— Юрип, ты действительно, вот прямо действительно настаиваешь на этих качелях? — рявкнул я, отодвигая стул и вставая. — Я устал от твоих попыток меня поиметь. В этом городе много других торговцев, и все они проявляли ко мне уважение. Думаешь, хоть один из них откажется от моих условий по этим вратам?
И тут Юрип понял, что переоценил свою позицию. В его глазах мелькнула паника — типичная реакция торговца, который вдруг осознал, что может потерять выгодную сделку.
— Постой, постой, — залепетал он, вскинув лапы, чтобы успокоить меня. — Ты меня не так понял, я не хотел тебя обидеть. Я просто хотел заключить честную сделку. Вот и всё. Конечно, конечно, я дам тебе полную свободу действий с вратами. Это будет совместное владение. Договорились?
Теперь настала моя очередь давить.
— Сколько за врата? — спросил я. В пассивной манере Кроликотонов была одна слабость: прямая конфронтация часто заставляла их раскрывать истинную позицию. То, как он тут же сдулся, показывало, что вся власть в этой сделке у меня. Теперь он заплатит мне за привилегию совместного владения.
— Чисто символической суммы хватит… — его слова оборвались, когда я направился к двери.
— Двадцать тысяч золотых! — крикнул он. — Более чем справедливая сделка.
— Мне их создание обошлось в пятьдесят три тысячи, — ответил я, продолжая идти к выходу.
— Тогда двадцать семь тысяч! Честно разделим расходы!
— И… — протянул я, побуждая его предложить что-то ещё.
— И… э-э, конечно, ром! У нас его избыток, благодаря отсутствию неутолимой жажды твоих моряков. Сто единиц рома. Честно говоря, это даже не часть сделки, а подарок. В знак извинения за то, что пираты навредили твоим поставкам, — протараторил Юрип.
Я обернулся и низко поклонился Кроликотону.
— Ты оказываешь мне большую честь своим даром и предложением. Я продам тебе право на совместное владение вратами в Паннонии. Вместе мы принесём Алепии ещё большее процветание.
— Ты так говоришь, — проворчал Юрип, — но почему-то в итоге всегда плачу я из своего кармана. К тому же вторые врата — у тебя на территории, а ты о них умолчал. Зачем мне одни врата без вторых?
Вопрос остался без ответа. Разумеется, я не собирался допускать его на свою территорию.
Я позволил себе улыбнуться. В конце концов, хорошие переговоры — это когда обе стороны чувствуют, что немного переплатили, но при этом получили желаемое. Юрип получит контроль над порталами и монополию на торговлю в Паннонии. А я — деньги, безопасность для своих территорий и надёжного партнёра, который будет защищать мои интересы.
Неплохая сделка.
Сделка с Юрипом Клевером была заключена, и я смог частично отбить расходы, вложенные в строительство врат. Условия оказались до смешного просты. Юрип брал на себя обслуживание, охрану и разгрузку любых грузов, прибывающих через портал. Он должен был организовать вокруг врат, где бы они ни находились, полноценный таможенный терминал, чтобы регулировать, кому можно проходить, а кому — нет. Без конкретного дела — вход воспрещён. Точка.
Также мы договорились разработать систему пропусков, что-то вроде паспортов, которая позволяла бы жителям Паннонии путешествовать без официальных торговых дел, но при этом обязывала бы их соблюдать законы Истока, как свои собственные.
Эти меры гарантировали, что мои врата будут под защитой с обеих сторон, а с торгашей, которые решат вести дела в обход меня и отправлять караваны самостоятельно, будет взиматься пошлина.
Эту пошлину мы с Юрипом договорились делить в соотношении 60 на 40 в его пользу. Я, конечно, поторговался с ним до хрипоты, но в итоге решил, что бóльшая доля станет для него отличным стимулом поддерживать бесперебойную работу предприятия. Инвестиция в мотивацию, так сказать. Теперь Юрипу оставалось только одно — ждать, пока Фома со своей ученицей закончат настройку портала.
У меня же, в отличие от него, были другие, куда более насущные дела. А именно — добыча волшебного тростника в Северной Алепии.
Галера была почти достроена, и я, готовясь к путешествию, вызвал Глыбу и Ножа, чтобы они составили мне компанию. Они, естественно, обрадовались, увидев меня живым и здоровым. Самым тревожным моментом стало то, как Глыба с неохотой отсчитал несколько золотых Ножу, когда выяснилось, что их босс всё-таки не склеил ласты в портале. Я предпочёл не выяснять, на каких условиях заключалось пари, и просто ввёл их в курс дела.
Признаться, я немного нервничал, наблюдая за завершением строительства галеры на Стратегической карте. Я много раз выходил в море, но встречаться с изолированной расой каменных людей?..
Чёрт возьми, подумал я, будто попал на переговоры с новыми поставщиками, только вместо бизнес-ланча передо мной — неизвестная раса с непонятными мотивами. В бизнесе я всегда проводил разведку перед встречей: изучал баланс компании, репутацию руководства, их потребности и болевые точки. А здесь? Информации о Вулканусах было кот наплакал. Это напоминало попытку заключить контракт вслепую — крайне рискованное мероприятие.
И от этого я чувствовал одновременно и азарт первооткрывателя, и липкий страх перед неизвестностью. С одной стороны, размышлял я, если всё пройдёт гладко, я получу эксклюзивного партнёра — расу, которая может обладать уникальными ресурсами или технологиями. Монополия на торговлю с каменными людьми? Это может стоить целое состояние.
Но с другой стороны… Я потёр переносицу, чувствуя знакомую тяжесть в затылке. А что, если Торговцы уже успели здесь навредить? Что, если они попытались эксплуатировать Вулканусов точно так же, как эльфов, и кинули жителей Паннонии? Тогда любой человек для них — потенциальный враг.
Я мысленно прикинул худший сценарий. Если каменные люди настроены враждебно, экспедиция может закончиться катастрофой. Потеря Глыбы и Ножа была бы не просто личной трагедией — это удар по моей безопасности и авторитету. А если мы пропадём без вести, это ослабит мои позиции как раз в тот момент, когда Торговцы начинают активно противодействовать.
«Стоп», — одёрнул я сам себя. Это же не совет директоров, где можно проиграть и потерять только деньги. Здесь ставки — жизни. Моя жизнь.
Но именно этот риск и притягивал. В Граде Весёлом я уже стал предсказуемым: деловые встречи, отчёты, планёрки. А здесь передо мной открывалась возможность стать первым человеком, который наладит контакт с новой расой. Это не просто бизнес — это история. И если у меня получится, если я смогу превратить потенциальных врагов в союзников…
Хотя, усмехнулся я про себя, зная мою удачу, они, скорее всего, попытаются использовать меня в качестве строительного материала для своих пещер.
Примут ли они нас как друзей? Или Торговцы уже успели навсегда испортить репутацию человечества, пытаясь эксплуатировать и этих каменных ребят? Что ж, как говорится, время покажет.
Как только галеру достроили, её быстро пришвартовали к длинному доку, что позволило мне и моим телохранителям оперативно подняться на борт. Капитан, некий Семён, уже с нетерпением ждал нас на палубе. Его откомандировали в сухой док сразу после постройки, и, без сомнения, мужику не терпелось наконец-то выйти в открытое море.
— Джентльмены! — поприветствовал нас Семён, жестом приглашая на корабль. Капитан был крепко сложенным мужчиной лет сорока, с седеющей бородой и глубокими морщинами вокруг глаз — следами многих лет, проведённых под солнцем и солёными брызгами. — Наше предприятие будет весьма опасным.
— Но вы ведь сможете провести судно вдоль побережья, так? — спросил я. Я знал, что эти воды пользуются дурной славой из-за скал, хаотичной и магически изменчивой погоды, а также тварей, что скрываются на мелководье.
Семён почесал бороду, оценивающе глядя на меня.
— Так точно, милорд. Провести-то проведу, но вот насчёт обратного пути… — Он многозначительно качнул головой. — Вулканические воды — штука непредсказуемая. Может, к вечеру нас уже и не будет.
Я заметил, как несколько матросов поблизости переглянулись. Их лица были мрачными, и в глазах читалось плохо скрываемое беспокойство.
— Сколько времени вы готовы нас ждать? — спросил я прямо.
— Если честно, милорд, — Семён понизил голос, — мои ребята уже нервничают. — Он кивнул в сторону команды. — Места здесь опасные: водовороты, морские монстры.
Один из матросов, молодой парень с выгоревшими на солнце волосами, не выдержал и вмешался:
— Капитан, а правда, что там живут каменные демоны?
— Довольно, Павел! — рявкнул Семён. — Работа есть работа. — Но затем, обращаясь ко мне, добавил мягче: — Понимаете, милорд, команда молодая. Опыта маловато.
Я оценил ситуацию. Нервная команда — это риск. С другой стороны, другого корабля у меня не было.
— Хорошо, — сказал я. — Что вас успокоит?
Семён задумался, потирая бороду.
— Доплата за риск, — сказал он наконец. — И чёткие временные рамки. Если до заката не вернётесь — уходим без вас. Не хочу, чтобы мои ребята ночевали в этих водах.
— Сколько? — коротко спросил я.
— Полуторное дневное жалованье каждому матросу. И ещё одно: если увидим что-то… неладное, сразу же отчаливаем. Зажжёте сигнальный костёр — мы поймём, что пора эвакуироваться.
Павел облегчённо выдохнул, и я понял, что условия капитана разумны.
— Договорились, — кивнул я. — Но есть одно уточнение.
— Слушаю.
— Дальше вы втроём, парни, — сказал Семён, когда мы наконец достигли берега и я собрался сходить на сушу. — Моя команда в сухопутных авантюрах не заинтересована. Наша главная задача — вернуть это корыто домой в целости и сохранности. Так что не задерживайтесь.
За его спиной матросы согласно закивали. Было видно, что перспектива высадки на вулканический берег их не прельщает.
— А если нас там… — начал было Павел, но капитан его одёрнул.
— Если что — сигнальный костёр, и мы поймём, — повторил Семён. — Удачи вам, милорд. И поосторожнее там.
Слова капитана вернули меня к реальности. Я был здесь не для того, чтобы налаживать контакты с Вулканусами, как бы заманчиво это ни звучало. Я был здесь, чтобы сорвать охапку волшебного тростника, который рос где-то у подножия вулкана.
К счастью, короткое путешествие обошлось без происшествий. Путь от Восточной Алепии до её северной оконечности занял меньше шести часов, и хотя мы пару раз и царапнули днищем о скрытые под водой камни, корабль оставался в полном порядке вплоть до самых вулканических берегов.
— Боги мои, — прошептал Семён, когда мы все уставились на два вулкана-близнеца, нависавших над нами. Они были громадными и зловещими, а на их склонах кто-то заботливо нарисовал два огромных белых черепа. Скорее всего, это был символ, предупреждающий незваных гостей держаться подальше.
— А вот это будет интересно, — хмыкнул Нож, спрыгивая с корабля на чёрный как смоль пляж.
Остальная команда не проявила такой же отваги и предпочла собраться на верхней палубе, с любопытством наблюдая за моим наёмником.
— Ну что там? — крикнул я Ножу, пока тот осматривал местность. Он без труда передвигался по пляжу; казалось, поверхность была довольно твёрдой благодаря застывшей магме, копившейся здесь сотни, а то и тысячи лет.
— Вижу следы, — отозвался Нож, присев на колено и подняв кусок породы. — Десятки следов. И совсем свежие.
— Вулканусы, — сказал я, сканируя горизонт. Вдалеке, у подножия одного из вулканов, я заметил движущиеся камни. Взяв у ближайшего матроса подзорную трубу, я заглянул в окуляр, чтобы получше их рассмотреть. Точно, это были не просто валуны, а невысокие, приземистые существа, похожие на сложенные из камней фигуры. В руках они держали копья и спешно баррикадировали вход в какую-то пещеру. Они отступали. Это могло означать, что они либо боятся людей, либо в принципе очень осторожны, либо… готовят нам засаду.
— Пошли, — скомандовал Глыба, решительно сходя с корабля. — Теряем время.
Собравшись с духом, я быстро схватился за верёвочную лестницу и спустился на берег к своим телохранителям.
— Итак, куда теперь, босс? — спросил Нож. Он уже держал наготове свои парные кинжалы. Глыба тоже извлёк массивный клеймор и лениво держал его в руке. Оба выглядели расслабленными, но их глаза непрерывно сканировали окрестности, готовые к опасности в любой момент.
— Вверх по тропе, к вулканической зоне, — ответил я, указывая на длинную, высеченную в скале тропу, которая вела вверх между вулканами. Тропа определённо была рукотворной, проложенной каким-то разумным существом для ускорения передвижения. По совпадению, именно на этой тропе было больше всего следов, ведущих к той самой пещере, которую я заметил. Нам придётся пройти прямо мимо неё, чтобы добраться до подножия вулкана.
— Захватывающе, — протянул Нож, занимая позицию позади меня. Глыба встал впереди, и мы гуськом двинулись вверх по склону.
Несмотря на то, что местность была вулканической, жарко не было. С севера дул на удивление прохладный и освежающий ветер. Осень была на подходе, и эти ветра определённо были знаком того, что летний зной отступает.
По мере приближения к пещере воздух словно сгущался. Я почувствовал, как ладони вспотели на рукояти меча. Впереди Глыба замедлил шаг, его массивная фигура напряглась, готовая к мгновенной реакции. Звук наших шагов по вулканической породе казался оглушительно громким в нарастающей тишине.
— Босс, — тихо прошептал Нож, — чувствуешь?
Я кивнул. Да, я чувствовал. Мы были не одни. Где-то рядом, за камнями, в расщелинах скал, за нами наблюдали. Волоски на затылке встали дыбом от этого почти физического ощущения чужих глаз.
Мы крепче сжали оружие, проходя мимо пещеры, вход в которую Вулканусы так поспешно заложили чёрными кирпичами. Кладка была явно свежей — раствор ещё не до конца застыл, а на некоторых кирпичах виднелись отпечатки пальцев. Но работа была выполнена на совесть: каждый кирпич аккуратно подогнан к соседнему, швы ровные, никаких зазоров.
Глыба остановился и внимательно осмотрел стену.
— Профессионально, — проворчал он. — Но торопились.
— Видишь следы раствора на земле? — указал Нож на несколько капель у основания стены. — Работали в спешке, но аккуратно. Это не паника, это… подготовка.
Я приложил ухо к кладке. Тишина. Никаких звуков изнутри. Но ощущение наблюдения не исчезало. Наоборот, оно усилилось. Я медленно отступил от стены и обернулся.
Ничего. Пустые скалы, покрытые застывшей лавой. Но интуиция, отточенная годами бизнеса и выживания в лихие девяностые, кричала: «Вас изучают».
— Двигаемся, — сказал я тихо.
Мы прошли мимо заложенного входа, и каждый наш шаг эхом отдавался в каменных стенах. Я старался дышать ровно, но сердце колотилось, как у загнанного зверя. Рукоять меча стала влажной от пота, и я почувствовал, как капля стекает по спине.
Глыба шёл впереди, держа клеймор наготове, но не агрессивно. Нож двигался как тень, почти беззвучно, его глаза постоянно сканировали окрестности. А я… я старался выглядеть спокойно, хотя нервы были натянуты как струна.
Внезапно где-то справа от нас послышался звук — будто камень ударился о камень. Мы все трое замерли.
— Там, — прошептал Нож, указывая на группу валунов в пятидесяти метрах от тропы.
Я всмотрелся, и на мгновение мне показалось, что один из камней… сдвинулся. Едва заметно, но сдвинулся.
Несколько долгих секунд мы стояли неподвижно, вглядываясь в скалы. Затем снова наступила тишина. Но теперь я был уверен — мы не одни.
— Они не нападают, — констатировал Глыба. — Они за нами наблюдают.
И правда, несмотря на все наши опасения, никто не выскочил на нас с воинственными криками. Медленно, очень медленно, напряжение в воздухе начало спадать. Я понял: если бы Вулканусы хотели напасть, они бы уже это сделали. Засада здесь была идеальной — узкая тропа, скалы со всех сторон.
Эти существа явно хотели, чтобы их оставили в покое, и я мог уважать это желание. Было бы неплохо наладить с ними торговлю, но только если они сами проявят интерес к разговору.
— Умные, — пробормотал я. — Заперлись и наблюдают. Разумная тактика.
— Да, — согласился Нож. — И пока мы не создаём угрозы, они не создают проблем нам.
Мы продолжили свой путь по тропе к уступу, ведущему вверх по первому вулкану, Когтю Лиса. Этот уступ был оборудован высеченными ступенями, чтобы помочь путнику подняться выше по склону. Скорее всего, наверху была тропа, но уступ был таким крутым, что я не видел ничего, кроме самих ступеней.
— Тропа здесь заканчивается, — сказал Нож. — И мне совсем не нравится идея лезть всем вместе в это бутылочное горлышко. Я проверю наверху, а вы с Глыбой обыщите местность здесь.
Прежде чем Нож успел начать подъём, я положил руку ему на плечо.
— Слушай, — сказал я, — если вступишь в контакт с Вулканусами, не нападай.
— Да-да, дипломатия и всё такое, — проворчал Нож. — Знаю я эту песню.
— Просто беги, если они проявят агрессию, — продолжил я. — Избегай нападения любой ценой.
Нож на это лишь пожал плечами и полез вверх по ступеням, оставив меня позади. Я знал, что он не в восторге от приказа, но хотел сохранить мир, насколько это возможно. Возможно, показав Вулканусам, что мы не собираемся драться, мы поможем им понять, что мы — потенциальные союзники. Надеюсь, торгаши не успели испортить отношения и здесь.
Мы с Глыбой продолжили двигаться по бездорожью в поисках волшебного тростника, но безрезультатно. Растительности в этом районе было мало, за исключением нескольких кустарников тут и там. Я не видел ничего, что соответствовало бы описанию.
— Ничего, — пробормотал Глыба, когда мы остановились у очередного тупика. Похоже, Вулканусы поддерживали тропу только на Когте Лиса, оставив его сестру, Лапу, в покое. Возможно, это был знак, что со вторым вулканом могут быть проблемы. Может, он принадлежал другому племени или в той зоне обитало какое-то ужасное чудовище. Однако в данном случае моё любопытство не пересилило осторожность, и я решил, что мы просто подождём доклада Ножа.
Прошло полчаса. Внезапно Нож появился на уступе, высунув голову над краем, и, напугав нас с Глыбой, громко крикнул.