К тому времени как я добрался до места, портал уже стоял во всей своей красе. Он переливался клубами зеленоватого тумана, в котором время от времени, как в кривом зеркале, мелькали смутные очертания поля в моём родном Истоке.

— Опоздал? — спросил я, подходя к Фоме. Тот, засунув руку по самое плечо в портал, что-то там нащупывал. Рядом с ним, словно жердь, стоял один из его учеников и, неодобрительно качая головой, молча наблюдал за выходками мастера.

— Как обычно, — буркнул Фома, выдёргивая руку и слегка встряхивая ею. — Портал пашет как надо. Мне просто надоело тебя ждать, так что я дал Каре добро на запуск.

Я перевёл взгляд и увидел Кару, которая без сил рухнула на пол. Вокруг неё суетилась пара крольчат-слуг.

— Что стряслось?

— Она усвоила ценный урок о том, как работает магия, — отмахнулся Фома. — И почему так важно следовать инструкциям, а не заниматься отсебятиной. Ничего, оклемается. Ну что, готовы?

Я посмотрел на мерцающий овал портала, потом снова на Фому.

— Прежде чем мы пойдём, я хочу кое-что прояснить. Почему я до сих пор не встретил никого, кто бы регулярно пользовался порталами? Какого чёрта я, похоже, единственный, кто додумался до этой, в общем-то, очевидной идеи?

Загрузка...