Держи свой клинок! — выдохнул он, на этот раз его голос обострился от страха. Через мгновение он обнаружил, что смотрит на два ошеломленных лица. Это были люди из отряда Ранновича. Когда лодка мчалась к ущелью, они втащили рулевого на борт.
И это все, что осталось! — ахнул Хельвор. Их было девять, все раненые и измученные. Они покачали головами, не в силах ничего сказать. Хельвор пополз к носу баркаса, внезапно вспомнив, где они находятся. Река впадала в ущелье. Этот побег на лодке был не такой уж хорошей идеей, потому что стены ущелья сомкнулись. Он собирался предупредить их, расшевелить, но увидел ущелье впереди. Должно быть, это иллюзия! Проем был таким же, каким был изначально. Его крик привлек к нему двух других, и они подтвердили, что он не спит. Словно огромные двери, стены ущелья открылись.
Значит, эта черная земля насытилась нами, — сказал Хельвор. Смотри, как она нас выплевывает. Через несколько мгновений они уже были в ущелье, лодка мчалась вперед, огромные стены смыкались, принося с собой тьму и холод. Хельвор оглянулся, чтобы в последний раз взглянуть на некогда гордый корабль, который он пересек через океан. И снова он был потрясен увиденным. Изуродованная обломки двигались, уже разворачиваясь, чтобы войти в устье ущелья. Их тоже выбрасывало из земли леса.
Пока Хелвор наблюдал за его изломанным трупом после своего побега, он уже начал разрабатывать смутный план ремонта, спасения и возможного побега с этого адского континента.
Ночь была бесконечной. Сайсифер предупредил Ранновича, что любая попытка пройти через лес будет практически невозможна, особенно ночью.
Почти, но не совсем. Тогда мы продолжим. Я не позволю моим людям умереть, пока я сижу здесь. Он отказался говорить больше. Сайсифер понимала его горечь и лучше понимала его решимость. Но она предпочла бы дождаться рассвета, когда они будут свежее, даже если никто из них не спал.
Для нее эти часы были кошмаром. Приход Фер-Болгана и невидимых ангарбридов был подобен наступлению моря, и она слышала, как его волны разбиваются вдалеке. Ранновик продолжал спрашивать ее, что происходит, но она только качала головой. Она чувствовала пролитие крови, освобождение от боли, но она не смела сказать ничего, что могло бы разозлить мужчин. Если бы они знали худшее, они бы все равно бросились в лес, чтобы затеряться в мгновение ока.
Когда наступил рассвет, он едва проникал сквозь густой полог над головой. Сайсифер знал, что они не только отошли на небольшое расстояние от реки, но и пошли на север, а не на запад, где был пришвартован корабль. Каждый раз, когда они пытались прорваться на запад, деревья смыкались, или земля резко поднималась. Раздраженные, они должны были остановиться и отдохнуть. Раннович выглядел ужасно, опасаясь худшего. Юмор, который отличал его от других мужчин, покинул его. Сайсифер положил руку на его широкое плечо.
Мне жаль, — тихо сказала она.
Мы что, потеряли их? Он не смотрел на нее, а вместо этого с гневом наблюдал за густым подлеском, за наклонившимися ветвями, заслонявшими путь впереди.
Мы можем этого не узнать. Если бы мы пошли коротким путем к Старкфелл-Эдж, вверх по Феллвотеру, нас бы затоптали. Лес это знал.
Раннович нахмурился, глядя на деревья. У него есть свой разум?
Оно живое. Наше появление застало его врасплох, я думаю. Феллвотер — его злая часть. Он пытался предупредить нас, пощадить нас. Слова доносились до нее сбивчиво, как будто она пыталась прочесть их в листве вокруг них.
Пощадишь нас? Он не смотрел на нее, лицо его было изможденным.
Она убрала руку, как будто он ее обжег. Да. Странно, что наш баркас сел на мель и оказался в ловушке, зажатым. Если бы мы пошли дальше, обратно на корабль…
А что потом? — бросил он ей вызов. Остальные мужчины собрались. Каждый мужчина требовал ответа глазами. Сайсифер почувствовал их внезапное недоверие, их неуверенность. Даже Раннович, так раненый событиями этой ночи, задал ей вопрос.
Они потерялись, не так ли? — холодно сказал он.
Я боюсь этого. Она бы сказала больше, но деревья позади них шевелились. Они обернулись, все еще на грани, и оказались лицом к лицу с самым странным существом, которое они когда-либо видели. Они знали о Землетворцах и были поражены мастерством маленьких людей, и для большинства из них это существо было больше похоже на Землетворца, чем на человека. Оно было более стройного телосложения, но его кожа, если это была кожа, казалось, была высечена из цельного дерева, узловатая и корявая. Руки были длинными и сильными, как дубинки из дерева, а лицо было странным, бесстрастным, с глубоко посаженными глазами. Оно несло короткое копье и круглый щит из дерева, в центре которого была инкрустирована зеленая эмблема. Оно наблюдало за мужчинами, не двигаясь, статное, как дерево, и хотя они держали свои мечи, как будто отражая атаку, они не чувствовали угрозы.
Сайсифер подошла к нему и слегка поклонилась. Я — Сайсифер , — начала она.
Тебя знают, — раздался глубокий, хриплый голос существа. И этих других.
Кому ты служишь? — спросил Ранновик, стоя рядом с Сайсифером так, словно он был готов в любой момент пустить в ход свой меч.
Поначалу существо, казалось, не собиралось отвечать ему, но затем оно указало своими странными руками на лес. Я — Ткач из Древесины. Я из Сердца Древесины.
Это вызвало ахи у мужчин, поскольку Древесные Ткачи были существами из мифов. Ранновик указал на щит и копье существа. Вы одеты для войны…
В этой части леса есть опасность. Вы пока не в безопасности.
Сайсифера его не смягчил . Где мои люди?
Вудхарт спас тех, кого можно было спасти…
Почему мы? Почему не все мы?
Сайсифер поморщилась от суровых слов Иаммавара. Она видела, что Ткач не ответит. Из-за меня, — наконец сказала она, боясь битвы здесь.
Раннович пристально посмотрел на нее. Ты?
Лес почувствовал меня. Он поймал нас, нашу лодку. Что-то из моей силы привлекло его. Но было слишком поздно спасать остальных. Раннович, я не планировал этого…
Ты должен следовать за мной, — прервал его Ткач. Эта часть леса зла. Ночью было много убийств.
Раннович закрыл глаза, его руки побелели.
Мы должны пойти с ним, — сказал Сайсифер .
Это дело не закончится здесь, — сказал Раннович. — Клянусь своим мечом.
10 Гримандер
Киррикри взмыл вверх на одном из мощных термальных потоков, источаемых густыми зелеными глубинами леса внизу, словно дыхание великана. Он зашел дальше вглубь страны, чтобы посмотреть, есть ли место, где корабль Ранновика мог бы безопасно пришвартоваться. Он даже сейчас задавался вопросом, было ли это путешествие мудрым. Одно дело говорить о неожиданности, о том, чтобы найти путь в Страну Гнева в тайне, но совсем другое — сделать это эффективно. Мир внизу был странным, его секреты были скрыты сверху так же мрачно, как они были скрыты от внешнего мира. Не было никакой гарантии, что Глубинные Волки проявят хоть какое-то сочувствие к их делу, никакой гарантии, что они будут не враждебны. Сайсифер позволила своему сердцу управлять ее головой, и Киррикри , который никогда не будет любопытствовать, никогда не будет использовать свой дар для общения без согласия, обнаружил, что разум девушки регулярно закрывается в эти дни. После Потопа и восшествия на престол Оттемара она закрыла часть себя. И она пришла сюда, чтобы сбежать. Должна ли была сова сказать ей? Неразумно было с ее стороны использовать Ранновика, который ни в чем бы ей не отказал, Киррикри знала, хотя большой Гаммавар знал ум Сайсифера лучше, чем она думала. Киррикри когда -то ненавидел Оттемара, или Гила, как его справедливо называли. Но во время бегства из Теру Манга и после него сова научилась новому уважению к человеку, которому было суждено стать Императором, так же, как он научился уважать Саймона Варгалу . Но насколько разумнее было бы для Сайсифера отвернуться от Оттемара и пристальнее присмотреться к рыжебородому. Ранновик был полон хвастовства и бравады, но в нем было благородство, и если бы Сайсифер ответил ей хотя бы частью своей любви, он мог бы принести в ее жизнь богатство, которого она раньше не знала. Возможно, со временем девушка увидит его таким, какой он есть. На мгновение она растерялась, ее разум терзало не только чувство одиночества и утраты, но и тени, которые сгущались, надвигаясь, словно туман, из этой западной крепости.
Киррикри закрыл свой разум для этих теней. Они просачивались, как безумие, по всему миру, искажая все, к чему прикасались. Во всех людях Империи эта странность укоренилась, сделав их безрассудными, склонными к импульсивным поступкам. Сам Варгалу , казалось, не был свободен от этого проклятия. Там, где раньше он был бы бесстрастным и непреклонным, теперь он был неуверенным. Он стал человеком милосердия, что было благословением, но даже он не знал, как коварно действовали силы Анахизера, пожирая, как болезнь, самые внутренние части Империи.
Движение внизу привлекло внимание Киррикри , и он тут же качнулся вниз, яростно сосредоточившись, словно нацеливаясь на добычу. Река извивалась, как грязная, пятнистая змея, сквозь густой лес, прерываемая лишь случайными клыками скалы или торчащими зубами старого ствола. Сова почуяла зло, и ее когти вырвались наружу, словно через мгновение ей придется ими воспользоваться.
Фер-Болган! Десятки из них, топчущиеся через подлесок. И с ними были другие существа, темные, тонкие существа, в черной броне и дикие, более сильные умом, более быстрые ногами. Ангары; они были под командованием пастуха, одного из существ в серых одеждах. Сайсифер сказал Киррикри , что они были отступниками из Детей Кургана, беженцами из далеких восточных земель, ослабленными, но тем не менее все еще достаточно сильными, чтобы вести свои армии вперед. Киррикри сражался с ними в Теру Манга и видел, как Фер-Болган текли вперед, словно прилив, под их побуждением.
Сова вильнула в небе, чувствуя зондирующий разум пастуха. Это было похоже на укол боли. Но она не обнаружила его: он инстинктивно закрыл свой собственный разум для нее. Отвернувшись от реки, он спикировал на край Глубоких Провалов. Должен ли он вернуться на корабль и предупредить его команду? Но они знали, что враг был здесь в большом количестве. Пройдет некоторое время, прежде чем Фер-Болган окажется рядом с ними, хотя злые существа, казалось, направлялись в свой собственный лагерь в лесу, на широком изгибе, где было мало деревьев. Будет достаточно времени, чтобы исследовать дальше, прежде чем повернуть обратно к побережью и Ранновику.
Он не хотел путешествовать по Дипуолкам. Они тянулись к северу и западу от него, бесконечные, теряясь в туманной дали, спускаясь к западу, круто спускаясь, словно падая навсегда в какую-то невообразимую яму на севере. Позади него солнце набирало силу, и теперь оно пронзало своими лучами туман, постепенно раскрывая все больше тайн ландшафта. Феллуотер с очевидной силой прорубил себе путь через восходящий склон внешних земель Дипуолков, прорезав себе ущелье, которое становилось все глубже и глубже по мере того, как оно извивалось к морю, заканчиваясь возвышающимися скалами внешнего уступа. С воздуха это выглядело так, словно река бросала вызов гравитации, текущая в неправильном направлении.
Киррикри снова поднялся высоко над ним. Он мог видеть далеко вперед, и огромная тень, которая была Старкфелл Эджем, внезапно предстала перед ним. Ее присутствие почти остановило его полет, наполнив его внезапным ужасом. Как она могла быть такой ошеломляюще огромной! Подобно колоссальной стене, она поднималась все выше и выше, миля за милей, ее отвесные скалы нависали наружу, их верхние края высоко над землей внизу. И как будто их высоты было недостаточно, из верхних уступов поднимался хребет огромных гор, теряясь в облаках и расстоянии далеко над головой. У Киррикри закружилась голова, просто глядя на них. Он кружил, не в силах удержать взгляд на колоссальных скалах, почти как если бы он столкнулся лицом к лицу с богом, чей взгляд означал безумие. И все же этот хребет нужно было как-то преодолеть, потому что крепость Анахизера находилась где-то за ней в Стране Гнева.
На данный момент Киррикри придется следовать за рекой. Возможно, она вытекала из подножия Края и прокладывала себе путь наружу из внутреннего лабиринта. На нее нужно было посмотреть. Киррикри летел дальше, стараясь не отрывать взгляд от стены впереди. Пока он летел, она поднималась все выше, а под ним Глубокие Проходы опускались все ниже и ниже, их нижние уровни скрывались в зеленой тени, у самых подножий Края.
Это был обманчиво долгий полет, еще больше подчеркивающий необъятность Старкфелл-Эджа. Он уже поднялся так высоко, что горы скрылись из виду, верхние скалы нависали над Киррикри , словно гигантская рука, готовая сомкнуться вокруг него. Он сосредоточился на реке, которая блестела на солнце. Он полетел вниз, чувствуя лес, пригнулся, как невероятно огромный зверь, готовый прыгнуть на него. Он был тихим, зловещим, но атаки не последовало. Нижние пределы Старкфелл-Эджа манили, гладкие и гладкие, хотя выше были участки растительности, прорастающие из стен, такие густые и обширные, что сами по себе были похожи на леса.
Наконец Киррикри обнаружил, что летит между двумя выступами стены к задней части Края. Под собой он мог видеть реку, вытекающую из стены, прежде чем ее поглотила самая нижняя часть леса. И, как он и ожидал, у самого подножия скал были пещеры. Подобно огромным зияющим ртам, они тянулись по широкой площади, и из них вытекало множество бурных ручьев и рек, которые почти сразу же сливались в глубокий канал, который был Феллвотером.
Когда он спустился ниже, под ужасающим нависанием Края, Киррикри понял, что пещеры кишат Фер-Болганами. Он летел так низко, как только мог, не зная, какие еще союзники могут быть у этих монстров, и нашел выступ примерно в пятидесяти футах над самым верхним краем пещеры. Десятки голосов сталкивались внизу, и он мог чувствовать напряженный вес бесчисленных умов, перемешанных и спутанных, как воды, которые выплескивались из чрева скал. Хотя Фер-Болганов было много, было почти столько же существ в черном, и организация среди последних, их строгий и упорядоченный способ выполнения своих дел заставили содрогнуться тело огромной совы. Они были армией, а не толпой. Подготовка Анахизера больше не была беспорядочной. Но что-то еще в темных существах послало предупреждение Киррикри , какой-то слабый звон памяти: видел ли он их раньше? Нет, этого определенно не могло быть. Но откуда такая фамильярность?
Это пришло к нему так же внезапно, как вихревой порыв, и понимание потрясло его. Как и он, они не были родными для Омары. Они были пролиты в этот мир, но из какой тьмы? Если Анахизер призвал их, протащил их сквозь ткань мира, они были еще более страшной угрозой. И что еще мог сделать ренегат?
Когда Киррикри посмотрел на реку, он почувствовал еще один внезапный приступ паники. На берегах, отдыхая, лежали десятки иссиквелленов, морских существ, которые роились в водных путях Теру Манга. Казалось, что, как и в случае с Фер-Болганами, дневной свет и открытый воздух больше не отпугивали их. Их формы были безошибочными: Киррикри узнал бы их в полной темноте. Хотя они, казалось, были в чем-то похожи на людей, у них была гораздо более бледная кожа, чешуйчатая и с рыбьей полупрозрачностью, которая намекала на органы под ней. У них были удлиненные, лопатообразные пальцы, их руки были перепончатыми по бокам. Хотя их глаза казались слепыми, непрозрачными и туманными, Киррикри знал, что они видят достаточно ясно, и он знал, что их жажда убийства поведет их на войну без страха. Они тоже выглядели хорошо организованными, ожидая любой команды, которая пошлет их вперед волнами на завоевание. Варгалу и Оттемар должны услышать об этом! Это было то, чего они боялись и предсказывали, но все равно им нужно было рассказать.
Раннович не должен пытаться войти в эти пещеры, как бы далеко под Краем они ни простирались. Киррикри уже увидел достаточно. Бесшумный, как облако, держась как можно ближе к каменным стенам, он полетел вверх по узкой спирали, прочь от толп врагов, прочь от пещер, которые, как он слышал, его враги называли Вратами Гнева.
Как Ранновику пройти через Старкфелл Эдж? Ни один человек не мог подняться на него, не только из-за его крутизны, его головокружительного нависания, но и из-за его необъятности. Каменоломы или Земледелы? Каменоломы когда-то жили здесь, не так ли, или, по крайней мере, где-то за стенами? До того, как их вытеснили с севера, и они заняли позицию у Слотерхорн. Но могли ли даже они подняться на этот бесконечный утес, неся с собой людей? Смогут ли Земледелы проложить в нем свой путь? Как далеко им придется зайти?
По мере того, как он поднимался все выше и выше, Киррикри чувствовал растущую непрактичность задачи. Край Старкфелла был не только выше, чем можно было поверить, но и должен был быть бесчисленным количеством миль в глубину, и он знал из отчетов, что он тянулся от дальнего севера вниз по хребту всего континента до южных морей. Все больше и больше он был вынужден прийти к выводу, что единственный путь к Анахизеру должен был проходить через Врата Гнева. Но это означало бы жестокую битву на нижних склонах перед ними. И, конечно, секретность была бы невозможна.
Воздух стал заметно тоньше. Киррикри понял, что он, вероятно, поднялся выше, чем когда-либо прежде, и гребень Края все еще был высоко над головой. Он начал думать, что должен отказаться от идеи достичь его, когда в конце концов он оказался над краем. Перед ним предстала бесплодная пустыня, присыпанная снегом, лишенная жизни. Холодный порыв ветра обрушился на него, словно гневное презрение гор, и он на мгновение попытался удержать равновесие. Он приземлился на сломанное ребро скалы, и под его когтями оно показалось холодным и ледяным. Он изучал внезапный подъем земли перед ним. Горы нависали над ним, почти таким же невыносимым весом, как и Край. Они также были огромными, покрытыми снегом, их вершины были скрыты из виду. Если бы кто-то каким-то образом взобрался на Край и встал здесь, на его краю, у него был бы только новый хребет для восхождения.
Еще один холодный порыв воздуха качнул сову. Это было не то царство, в котором можно было бы оставаться. В его ветрах чувствовалась безнадежность. Это было почти так, как будто сама Омара поднялась в знак протеста, запрещая вход на зубчатые пики. Через них не было никакого возможного пути.
Киррикри не стал больше тратить время на их изучение. Взмахнув крыльями, он взмыл в небо, скользя вниз, ища проблеск далекого моря. День был безоблачным, и с этой огромной высоты он мог смотреть вниз, как бог, на мир. Он почти ожидал увидеть далекую Цепь Золотого острова на горизонте, так высоко он был, хотя он мог видеть дальние пределы моря, маняще сверкающие за побережьем и Морским Уступом.
Пока он падал, наслаждаясь удовольствием полета, он вновь осознал необъятность леса. Как бесконечное одеяло, сложенное на востоке, он простирался по обе стороны от него, насколько он мог видеть. Даже с этой высоты он чувствовал его разум, его осведомленность. Должен быть способ общаться с ним, заставить его и его обитателей осознать, насколько страшная угроза надвигается в горах. Возможно, он уже знал: он наверняка должен был знать о незваных гостях внизу.
Детали леса постепенно становились более четкими. Киррикри мог видеть, что к северу от Феллуотера он поднимался очень круто, так что его нижние склоны были практически отвесными, что дало начало названию, Дипуолкс. Густая листва была настолько запутанной и переплетенной, что характер леса было невозможно рассмотреть. Насколько высокими были его деревья? Какие растения росли в нем? Кто там жил? Эти и еще десятки вопросов проносились в голове Киррикри , пока он неуклонно снижался.
Он собирался начать медленный поворот, который должен был привести его параллельно Феллвотеру и обратно к побережью, когда он почувствовал внезапное странное тяготение, похожее на тягу прилива. Невозможно было сказать, что его вызвало, но оно вернулось снова, ощутимое. Привлеченный его источником, он полетел на северо-восток, отклоняясь дальше над Дипуолками. Где-то далеко за ними было их сердце, но что бы там ни было, оно было скрыто в густом водовороте тумана, который поднимался вверх, как пар, смешиваясь где-то на западе с высотами Старкфелл-Эджа.
Спустившись еще ниже, Киррикри внезапно обнаружил, что смотрит за каплю в зелени на еще большие глубины. Где-то там был источник странной силы. Словно зовущий голос, он манил его. Он неуклонно кружил, разрываясь между возвращением к побережью и поиском того, что было внизу, что так его манило. Это не казалось враждебной силой. Поначалу нет. На мгновение видение Тернаннока, его родного мира, мелькнуло перед его внутренним взором.
Зеленый океан леса резко разделился, и он летел прямо над огромным отверстием, стороны которого были отвесными и алыми, как стены огромного растения. Яма проваливалась к блестящему красному центру, стороны которого пульсировали оранжевыми прожилками. Из воронки внезапно поднялся порыв ветра, вонь была такой тошнотворной, что Киррикри чуть не упал, потеряв контроль. Он отклонился от гигантского растения, и только когда ему удалось снова подняться над зелеными слоями леса, он смог выпрямиться и ясно мыслить. И все же сила существа под ним тянула его, разинув рот, как будто оно собиралось всосать все, что приблизится к нему.
Ошеломленный, Киррикри собирался приземлиться на высоких ветвях, когда его остановил хлопанье крыльев. Несколько фигур поднялись, словно черные призраки, маленькие птицы, их клювы сверкали, алые, как растение, но они смотрели на него лишь мгновение, прежде чем броситься вниз над потолком леса и исчезнуть за очередным гребнем скалы. Киррикри попытался пронзить их разум, прочитать их мысли, но к своему ужасу обнаружил, что ударил по чему-то другому, чему-то гораздо более сложному и странному. Огромный круг красноты за его спиной был живым, его собственный разум был внезапным громом, диким воем. Киррикри бил по воздуху в чистой панике, улетая прочь над лесом. Он должен был пролететь как можно больше миль между собой и этим зверством.
Пока он летел, его чувство направления покинуло его. Он знал, что он был намного ниже, чем должен был быть, но когда он попытался подняться, он увидел, что его полет отслеживается. Над головой было темное облако, снижающееся ниже. Оно состояло из бесчисленных птиц, и их крылья блестели и сверкали на солнце, как ножи. Вороны. Сотни их. Их призвали. И они собирались напасть на него.
Он устал, только сейчас начав осознавать, насколько его полет к Краю истощил его. Птицы были быстры, и когда они начали кружить над ним, готовясь к атаке, он понял, что не сможет перелететь их. Спустя несколько мгновений первая из них метнулась вперед, и он встретил ее взмахом когтей, которые разорвали ее и отправили падать вниз в верхний лес. Но атака превратилась в дождь, и он отбивался от этих алых клювов со всех сторон.
Вскоре он понял, что они намеревались сделать: загнать его обратно к разинутому растению. Он также знал, что если останется в воздухе, то никогда не выживет. С последним взмахом когтей он камнем рухнул вниз, пробираясь сквозь верхние ветви, извиваясь, как полевка, когда он летел вниз, находя путь опасно быстро глубже в деревья. Вороны преследовали его со всех сторон, но некоторое время не могли добраться до него. Те, кто это делал, были жестоко изрублены за свои усилия.
Несмотря на свои размеры, Киррикри быстро помчался в лес, спускаясь все ниже, пока не оказался ниже огромного размаха ветвей, которые сцепились, образовав темный навес над головой. В конце концов, именно близость деревьев погубила его, потому что, когда он вильнул, чтобы избежать стремительной атаки трех воронов, край его крыла задел верхушку молодого деревца, и он рухнул. Прежде чем он успел выровняться в неподвижном, безмолвном воздухе, вороны врезались в него, и большая сова ударилась о землю в вихре белых перьев. Он сразу же почувствовал, как что-то сломалось в его левом крыле, когда он ударился об острый валун. Он быстро перекатился, оказавшись прижатым к другому из покрытых мхом камней. Он прижался к нему спиной, пытаясь игнорировать внезапные приступы боли в крыле.
Двадцать воронов упали с деревьев и образовали полукруг вокруг него, их холодные глаза устремились на него. Он открыл клюв и зашипел на них. Пусть прилетают, подумал он. По крайней мере, пока я здесь, они ограничены в том, что могут сделать. Они могли разделить его мысли, потому что они сдерживались. Они ждали в тишине, словно ожидая сигнала. Лес слушал, огромные деревья сгруппировались, как зрители, терпеливые, как время, не тронутые мрачным зрелищем у их ног.
Боль Киррикри усилилась. Вороны знали, что он ранен. Он чувствовал, как его силы уходят. Я не должен спать, сказал он себе, безмолвно повторяя это себе.
Ворон внезапно рванулся вперед, но коготь Киррикри вырвался, словно коготь кошки, вырывая перья у черной птицы, заставляя ее издавать звук, который скрежетал по всему лесу. Но каждый раз, когда сова использовала свои когти, боль в ее крыле усиливалась.
Он осознал, что в небе что-то еще, далеко, еще одно облако. Еще вороны? Но те, кто здесь, знали об этой огромной тени, и ее отдаленное присутствие тревожило их. Некоторые из них взлетели обратно на ветви. Вся стая сидела в тишине, прислушиваясь к фигуре, которая пролетела далеко-далеко вверху. Затем они начали уходить, едва скрывая свою панику. Киррикри не мог как следует прочесть их искаженные мысли, но он чувствовал, что они отправились охранять ту часть леса, которую, казалось, считали своей особой территорией. Они боялись далекой тени гораздо больше, чем этой покалеченной совы.
Полёт Теней, — сказали их разумы. Затем последний из них исчез.
Киррикри вздрогнул. Он понятия не имел, насколько глубоко он зашел в лес. Глядя на неподвижные деревья, он начал понимать, что голоден. Он убил ранее утром, задолго до своего полета на Край, и теперь ему нужно было что-то, чтобы поддержать себя. Но как он мог поймать что-либо в своем нынешнем состоянии? Стоит ли ему оставаться там, где он был, до следующего дня, надежно защищая спину скалой? Была середина дня, и он сомневался, что найдет что-то более безопасное для ночлега.
Поэтому он ждал, кивая головой, сон тянул его, предлагая заглушить самую сильную боль. Его голова упала, а затем резко выпрямилась. Он что-то услышал. Мысль об устрашающей тени над головой налетела на него, как стрела, но что бы это ни было, оно было далеко. Он прижался спиной к скале, задыхаясь от усилия. Изгиб скалы скрыл его, и он оставался неподвижным, насколько мог.
На узкой поляне перед ним появилась странная фигура. Немного меньше, чем Земляной, и немного менее коренастый, он был корявым и темно-коричневым, казалось, вылепленным из самой древесины леса. У него была масса густых волос, спутанных и листовых, а его длинные руки заканчивались ладонями, которые были согнуты и завиты. Некоторые из его мыслей плыли по поляне, и Киррикри просеивал их. Существо было Древоплетом, и очень древним, и оно, казалось, двигалось хаотично, без каких-либо конкретных поисков. У него не было оружия, но за поясом и из карманов его тонкой рубашки торчало большое количество перьев разного размера, большинство из которых были темными. Киррикри догадался, что оно ищет место для ночлега.
Ткач сидел на одном из камней на поляне и чесал свое морщинистое лицо, зевая. Затем он поднял нос к воздуху, словно пытаясь уловить запах.
Вороны, — громко произнес он хриплым голосом. Он проворно подпрыгнул и начал обыскивать поляну, как это сделала бы собака, приземлившись на брюхо. Киррикри понял, что его зрение было плохим, вероятно, из-за его возраста. Он приближался к нему, но не видел его. Затем он наткнулся на перья от недавней драки.
Да, да. Была драка. Вороны, да. Черная кровь. Ткач засунул несколько перьев за пояс, словно они могли стать трофеями. Он подошел, теперь на четвереньках, и через мгновение нашел одно из белых совиных перьев. Он сел с ним и снова и снова вертел его в своих необычных руках, обнюхивая и поднося к свету.
Что это? Белое перо? Посмотрите, как оно отражает свет! Ему показалось, что это предмет, достойный благоговения.
он стоял спиной к Киррикри , и большая сова знала, что у него всего несколько секунд, чтобы решить, что делать дальше. Он мог подняться и вонзить когти в плечи этого существа, требуя от него всего, чего он хотел, или он мог действовать более тонко. В другом месте он бы не колебался, и Ткач был бы его пленником, несмотря на свое крыло. Но это были Глубокие Проходы, и что-то в странном существе вызвало тепло в птице.
Если вам нравится перо, есть и другие.
Ткач чуть не упал, услышав эти слова в своем сознании, так ясно, словно они были произнесены вслух. Он огляделся вокруг, сгорбившись, словно опасаясь нападения. Где ты? — крикнул он вслух, прищурившись.
Когда он наконец нашел Киррикри , он откинулся назад в благоговении, не в силах пошевелиться. Большая сова чувствовала его ужас, как будто существо видело перед собой саму смерть. Что ты за существо? — ахнул Дровосек.
Я сова, ты же это видишь, — снова сказал Киррикри в своем уме. Разве в Глубоких Подземельях нет сов?
Ткач яростно кивнул. Да, да. Конечно. Но ты такой большой! Почти такой же большой, как я. Но откуда ты?
Издалека, — сказал Киррикри , не готовый пока что сказать больше. Меня зовут Киррикри .
Я Гримандер. Я Ткач по дереву. И, что самое главное, я непредсказуемый человек. Уже почти восемь лет. Мне исполнилось триста лет почти восемь лет назад. Тебя это удивляет?
Тогда, я полагаю, вы в привилегированном положении?
Да, да, — кивнул Дровосек с большой гордостью. Я все еще служу Вудхарту, естественно. Мы все из Вудхарта. Но как странник я перемещаюсь по Глубоким тропам, как хочу. Но если Вудхарт хочет, чтобы я что-то сделал, я только рад подчиниться. В противном случае, леса мои. В некотором смысле, — добавил он, оглядываясь, чтобы посмотреть, не услышал ли его кто-нибудь еще. Но он снова повернулся к огромной сове и попытался изучить ее более внимательно. Ты ранен, — сказал он. Я чувствую твой дискомфорт. И именно в твоих словах ты посылаешь меня.
Мое крыло, — сказал Киррикри . Он описал свой побег от воронов.
А, да. Ты, должно быть, летал слишком близко к центру леса. Это владения Вудхарта. Равенсринг там, хотя они вылетают оттуда на патрулирование. Что-то странное иногда пересекает наше небо.
Кто этот Вудхарт? Твой правитель?
В каком-то смысле. Он в самом сердце Глубоких Лесов. И все, что в лесу и из леса, принадлежит Вудхарту. Лес — это тело, а мы — жизненная кровь.
А те, кто не из леса, как я, не приветствуются.
Вудхарт защищает нас. Равенсринг — это круг болот, защищающий центр леса. Любой или что-либо, кто попытается пересечь Равенсринг, окажется в редкой дилемме, скажу я вам. Да, да, там довольно много воронов. Обычно они убивают.
Тогда мне повезло, — сказал Киррикри .
Насколько серьезна травма?
Достаточно плохо.
Хотите, я посмотрю на это для вас? Гримандер перевел дух и на мгновение стал выглядеть немного напыщенным. У меня есть некоторые навыки в целительстве, вы знаете.
Киррикри чувствовал, что это было что-то необычайно важное для странного существа, что-то личное и гораздо более глубокое, чем сказал бы Гримандер. Я не из Глубинных. Но я пришел не как враг.
Гримандер был на ногах, довольно проворно, почесывая пучок бороды, а затем корону волос. Ты проделал долгий путь от своего дома, где бы он ни был. Зачем ты пришел? Ты заблудился?
Нет, я пришел на поиски вашего леса. И тех, кто ему угрожает.
Угрожать ему? — закудахтал Гримандер, подпрыгивая, сам немного похожий на птицу. Никакая сила в Омаре не угрожает Вудхарту. Но он посмотрел вверх сквозь деревья.
О, но это так.
Гримандер напрягся. Темные твари, что летают высоко над нами…
Вы знаете о Ферр-Болгане?
Гримандер фыркнул. А, они! Да, да. Ползают под Краем. Они делают это уже много лет. Горы, должно быть, кишат ими, как личинками. Но не здесь. Вудхарт уничтожит их.
Знаете ли вы, кто ими правит?
Ими правит? Никто не правит этой чумой.
Тогда хорошо, что я пришел. Тебе еще многому предстоит научиться. И если ты служишь Вудхарту так хорошо, как говоришь, тебе лучше отвести меня к нему.
Гримандер энергично покачал головой. Нет, нет, нет. Это невозможно! Я не могу этого сделать. Никто не ходит в Вудхарт. Просто так.
Значит, его советники?
Гримандер нахмурился, размышляя над этим, как будто это была особенно сложная проблема. Хм. Я должен подумать об этом. Да, да. Но твое крыло…
Я буду рад помочь.
Ты ведь говорил раньше, что если мне, если мне понравятся твои перья…
Я могу дать вам несколько, — согласился Киррикри .
Замечательно! Но ты ведь не причинишь мне вреда, а? Эти когти…
Нет, Гримандер. Я отдам себя в твои руки.
Слова, должно быть, были хорошо подобраны, потому что Гримандер затаил дыхание. Он торжественно поклонился и через мгновение начал внимательно изучать крыло совы. К изумлению Киррикри , маленькое существо было необычайно нежным, его неуклюжие на вид руки полностью противоречили мастерству, которое было в них. Гримандер мог чувствовать каждую жилу в поврежденном крыле, каждую мельчайшую мышцу. Он определил точную природу сломанных костей и использовал землю, чтобы втереть ее в перья. Киррикри был удивлен, обнаружив, что это не раздражает его, а притупляет боль. Он не мог правильно сложить крыло, но к тому времени, как Гримандер закончил, он мог это делать.
Ты должен привязать его к себе. Он сложен, как и положено, но его нужно связать. Он исчез в лесу, где вечер нарисовал густое оранжевое сияние над деревьями, и вернулся вскоре с листьями и горстью стелющегося вьюнка. Осторожно, умело он разместил листья вокруг крыла, а затем связал их на месте с помощью похожего на веревку растения.
Я просил Вудхарта благословить эту работу, — сказал он. Хотя он будет знать, что ты не из леса. Но как тот, кто может исцелять, я отдаю свое мастерство. Он взглянул на лес, словно бросая вызов какому-то древнему закону. Пройдет неделя, прежде чем ты снова сможешь летать.
Мне любопытно, — сказал Киррикри , — что ты проявил ко мне такую доброту из-за нескольких моих перьев. Гримандер уже выбрал те, которые хотел.
Да, да. Но я также ожидаю, что ты расскажешь мне гораздо больше о том, почему ты здесь и чего ты хочешь. Я могу быть непредсказуемым, но мой первый долг по-прежнему перед Вудхартом.
Киррикри собирался сделать то, о чем просил Ткач, но Гримандер заставил его замолчать и сказал, что им следует укрыться на ночь. Эта часть леса находится слишком близко к одному из пяти Лесных Утроб. Иногда их слуги выходят ночью наружу, хотя никто не может сказать, какой облик они принимают.
Киррикри бы спросил об этом больше, но было очевидно, что Гримандер хотел уйти. Они медленно ушли с поляны, Киррикри было некомфортно идти по земле, хотя у него не было выбора. По крайней мере, боль в крыле почти полностью отступила.
Они молчали, пробираясь между огромными стволами деревьев и толстыми кольцами корней, пока, когда темнота сгущалась очень быстро, они не вышли на возвышенность, увенчанную еще одним могучим великаном леса. Между его огромными, змеевидными корнями было несколько отверстий, одно из которых оказалось входом в своего рода нору. Это оказался дом Гримандера. Киррикри никогда в жизни не был под землей, и дюжина страхов поднялась в его уме при мысли о том, как это должно быть.
Будет еда, — сказал Гримандер, осторожно ведя сову между корнями. В конце концов, голод совы преодолел ее страх.
Внутри было не так уж и плохо, больше похоже на гнездо, чем на дом. Листья были густо разбросаны вокруг, сухая трава и изобилие перьев. Гримандер позже объяснил, что из всех вещей в лесу, которые существовали долго, перья были особенно долговечны, и в них была своего рода сила, долгое время после того, как они оторвались от птиц, которым принадлежали. У него также было несколько камней, которые, казалось, испускали свой собственный свет, достаточный, чтобы видеть. Гримандер оставил Киррикри , чтобы тот осмотрел их, и вернулся позже с мертвым кроликом, свисающим с его руки.
Пока они сидели, они говорили о многом: о зле на западе и о корабле Ранновика.
Ранновик не отрывал глаз от стены леса по обе стороны от них с самого начала марша. В течение часа отряд следовал за странной фигурой проводника-Ткача, почти не произнося ни слова, хотя у всех в головах были одни и те же мысли. Сайсифер , заметил Ранновик, была холодной, почти отстраненной, и если в ней и был какой-то страх, она хорошо его скрывала.
Мы движемся еще дальше от реки, — сказал большой Гаммавар. Он уставился на толпящиеся деревья, которые были словно большие часовые на страже. Они раскинули густой полог наверху, такой же полный, как своды дворца, и солнечный свет за ними был достаточно ярким, чтобы осветить эти глубины, но не раньше, чем он был отфильтрован через густой пух растительности. Там были берега алых, розовых и желтых цветов, возвышающиеся кусты, которые затмили бы многие восточные деревья; подлесок был спутанным, некоторые из них были выше тех, кто проходил через него, и все растения росли в полном изобилии, воздух был густым от пыльцы. Направление и расстояние ничего не значили здесь, и время казалось фиксированной точкой, хотя Дровосек двигался так же безошибочно, как Земляной, проделанный сквозь камень и землю.
Сайсифер позвал их молчаливого проводника. Он ни разу не оглянулся назад во время путешествия, уверенно двигаясь вперед, но всегда со скоростью, которая не уведет его далеко вперед от компании. Теперь он вернулся, глядя на них со своим особым выражением, скрюченные руки на бедрах, как будто он мог быть раздражен тем, что его прервали.
Как далеко мы от Феллуотера? — спросил Сайсифер .
Ткач указал на деревья справа. Много миль.
Раннович рванулся вперед, лицо его покраснело. У меня там корабль. И много людей…
Туда идти слишком опасно, — сказал Дровосек.
Я не могу бросить своих людей! — рявкнул Раннович, его слова заглушались необъятностью леса. Он чувствовал себя униженным этим.
Если ты пойдешь туда, — бесстрастно ответил Дровосек, — ангары убьют тебя. Дровосек призвал нас всех из леса около Феллуотера. Это место объявлено запретным. Великое зло пришло туда, и за это будет расплата.
Раннович повернулся к своим людям. Они были измождены, измотаны, их дух был в клочьях. Как и он, они были людьми моря, а не этих высоких зеленых сводов. Они убрали свои мечи, но все же нервно сжимали рукояти. Если бы Раннович приказал им вернуться, они бы с радостью ушли, даже несмотря на то, что не было видно никакой тропы.
Мой народ будет искать твоих товарищей, — сказал Ткач.
Раннович резко повернулся к нему. Когда? Как скоро?
Будет весть. Когда мы достигнем места назначения.
Сайсифер положила сдерживающую руку на Ранновича. Она могла понять его глубокую обеспокоенность. В каком-то смысле он чувствовал, что предал их. У нас не было выбора, Раннович, — сказала она ему. Мы должны доверять этому Ткачу.
Он хмыкнул, хотя ее слова его мало утешили. И где же этот пункт назначения?
Ткач едва шевелился. Поскольку ты пришел в Глубокие Пространства с миром, ты не будешь страдать. Сердце Дерева понимает тебя. Ты должен быть Поглощен.
На одном из крутых берегов, нависавших над тем местом, где проходила компания, одинокая фигура прислушивалась, пытаясь уловить слова. Она не могла ясно видеть фигуры, но догадалась, что это, должно быть, друзья Киррикри . Теперь, когда Гримандер услышал голос Ткача, он повернулся и поспешил прочь в высокие травы так быстро, как только могли нести его согнутые ноги. Это было короткое путешествие обратно к его дому.
Белая сова была снаружи, сидела на вершине валуна, прихорашивалась, ее крыло было крепко привязано к боку. Ее голова качнулась, когда она услышала приближение Гримандера, а глаза уставились, похожие на блюдца и настороженные.
Киррикри ! — позвал Гримандер так громко, как только мог, словно опасаясь, что другие уши услышат это имя.
Сова почувствовала, что Ткач сильно встревожен.
Я видел их! Твои союзники, — выдохнул Гримандер. Один из Ткачей, воин, ведет их в лес.
Тогда я должен пойти к ним…
Подожди! Я должен объяснить. Гримандер стоял, затаив дыхание, подыскивая подходящие слова. Произошло что-то ужасное. Помнишь, как вчера вечером мы говорили о Лесной Пасти?
Да. Один из пяти, которые разбросаны по Дипуолкам…
Да, да. Они втягивают в себя много вещей. Вещей, которые умирают, вещей, которые полезны для леса, вещей, которые дают пропитание. Он танцевал, его собственные руки отчаянно размахивали, и Киррикри было бы забавно, если бы не его собственное беспокойство.
А что с Лесной Пастью? Его собственное видение все еще висело перед ним, как падение в небытие, как ночь, которая следует за смертью.
Гримандер замер. Твоих друзей ведут туда, где нас больше.
‘Почему?’
Быть преданным этому.
Привержены этому?
Это своего рода честь, Вудхарт понимает их, их желание предупредить его об опасностях для него. Он благословит их, приняв в себя. Они должны быть Поглощены.
Часть третья ГЛУБОКИЕ ПРОГУЛКИ
11 Смерть в море
Денновия чувствовала качку и качку корабля, который уверенно бороздил моря на западе. Они были в неделе от Цепи, и хотя хорошая погода не испортилась, сзади дул сильный порыв, и волны нарастали. Денновия пыталась заснуть, но движение корабля не давало ей уснуть, в отличие от ее спутницы, которая спала как убитая на койке над ней. Она хотела бы пойти к Руванне, которая наложила какое-то особое заклинание на Земледелов и Каменоломов в первую ночь путешествия, потому что они либо спали ночью, либо дремали днем, вяло, как животные в спячке. Море обычно было плохим для их вида, но силы Руванны облегчили им переход, даже сейчас, во время самой тяжелой части путешествия, Руванна постоянно сидела с ними, ухаживая за ними с замечательной заботой.
Раздался тихий стук в дверь каюты, и Денновия застонала про себя, зная, кто это будет. Она намеренно игнорировала Форнолдура во время путешествия, сказав ему до его начала, что ей придется это сделать, если она хочет отвести подозрения от Варгалоу и остальных. Но по ночам он настоял на том, чтобы попытаться попасть в ее каюту, и он становился очень глупым.
Денновия подошла к двери, бросив взгляд на Оттемара, но сегодня он крепко спал, изнуренный путешествием. Он был очень тихим во время путешествия, мало говорил и проводил большую часть времени в раздумьях, так что Денновия почти забыла, что он с ней. Пока его не обнаружили, но он обещал ей, что объявится Варгалу и Келлорику, как только будет видно западное побережье. К тому времени будет слишком поздно отправлять его обратно.
Кто там? — крикнула Денновия.
Денновия? Открой дверь. Все было так, как она и подозревала. Форнолдур.
Она коротко улыбнулась. Его было так легко поймать в ловушку, хотя теперь она жалела, что была столь искусна. Ты не можешь войти, — прошептала она ему. Мой спутник не спит.
Ты лжешь, — пришел ответ. — Ты бы не открыл дверь, если бы он не спал.
‘Уходите.’
Нет, пока ты не откроешь дверь.
Вы не сможете встретиться со мной, пока мы не приземлимся.
Мне нужно сейчас тебя увидеть.
Уходи, — прошипела она.
Но он постучал снова. Если вы не откроете дверь, я дам знать, кто там.
Он прикажет тебя казнить…
Я так не думаю, — раздался хриплый шепот. Нет, если я пойду в Варгалу .
Она обдумала это. Она не собиралась позволять Форнолдуру править ею: с этим было покончено. Но она должна была заставить его молчать. Она не смела рисковать яростью Варгалоу . Если бы он узнал о ее участии в этом, он, вероятно, выбросил бы ее за борт.
Поторопись, Денновия. Если меня здесь увидят, мне придется объясниться.
Нахмурившись, она отодвинула засов и впустила его. Он был очень быстр, закрыв и заперев дверь за собой сразу. Он жадно ухмыльнулся ей, и на мгновение в выражении его лица появилось что-то странное.
Тебе лучше поторопиться, — сказала она ему. Он спит, но только урывками. Если он тебя найдет…
Он улыбнулся, отпустив Императора. Тогда не будем терять времени. Он потянулся к ней, но она ловко выскользнула от него. Это его позабавило.
Это, должно быть, погоня? Разве вы не предпочли бы, чтобы мы не шумели?
Чего ты хочешь? — рявкнула она.
Он поднял брови. Краткое объятие…
Ты не думаешь, что я бы с тобой сейчас совокупилась? Когда Император всего в нескольких футах от нас?
Его ухмылка стала шире. Почему бы и нет? Пойдем, Денновия, я не думал ни о чем, кроме тебя, с тех пор как мы покинули Цепь. Я больше не могу себя сдерживать. Он спит, как под кайфом.
Ты должен вернуться, — настаивала она, снова избегая его.
Но он все равно улыбнулся. Ты бы не впустил меня, если бы хотел от меня избавиться.
Ты обманываешь себя, — сказала она ему. — Сейчас не время вести себя как дурак. Подожди, пока мы не сойдем на берег.
И что тогда? Ты думаешь, я хочу идти в эти лесные земли? Ты правда так думаешь?
Они уже говорили об этом раньше. Вы намерены остаться на корабле?
Некоторым из нас придется это сделать. И со временем, когда станет очевидно, что основная часть не вернется…
Вы в этом уверены?
Глубокие воды поглощают всех, кто входит в них. И они поглотят эту партию, с полномочиями или без них. Те из нас, кто остался на корабле, могут плыть, когда захотят. Как я и обещал.
Ты также обещал оставить меня в покое, пока мы не достигнем земли.
Он усмехнулся, и его явное безразличие обеспокоило ее. Раньше он был гораздо более сдержан. Ты знаешь, как сильно я тебя хочу, — сказал он. Разве один поцелуй не будет слишком?
Она настороженно посмотрела на него, все еще сохраняя дистанцию. С тобой? Один поцелуй? Она улыбнулась, но покачала головой.
Он быстро двинулся вперед и на этот раз схватил ее за запястье. Рывком он притянул ее к себе. Ее глаза расширились от гнева, и она ударила его по лицу свободной рукой.
Не надо! — прошипела она ему, но он рассмеялся, пытаясь поцеловать ее. Она вывернулась, но он схватил ее за затылок и повернул к себе. Когда он наклонился, чтобы поцеловать ее, она увидела его глаза и подавила крик. Они были дикими, наполненными похотью, которой она раньше не видела, чем-то красным и злым, как будто его охватило какое-то безумие. Это придало ей еще больше решимости отбиться от него, но ее сила была бесполезна против его. Он медленно приблизил свои губы к ее губам, и они горели, его язык непристойно исследовал, вдавливаясь в ее рот. Его рука потянула ее за сорочку, разрывая ее и обнажая ее груди. Он тут же сжал их, но грубо, жестоко, без всякой прежней нежности. Он стал зверским, беспечным и полностью поглощенным. Отчаянным взмахом руки она впилась ему в лицо, ее ногти впились в плоть. Это удержало его только на мгновение. Он пристально смотрел на нее, его лицо находилось всего в нескольких дюймах от ее лица, струйка слюны стекала с его губ, глаза пылали ужасной похотью.
Она закричала.
Он проигнорировал это, опускаясь, чтобы снова найти ее губы, его руки ощупывали ее, пытаясь раздвинуть ее бедра, пока он нес ее назад. Он не услышал движения на койке позади себя.
Форнолдур! — проворчал Оттемар, едва проснувшись. Но он увидел, что происходит. Он спустился вниз, едва не опрокинувшись, когда корабль прорезал еще одну большую волну. Он протянул руку и схватил охранника за плечо. Ты что, с ума сошел, мужик!
Форнолдур резко обернулся, его лицо было багровым от ярости. Кровь текла из щеки, которую порезала Денновия, и он зарычал, как зверь.
Денновия вырвалась из его объятий, прижимая к себе рваную рубашку, на глазах у нее были слезы.
Что ты делаешь! — рявкнул Оттемар, стараясь говорить тише. Сейчас не время быть… Но он не договорил, потому что Форнолдур бросился вперед, раскинув руки, словно когти, словно намереваясь схватить императора за шею и задушить его. Оттемар все еще был полусонным, но ему удалось отшатнуться в сторону. Форнолдур резко повернулся к нему лицом.
Форнолдур! — снова сказал Оттемар, но тот уже не мог рассуждать здраво. Оттемар внезапно похолодел. Тогда он понял, что какая бы сила ни просачивалась с запада, она нашла стражника, прощупала его слабость, его страсть к девушке, и теперь использовала ее, чтобы посеять смятение. Теннебриэль однажды рассказала Оттемару, как ее старая служанка Улларга была одержима и как она умерла ужасной смертью из-за этого.
Форнолдур отбросил все скрытность и утонченность. Он бросился вперед, размахивая кулаками как дубинками, и снова Оттемару удалось увернуться от него. Форнолдур чуть не врезался в девушку, и ее рука поднялась, белая в бледном свете штормовой лампы. Раздался булькающий звук, внезапно оборвавшийся, и Форнолдур рухнул на палубу.
Оттемар оседлал его, желая иметь какое-нибудь оружие, чтобы держать его за шею, но ничего не было в пределах досягаемости. Он использовал колени, чтобы прижать мужчину, и посмотрел на Денновию. Позовите на помощь! Его нужно заковать в цепи. Он одержим.
Но она смотрела на свои руки, игнорируя его мольбы. Его глаза последовали за ее взглядом, и он впервые увидел нож, тусклый в свете лампы. Раздался хриплый вздох человека под ним, и Форнолдур вздрогнул, прежде чем замереть. Оттемар схватил его за волосы и откинул голову назад. Горло было перерезано, и кровь непрерывно текла из смертельной раны, которую нанесла Денновия.
Она выронила нож, потрясенная тем, что сделала. Я не имела в виду… — начала она, и ее глаза наполнились новыми слезами.
Оттемар тут же вскочил на ноги, обняв ее за плечи. Нет, нет. Ты сделала то, что было лучше всего, девочка, — сказал он, немного ошеломленный. Он уставился на тело ее бывшего любовника. Только тогда он услышал стук в дверь.
Быстро, ты должен спрятаться! — сказала ему Денновия, пытаясь вернуть самообладание. Я попытаюсь объяснить это…
Он покачал головой. Нет. Время обмана прошло. Он пошел к двери. Кто там?
На мгновение ответа не было, но затем раздался знакомый голос Варгалу . Откройте дверь. Я один.
Оттемар сделал это немедленно, и Варгалоу вошел так же быстро, как и Форнолдур, закрыв за собой дверь. Он укоризненно посмотрел на Оттемара. Денновия отступила в тень, но Варгалоу взглянул на нее, кивнув.
Это можно объяснить, — начал Оттемар.
Я услышал крик, как и многие другие члены команды, — сказал Варгалоу . Я предполагал, что это Форнолдур приставал к девушке, а не ты. Ты натворил много глупостей в свое время, Оттемар, — продолжал он, и его голос стал жестче. Но это! Неужели девушка говорила правду, когда сказала, что Оттемар желает ее? Но это было смешно, — сказал себе Варгалоу . Только тогда он увидел кровь на руках Оттемара. Какое безумие здесь творилось? Его взгляд окинул каюту, наконец остановившись на теле охранника.
Оттемар спокойно объяснил, что произошло на самом деле.
Варгалоу осмотрел Форнолдура: его горло было перерезано мастерски. Это был не случайный удар. Денновия научилась у Моурндарка , как делать такие вещи. Избавитель пристально посмотрел на Оттемара. Он мертв, — прямо сказал он. Он подошел к девушке. Ты была глупцом, что впустила его сюда…
Ты не видел его, как он себя вел! — запротестовала она, пытаясь объяснить, как Форнолдур внезапно превратился в чудовище. Оттемар подтвердил это, и лицо Варгалу напряглось .
Значит, это дело рук Анахизера. Это безумие, которое он насылает, представляет угрозу для всех нас.
Ты, кажется, не удивился, увидев меня, — сказал Оттемар. Или девушка уже сказала тебе, что я на борту? Он осуждающе посмотрел на Денновию.
Мне никто не сказал, — сказал Варгалоу . Мне было легко это понять. Я мог бы высадить тебя на берег до того, как мы покинули гавань. Твоя неуклюжая уловка меня не обманула.
Значит, ты одобряешь мой приезд? — спросил Оттемар, выдавив из себя улыбку.
Я не убежден, что вы действовали в интересах Империи.
Денновию нельзя ни винить, ни наказывать, — внезапно сказал Оттемар. — Я запрещаю это.
Варгалу поклонился, хотя и улыбался при этом. Было бы неразумно наказывать того, кто совсем недавно спас тебе жизнь.
Денновия покачала головой.
О, не заблуждайтесь, — сказал ей Варгалоу . Кем бы ни стал Форнолдур, он бы легко убил вас обоих. Анахизер гораздо более искусен в использовании людей, чем ты когда-либо была.
Денновия ахнула, когда он это сказал, но прежде чем она успела возразить, на палубе раздался крик, такой громкий, что все отчетливо его услышали. Оттемар и Варгалу обменялись тревожными взглядами.
Оставайся здесь, — сказал Варгалу . Ты сможешь объявить о себе утром. Заверни труп. Я прикажу принести его позже. И не попадайся на глаза.
Оттемар бы возразил, но он чувствовал, что доставил своему другу достаточно проблем за одну ночь. Он кивнул.
Варгалоу оставил их, размышляя, пока он шел по Денновии. Почему она хотела прийти? И почему Оттемар помог ей в ее деле, непреклонно настаивая на том, чтобы ее привели? Но у Варгалоу больше не было времени на размышления, когда он добрался до палубы. Несколько стражников толпились вокруг, держа оружие в руках. Варгалоу столкнулся с грозной массой Зухастера.
Сир! — прорычал он, перекрывая шум ветра. Мы потеряли двух наших людей.
Море? — холодно спросил Варгалу , но он сразу понял, что это не так просто.
Зухастер выругался. Я так не думаю, сир. В воде что-то шевелится. Мы пытались их разглядеть, но слишком темно.
Держите людей подальше от рельсов.
Да, сир. Зухастер быстро двинулся прочь для такого большого существа, его боевой топор сверкал.
К Варгалу присоединились Келлорик и Избавитель Колдрив.
Иссиквеллен, — тихо сказал Келлорик. Я им не говорил, но мои люди прекрасно понимают.
Они пытались нас взять на абордаж?
Да.
‘Сколько?’
Всего лишь горстка. Эти воды наверняка патрулируются. До побережья еще несколько дней пути. С этим попутным ветром мы добились хорошей скорости. Что за проблема была внизу?
Варгалу нахмурился, встретившись взглядом с Колдривом. Какая-то глупость с девчонкой…
Денновия? — проворчал Келлорик. Он не хотел, чтобы она была на борту.
Да. Вы были правы, когда усомнились в ее приезде.
Я знаю мужчин, которые отправляются в такое плавание. Как собаки. А эта — редкая женщина. Она бы проверила целомудрие бога…
Форнолдур в последний раз выставил себя дураком. Он пытался заставить ее…
Из того, что я слышал, — сказал Келлорик, — Форнолдуру не пришлось бы принуждать себя. Они уже некоторое время были любовниками.
Это партнерство закончилось, — сухо сказал Варгалу . Он бы сказал больше, но крик у носа потянул его и остальных вперед. Один из мужчин указал на воду. Штормовые фонари были подняты, бросая танцующее сияние на море на небольшом расстоянии. В свете люди могли видеть дюжину голов над поверхностью, свет мерцал в выпуклых глазах. Как и сказал Келлорик, это были иссиквеллены.
Наше пришествие будет известно, — сказал Варгалу сквозь ветер.
Но мы рассчитываем на внезапность, — сказал Келлорик.
Брэнног присоединился к ним, глядя на море впереди, словно он мог ясно прочесть каждый его контур. Варгалу , — сказал он. Их впереди нас десятки. Вам лучше разбудить и вооружить всю команду.
Ты думаешь, они собираются взять нас на абордаж?
Брэнног пожал плечами. Они предпочитают находиться в воде, так же как мой народ предпочитает находиться на суше. Но я не думаю, что они могут быть здесь только для того, чтобы наблюдать за нами.
Может ли их послать Анахизер?
Брэнног снова пожал плечами. Это его паразиты. Но это их воды. Мы могли наткнуться на них случайно.
С кормы лодки послышались крики, голоса перекрывали шум ветра и яростное хлопанье больших парусов. Брэнног тут же исчез.
Следи за водами впереди, — сказал Варгалу Келлорику, и он со своими людьми осторожно так и сделал.
На корме Варгалу обнаружил еще одну группу людей. Некоторые были окровавлены, раненый коллега лежал у их ног. Похоже, что иссиквеллен действительно пытался взять на абордаж, их было около дюжины.
Брэнног оглянулся на темные моря, покачав головой. Они собираются атаковать силой. Моря наполняются ими.
Варгалоу задумался лишь на мгновение, затем коротко кивнул сам себе, словно взвесив несколько решений. Он схватил Брэннога за плечо. Ты сможешь управлять этим кораблем без команды?
Брэнног нахмурился. На таком ветру?
Сколько человек вам нужно?
‘Как долго?’
Немного времени. Просто держи штурвал ровно и следи за курсом.
Странная просьба.
Я хочу, чтобы все остальные внизу были вне поля зрения, кроме меня и Колдрива.
Когда иссиквеллен готов напасть на нас…
Варгалу покачал головой. Нет, я так не думаю. Сможешь ли ты справиться с этим кораблём в одиночку? Несколько минут?
Бренног кивнул. ‘Но почему?’
Тогда бери штурвал, немедленно. Зухастер! Уведи своих людей вниз. Быстро, делай, как я сказал. Варгалу помчался на нос, где Келлорик и его люди все еще следили за движением. Я отдал штурвал Брэнногу , только на короткое время. Уведи своих людей, всю компанию, и уведи их под палубу, подальше от глаз.
Ты с ума сошел! — ахнул Келлорик. Иссиквелле…
Пожалуйста, сделайте, как я говорю.
На мгновение двое мужчин уставились друг на друга во мраке, Келлорик боролся внутри: это был его корабль, неважно, кого он вез, и его отстраняют от командования. По какой причине? Это было безумие. Каждый человек должен быть здесь, на палубе! Брэнног был прекрасным моряком, но должен ли он был управлять судном в одиночку? Варгалу лишился рассудка?
Ты должен довериться Брэнногу и мне, — сказал Избавитель. Как безмолвная тень, Колдрив стояла позади него. И тому, что мы несем.
Келлорик поморщился, но наконец кивнул, дав своим людям знак следовать за ним. Они спустились вниз, и когда они это сделали, Зухастер наклонился к своему лидеру.
Бунт — отвратительное слово, сир, но сегодня в воздухе витает безумие. Оно пахнет сильнее соли. Чего могут надеяться добиться трое мужчин?
Возможно, они знают, как разговаривать с этими морскими существами, — сказал Келлорик. Я признаю, что битва будет стоить дорого. Мы можем потерять корабль. Лучше довериться Варгалу .
Зухастер хмыкнул, готовый подчиниться Келлорику без дальнейших споров. Но он внезапно почувствовал хватку на своем плече.
Но скажи мне, гребец, что ты знаешь о драке под палубой? Женщина, Денновия.
Большое лицо Зухастера нахмурилось. Меня разбудили крики на палубе, сир. Были какие-то неприятности?
Иди и посмотри. Если найдешь Форнолдура, приведи его ко мне. Он может быть одним из стражников Императора, но пока он на моем корабле, он под моим командованием, черт его побери!
С удовольствием, сэр. Где мне его искать?
Я предлагаю вам начать с каюты леди Денновии.
С ухмылкой напоследок Зухастер пошёл выполнять приказ, на мгновение забыв об опасности на палубе.
Брэнног взял штурвал; он обнаружил, что им легко управлять, корабль хорошо реагировал на его мореходное мастерство. Это было великолепное судно, подумал он, вероятно, одно из лучших, когда-либо выходивших из Медальона. Келлорик был бы в ярости, если бы у него отобрали управление, даже на короткое время, хотя он знал, что Брэнног будет управлять им с осторожностью. Но что, во имя морей, намеревался сделать Варгалоу ? Поговорить с иссиквеллен? Конечно, он не посмеет попробовать. Но, казалось, ничто не было выше его сил.
Варгалу и Колдрив стояли на носу гладкого судна, изучая вздымающиеся моря. Ветер ревел в их ушах, почти оглушая их. Они знали, что их враги были перед ними, волны были полны ими. И они действительно собирались захватить этот корабль, заполонить его, утопить. Теперь не имело значения, послал ли их Анахизер намеренно. Их нужно было остановить.
Брэнног попытался разглядеть, что делают эти две фигуры. Ему показалось, что он мельком увидел сталь, слабое голубое сияние. Жезл силы? Он был у них? Если так, то неудивительно, что Варгалоу отправил команду вниз. Брэнног вспомнил ночь на Медальоне, когда он и Руванна тупо смотрели на смертоносную сталь Варгалоу , гадая, что стало с идеальной рукой, которая ее заменила. На Медальоне ходили слухи о том, что Варгалоу и его неразлучный коллега Колдрив проводили много времени с кузнецами Императора, и теперь Брэнногу казалось , что секрет тех часов должен быть здесь. У Варгалоу была новая рука из стали, ужас с двумя клинками из его прежних дней. Так жезл силы снова был скрыт. До сих пор.
Брэнног видел, как Избавители наклонились над водой, их силуэты были очерчены нежным голубым сиянием. Корабль все еще рассекал волны, брызги разлетались по обе стороны носа, когда он поднимался и опускался, его курс не колебался, пока Брэнног держал штурвал, полностью управляя судном, в единстве с дикими стихиями. Шторм, казалось, усиливался, но ничто не могло отклонить корабль в сторону. Воды были полны иссиквеллен, и они уже готовились подняться на борт.
Сила распространилась от Избавителей, как молния ярости, и внезапно вспыхнул яркий синий цвет, ужасный, как небесная молния. Чистый жар обрушился в море, воспламенив его снизу, словно солнечный свет. Вода вокруг корабля внезапно превратилась в ослепительную, сияющую белизну, обжигающий свет распространялся наружу, словно от взрыва. Брэнног закрыл глаза от странного дневного света, как будто он внезапно столкнулся с солнцем. Но он услышал крики поверх воя бушующего ветра. Он прищурился на волны, видя, как сила устремляется в них, расплющивая их, сжигая тела всех, кто был в воде. Свет рвался вниз, обжигая иссиквеллен, сжигая их, как будто они были погружены в расплавленную лаву.
Не более минуты устрашающая сила трещала вокруг корабля, который сам был к ней невосприимчив. Брэнног почувствовал, как его разум сводит с ума, и содрогнулся от вытекания силы. К счастью, она отключилась. Белый свет погас, словно задутая свеча. Нахлынула тьма, глубже, чем прежде. Корабль мчался дальше, через успокоившиеся моря. И вокруг него плавали тела, десятки из них, сломанные, обугленные, уничтоженные. Как будто огромное гнездо было затоплено, чтобы потушить огонь.
Варгалу и Колдрив, пошатываясь, направились к Брэнногу , спрятав руки, их лица были белыми и покрытыми потными разводами.
Значит, ты все еще носишь стержень, — сказал Брэнног , у которого пересохло во рту.
Варгалу кивнул. Я не получаю никакой радости от этой бойни. Я не хотел, чтобы кто-то узнал правду о жезле. Но Анахизер узнает. Он посмотрел на Колдрива, который, как всегда, оставался бесстрастным.
Не будет никого выжившего, кто мог бы доплыть до него, — сказал Брэнног .
Варгалу устало кивнул. Я позову Келлорика.
Под ними Зухастер выполнил приказ Келлорика и направился прямо в каюту Денновии. Кровь гребца все еще кипела, когда он думал о первой ночи плавания. Каким-то образом Форнолдур сделал его дураком, и он был уверен, что Денновия как-то к этому причастна. Он поклялся, что отомстит за это, и это могло дать ему возможность.
Он громко постучал в дверь. Через мгновение он услышал голос Денновии.
Приказ капитана, миледи, — прогремел он. Вы должны открыться.
Дверь медленно открылась, и лицо Денновии, более бледное, чем он помнил, взглянуло на него. Неужели ты не можешь быть немного более сдержанным? — тихо сказала она.
Он понизил голос, не думая, мгновенно покорный. Кто мог бы отказаться от любого приказа этого божественного создания? Неудивительно, что Форнолдур выставил себя дураком из-за нее. Она позволила ему войти, закрыв за ним дверь.
Ты один? — спросила она.
Да, — кивнул он, озадаченный. Казалось, она ждала его.
Ну, он там. Поторопись. Я больше не могу его здесь выносить.
Зухастер нахмурился, проследив за линией ее пальца. Она указывала на толстое одеяло, в которое что-то упаковывали. Когда он подошел к нему, его хмурое лицо сменилось выражением шока. Что это? — ахнул он, уставившись на девушку.
Она посмотрела на него с ужасом, словно увидела его впервые. Разве Варгалоу не послал тебя?
Варгалоу ? Он огляделся в замешательстве, затем внезапно раздвинул складки одеяла. Лицо мертвого Форнолдура уставилось на него, губы оттянулись в обвиняющей гримасе.
Зухастер вскочил, выхватывая из ножен короткий меч. От чьей руки он погиб! — прорычал он, полный отвратительных подозрений,
Кто тебя послал? — повторила Денновия.
В дверном проеме появилась фигура. Они не заметили, как он открыл дверь и угрожающе встал позади них. Это был Келлорик, и его лицо было таким же холодным, как сталь в его руке. Я послал его, — процедил он сквозь зубы. И если вы не сможете объяснить смерть Форнолдура так, чтобы я был удовлетворен, вы присоединитесь к нему в этом дешевом саване.
Внезапно вся каюта озарилась ярким белым светом от чего-то снаружи. Воздух потрескивал, когда сила танцевала в нем, и все они почувствовали, как их волосы встали дыбом. В ослепительном сиянии в каюте появилась еще одна фигура, человек, который прятался в нише ее дальней стены. Зухастер рефлекторно схватил свой топор, размахивая им и мечом, как будто он собирался напасть на человека без лишних слов. Но голос Келлорика прорезал воздух, словно нож.
Замри! Это Император или его призрак!
Палящий свет погас, хотя, казалось, он был с ними целую вечность, прежде чем это произошло. Им потребовалось много времени, чтобы приспособиться к темноте.
Оттемар вышел вперед. Никакого призрака, — сказал он. Я Оттемар Ремун.
Зухастер поклонился и отступил назад, смущенный демонстрацией оружия. Сир, прошу прощения. Я понятия не имел…
Келлорик тоже поклонился, но на его лице ясно отразилось замешательство. На этом корабле творится безумие, — выдохнул он, но не так тихо, чтобы Оттемар его не услышал.
Действительно, есть, — сказал Император. Остерегайтесь этого. И необдуманных поступков. Наш враг испытает каждого из нас, как он испытал Форнолдур.
Келлорик и Зухастер снова уставились на жуткое мертвое лицо, и хотя они увидели павшего коллегу, они увидели что-то еще, что-то мрачное, темное, ползущее зло.
Высоко над кораблем, кружась в складках ночи, черное создание воздуха наблюдало, как яркий свет внизу погас, словно огонь, потушенный волной. Ветер пытался сбить темную птицу, но она была слишком сильна и небрежно отмахивалась. Она увидела достаточно. Она полетела вперед и вверх, пока в сердце ночи не увидела над собой огромную тьму, которая была ее целью, безмолвный Полет Теней. Для нее это были новости, потому что жезл силы, который был потерян, больше не пропал.
12 Порождение глубин
Варгалу созвал особое собрание, и оно собралось в его узкой каюте, когда рассвет уже наступил. Море оставалось спокойным, порывистые ветры ночи стихли, словно они достаточно насмотрелись, когда было поражено войско иссиквеллен. Корабль снова оказался в руках Келлорика, Брэнног был освобожден вскоре после того, как Избавители совершили свой странный обряд. На палубе и на своих постах команда была встревожена, чувствуя, что события этой ночи имели для них гораздо большее значение, чем кто-либо был готов сказать. Распространился слух, что Форнолдур мертв, и было много предположений о том, как он умер.
Оттемар не присутствовал, когда встреча началась. Варгалу сидел с Колдривом, а рядом с ними был Брэнног . Руванна осталась с Каменщиками и Земледельцами, хотя Брэнног говорила с ней. Келлорик настоял, чтобы Зухастер присоединился к нему за столом, и возражений не последовало.
Среди мужчин царит беспокойство, — сказал Варгалу . Я могу понять, почему. Вчера вечером пришлось прибегнуть к помощи розги…
Это не то, что вызвало беспокойство у людей, — сказал Келлорик.
Раздался стук в дверь. Вошла Денновия, а за ней Оттемар. Девушка не отрывала глаз от стола, но Оттемар кивнул Брэнногу , чье удивление было очевидным. Колдрив смотрел так, словно это было не больше, чем он ожидал.
Он здесь с моего согласия, — сказал Варгалу . Я знаю, что мы планировали на Медальоне, но я хотел, чтобы Империя думала, что мы его оставили.
И ты правишь Империей? — коротко спросил Келлорик. Колдрив пристально посмотрел на него, словно отмечая. Келлорик осознавал этот взгляд, сам скрывая свои мысли.
Он этого не сделает, — сказал Оттемар. Но прислушайся к его совету, Келлорик. Мы на войне. Один человек не может править в одиночку. И ты такая же часть команды, как и любой другой. Я завишу от тебя так же, как и от Варгалу .
Тогда почему вы не посчитали нужным поделиться своей уверенностью?
На борту судна болезнь, — сказал Варгалу . И ее посеяли наши враги. Что-то, что действует на нас, когда мы меньше всего этого ожидаем, поворачиваясь в нас, как нож…
Келлорик стукнул кулаком по столу. Тем больше причин доверять друг другу!
Я согласен, — сказал Варгалу .
Тогда давайте будем открытыми! Я понимаю, почему вы считали разумным хранить в тайне передвижения императора, но я никогда не считал разумным вообще соглашаться на его приезд. Я извиняюсь за свою прямоту, сир, но ваше отсутствие вызовет беспокойство…
Императрица — очень способная женщина, Келлорик, — улыбнулся Оттемар. Она будет поддерживать порядок в мое отсутствие, будьте уверены.
— Именно так, — кивнул Варгалу .
Келлорик хмыкнул. Вы поймете мое беспокойство.
Это война, Келлорик, — повторил Оттемар. Наша миссия не открытая. Нам нужно посеять смятение.
Я понимаю это. Но почему девушка здесь? Келлорик кивнул Денновии, на его лице явно читалось презрение. Какие у нее есть силы, кроме как искажать умы мужчин…
В этом нет необходимости, — вмешался Брэнног . Твой гнев не нужен, Келлорик. Это топливо для Анакхайзера.
Если вы так говорите. Но скажите нам, почему она здесь. Я не могу поверить, что ее привезли просто как движимое имущество.
Брови Оттемара нахмурились. Казалось, он с трудом сдерживал свой гнев. Ты думаешь, она пришла, чтобы угодить мне?
Келлорик отвернулся. Конечно, нет, сир. Она была женщиной Форнолдура…
Вы думаете, ее привели просто для того, чтобы составить ему компанию? — спросил Варгалу .
Это была бы плохая причина. Почему ей разрешили подняться на борт без предварительного согласия?
Она получила мое согласие, — сказал Оттемар.
Денновия встала, ее щеки пылали. Я никому не собственность! Меня привели, потому что я считаюсь угрозой для вас всех.
Каким образом? — резко спросил Келлорик, прежде чем кто-либо успел его перебить.
Я знал, где спрятан жезл силы. Варгалу не позволил бы мне остаться. Не там, где Анахизер мог бы меня найти. Здесь я в большей безопасности, и благодаря этому вы все тоже. Вы думаете, я хотел прийти!
Варгалу не отреагировал, но восхитился обманчивостью девушки.
Келлорик пристально посмотрел на него. Это правда?
Варгалу кивнул. Император сам рассказал мне о своей обеспокоенности. У меня не было желания предупреждать кого-либо о наших подозрениях. Но Денновия говорит правду. Ты знаешь, что она была со мной на востоке.
Брэнног кивнул. Ты должен знать, Келлорик, что Денновия вытащила Варгалоу с края смерти.
Я слышал эту историю, — сказал Келлорик, хотя и нахмурился. Из-за этого я предположил, что она занимает особое место…
Я не видела, — холодно ответила Денновия. Ее спина напряглась, и в ней появилось высокомерие. Я бы давно осталась в Элбероне, если бы не мои знания.
Келлорик отвел взгляд, по-видимому, удовлетворенный, но выражение его лица оставалось серьезным.
Оттемар снова рассказал, как Форнолдур пытался напасть на девушку и как он погиб за свои действия. Он рассказал им, как внезапное преображение произошло с Форнолдуром, как нечто гораздо более злое манипулировало им.
Возможно, — сказал впоследствии Келлорик, — я должен извиниться перед вами обоими, сир.
Это была не самая приятная ночь, — сказал Оттемар. Я бы предпочел, чтобы вы узнали о моем присутствии более своевременно.
Вы поймете, — сказал Варгалоу , — что мы хотели, чтобы о жезле знали как можно меньше. Анахизер будет искать его со всей оставшейся силой.
Зухастер задумчиво кивнул. Да, сир, но разве вы не предупредили его об этом, использовав это ночью? Он высказал свои мысли вслух, покраснев, когда осознал это, но Варгалу спокойно кивнул.
Возможно, так и есть. Я сожалею, что действовал тайно. Я послал тебя вниз, потому что у нас не было выбора, кроме как использовать силу жезла. Море было переполнено иссиквелленом. Это была неприятная работа, но для жезла слишком легко уничтожить морских людей.
Тогда Анахизер должен точно знать, где мы находимся! — сказал Зухастер, побледнев.
Возможно, нет, — сказал Брэнног . Хотя иссиквеллены пришли под знамена Анахизера, их много в этих водах. Скорее всего, они наткнулись на нас случайно. В их природе было бы попытаться захватить нас. Я думаю, если бы они знали, что у нас есть жезл, они бы не осмелились напасть.
Келлорик почти улыбнулся. Да, Брэнног ! Это мудрое предположение. Они бы побежали к своему хозяину, предупредив его…
А так они погибли, — сказал Варгалу . Все они.
Значит, путешествие остается тайным? — спросил Келлорик, просияв.
Я не знаю. Высвободившаяся сила может иметь последствия. Море почувствовало это, и небеса. Будьте уверены, что Анахизер приложит все усилия, чтобы найти нас.
Келлорик удовлетворенно хмыкнул. Экипажу нужно рассказать все. Я не хочу никаких беспорядков. Никаких сплетен. И они будут оплакивать Форнолдура. Он был популярным человеком и хорошим воином.
Я выйду на палубу, — сказал Оттемар. Я верю, что это придаст людям бодрости духа.
Лучше, чтобы они знали правду, сир, — сказал Келлорик. Естественно, люди будут удостоены чести, хотя ответственность будет тяжким бременем на них.
Он не доволен, подумал Варгалу . Но сейчас он не в том положении, чтобы спорить.
Встреча подошла к концу, хотя настроение мало изменилось в лучшую сторону. Когда они начали уходить, Варгалу позвал Оттемара, чтобы они остались одни.
Я слишком хорошо знаю, зачем вы пришли, — прямо сказал Варгалу императору.
Оттемар ухмыльнулся. На мгновение он стал больше похож на того человека, которым был в Элбероне, в мирные дни после падения Ксеннидхума. Ты не думал, что я смогу сидеть на своем троне, собирая пыль, пока ты и мои отборные воины прибудете сюда…
Вы не воин, — сказал Варгалу , хотя и не злобно. Сир.
Оттемар рассмеялся. Нет, хотя мечом я владею гораздо лучше, чем когда-то. Это было правдой, поскольку он был достаточно опытен.
Возможно, я несправедлив, — сказал Варгалоу . Когда-то ты считал себя трусом. Но у тебя нет недостатка в сердце.
Когда-то я был вполне доволен тем, что держался подальше от сражений. Тихая жизнь была бы вполне приемлема…
Но не сейчас?
Как император?
Варгалу подошел к двери, прислушиваясь. Колдрив, однако, был снаружи, охраняя от подслушивающих. Это Сайсифер , не так ли?
Лицо Оттемара тут же потемнело. Неужели это так очевидно?
Варгалу изучал своего друга, одного из немногих мужчин в его жизни, к которому он когда-либо чувствовал хоть какую-то близость. Ко мне.
Брэнног знает?
Я не уверен. Он знает, что Сайсифер покинул Золотой остров из-за тебя. Что бы он ни подозревал, он ничего не говорит по этому поводу.
Я не успокоюсь, пока не найду ее, Саймон, клянусь…
Лучше вам об этом не говорить, даже мне. Задача этой команды превыше всего.
Вы знали, что я сел на корабль в гавани?
Я не претендую на звание гения, раз предвидел это. Ты отказался от желания кончить слишком легко, по крайней мере, на публике.
Но ты знал, зачем я пришел.
Да, я знал. В этом вопросе твоя голова подчиняется сердцу.
Тогда почему ты позволил мне прийти? Ты мог бы это предотвратить.
Да, я мог бы. Но если бы ты остался на Медальоне, кем бы ты стал? Смирился бы ты с разочарованием и продолжил бы править сегодня, когда Империя нуждается в твердой руке больше, чем когда-либо?
Оттемар уставился на него, не в силах ответить.
Сомневаюсь. За то короткое время, что я был вдали от тебя, я заметил, что ты начал пренебрегать своими обязанностями.
Ты преувеличиваешь…
Я говорю тебе это как друг, Оттемар. Помни это. Ты получишь достаточно похвал при дворе, но не от меня, если только ты их не заслужишь. И каков результат твоей глупости? Умер хороший человек. Форнолдур оказался втянут в эту интригу. Этот путь ты проложил.
Оттемар выругался себе под нос. Варгалоу был прав.
Я не буду об этом распространяться, Оттемар. Но взгляни правде в глаза. Твоя собственная беспощадность. Ну, я уверен, что ты будешь более полезен здесь, чем дома.
‘Ты?’
Как ты и сказал, Теннебриэль присмотрит за твоим троном.
Ты ей не доверяешь?
Варгалу улыбнулся. Не так ли? Тебе следует. Она поклоняется Солимару. Она не позволит ничему помешать его престолонаследию.
Я не могу поверить, что она желает мне смерти.
Нет, нет. Она сохранит трон в безопасности. Но ты…
У тебя есть планы на мой счет?
Только это. Чтобы ты не позволил своей страсти к Сайсифер ослабить тебя…
Это не доброта.
Анахизер торгует безумием, Оттемар. Любовь легко может превратиться в безумие. Ты видел результат желаний Форнолдура.
Ты что, такой эксперт в этих делах? Ты, который никогда…
Если я стою вне этих вещей, — холодно ответил Варгалу , — то, возможно, я вижу их более ясно. Твоя любовь сделает тебя уязвимым.
Оттемар хотел бы возразить, но Варгалоу прервал его. Скажи мне одну вещь. Теперь я вижу, что Денновия помогла тебе посадить нас на борт. Я полагаю, что в обмен на ее участие в этой романтической сделке ты согласился убедить меня, что она тоже должна приехать. Ты сделал это достаточно красноречиво.
Оттемар угрюмо кивнул.
Какую причину она вам назвала, чтобы вы захотели приехать?
Чтобы быть со своим возлюбленным.
Форнолдур? — сказал Варгалу , прищурившись. И ты согласился?
Я испытывал к ней некоторую симпатию…
И все же ее любовь, — сказал Варгалу , произнося эти слова с внезапным холодом, — не помешала ей вонзить в него нож…
Она убила не Форнолдура! Видели бы вы, во что он превратился…
Я этого не видел, — сказал себе Варгалоу , — но я видел, как он умер. Если бы Денновия сильно любила Форнолдура, она бы не смогла убить его так ловко, потому что удар был искусным и очень быстрым. Значит, ты упорствуешь в своей вере, что она пришла, чтобы быть со своим возлюбленным? Ради этого она рисковала последствиями моего гнева?
Оттемар пристально посмотрел на него, пытаясь прочесть ответ на его лице. А почему еще? Но голос его дрогнул.
Варгалу медленно кивнул. Да, а почему бы и нет.
Колдрив внезапно появился в дверях, позволяя Зухастеру войти. Мастер гребцов стоял, его грудь тяжело вздымалась, словно он был в битве. Прошу прощения, сэры, но вы должны немедленно подняться наверх! Пожалуйста, поторопитесь. Его лицо было настолько тревожным, что и Варгалу , и Оттемар последовали за ним без вопросов. В глубине души оба были рады, что разговор закончился именно тогда, когда он закончился.
На палубе царила неразбериха. Многие члены команды опирались на левый поручень, указывая на южный горизонт. Море было относительно спокойным, нарушаемым лишь несколькими белыми завитками пены. В небе кружили чайки, кружащиеся в термических потоках, но они держались подальше от корабля, а не следовали за ним. В остальном все, казалось, было нормально.
Варгалу искоса посмотрел на Зухастера. ‘Хорошо?’
Его видели несколько раз, сир, — ответил он, и по его лицу было видно, что он чего-то боится.
Больше иссиквеллена? Моря здесь обязательно…
Это была тень Брэннога , которая отрезала Варгалоу . А рядом с ним стояла Руванна, которая на редкий миг оставила спящих Каменоломов и Земледельцев. Она смотрела на море, словно видела под его волнами гораздо больше, чем любой из мужчин вокруг нее. Ее пальцы сплелись с пальцами Брэннога .
Ты ничего не чувствуешь? — спросил Брэнног у Избавителя.
Варгалу изучал море. Оно ничем не отличалось. Он покачал головой.
Что-то из его глубин идет сюда, — сказала Руванна. Оно еще далеко. Но я думаю, оно ищет нас.
Что видели люди? — спросил Варгалу у Зухастера.
Но Брэнног указал на горизонт. Там были смерчи. Большие волны, хотя они и не достигли нас, как будто море засосало их обратно под себя.
Я думаю, что стержень привлек эту тварь, — тихо сказала Руванна Варгалу . Брэнног сказал мне, что она здесь.
Что это такое? Ты знаешь, Руванна?
Брэнног ответил так же тихо, как и его жена. Ты помнишь наше путешествие через Безмолвие на восток? Корбиллиан был вынужден вызвать бурю в пустыне, чтобы отогнать то, что пришло.
Варгалу увидел в своем сознании огромные, катящиеся дюны, как они двигались внутрь, как ползучие приливные волны. Он снова посмотрел на море. Может ли что-то столь ужасное быть здесь, в этих водах? Серьезное лицо Брэннога подтвердило, что это возможно.
— Жезл? — прошептал Варгалу .
Брэнног покачал головой. Эта штука тянется к ней. Возможно, она приветствовала бы ее силу. Осмелимся ли мы пойти на такой риск?
Варгалоу вздрогнул. Сила жезла была двойной. Он мог разрушать, но мог и созидать. Зойгон, выковавший для него жезл, мог впитать в себя силу и стать богом. Что бы ни находилось в глубинах океана, оно также могло быть способно на такое.
Нет, я не посмею снова воспользоваться удочкой. Варгалу повернулся к Зухастеру. Гребной мастер! Всех на весла! Немедленно. Как далеко мы от земли?
Мы увидим его к следующему рассвету, — сказал Зухастер.
Слишком поздно. К ночи.
Зухастер ахнул. Сир, вы сожжете людей…
Попробуй. Немедленно.
Капитан гребцов уставился на море. Что бы там ни было, это, очевидно, вселило в Избавителя новый страх, и в таком случае это должно было быть что-то, достойное великого страха. Зухастер повернулся к людям. Некоторые из них узнали Оттемара, который сам слышал часть разговора Варгалу с Брэнногом и Руванной. Теперь Император использовал свое внезапное появление, которое люди встретили с таким же удовольствием, как и с удивлением, чтобы побудить их сделать то, что им велит Зухастер.
Скорость имеет решающее значение, — говорил он им.
Вскоре после этого корабль набрал скорость, так как все свободные люди сели на весла. Они гребли с новым энтузиазмом, возбужденно обсуждая, когда могли, внезапное появление императора, решив, что он не был, как намекали ранее, трусом, каким его некоторые хотели бы видеть.
Келлорик подошел к Варгалу и Брэнногу у левого борта, скрывая свое раздражение из-за отмены последних приказов Зухастера, хотя и принял новую срочность. В тишине они смотрели на море.
Все утро корабль мчался по западным морям. Время от времени наблюдатели замечали проблески волнений на южном горизонте, где собирались облака, вместе с чем-то, что казалось туманными грядами. Волны поднимались и опускались, но никогда не шли на север, как будто им препятствовал какой-то барьер. К середине дня гребцы очень устали. Их коротких периодов отдыха уже было недостаточно, и Варгалу согласился, что их нужно продлить. Корабль медленно двигался вперед, ловя тот слабый ветер, который был.
Мы достигнем берега к закату? — спросил Варгалу у Келлорика.
Сомневаюсь. Но если мужчины смогут выдержать еще один долгий рывок, это будет не за горами. Хотя мы не сможем приземлиться. Вы об этом подумали?
Скалы?
Да. Мы должны были плыть вдоль побережья к этому месту, называемому Когти. Что бы это ни было, оно идет с юга. Нам придется это пройти.
Брэнног покачал головой. Нет, — решительно сказал он. Хотя я не знаю прибрежных вод, несомненно, что они очень глубокие и отвесно обрываются к океанскому дну. Если бы под берегом был шельф, мы могли бы обогнуть уступ и пройти мимо того, чем бы это ни было. Нет, нам придется попытаться приземлиться до того, как оно доберется до нас.
Это возможно? — с тревогой спросил Келлорик, все еще не отрывая взгляда от темнеющего горизонта.
Стоунделверы помогут нам, — стоически сказал Брэнног .
Келлорик кивнул, размышляя об этом большом моряке, который стал человеком земли, мира под поверхностью. Он и его жена были больше похожи на людей земли и камня, как будто они менялись и становились единым целым с ними. И все же Брэнног все еще оставался хозяином морей. Он управлял судном с потрясающей легкостью во время событий ночи, как будто он мог бы продолжать делать это в одиночку до рассвета, если бы это было необходимо. И команда высоко ценила его за это. Вероятно, они относились к Брэнногу с большим уважением, чем к кому-либо другому в путешествии, даже к Оттемару, который для большинства из них был еще неискушенным. Келлорик все еще не был уверен, считает ли он, что это хорошо, что Император в таком опасном путешествии; он слышал слишком много слухов о том, что он был безрассудным человеком, в отличие от расчетливого Варгалу . Было бы очень плохо потерять Императора, хотя Келлорик старался не думать о катастрофе.
Ночь наступила внезапно, придав новую срочность усилиям команды, поскольку, хотя преследование было невидимо днем, густая тьма принесла с собой тысячу призраков. Мужчины согнули спины с новой силой, мили проносились быстрее.
Вскоре после наступления темноты три фигуры спустились с небес, приземлившись на верхнюю поперечную балку мачты. Руванна поднялась снизу, улыбаясь, когда увидела Скайрака, свирепого боевого орла Омлака, и двух его спутников. Некоторые из них летели впереди корабля из Маладора.
Ты можешь поговорить с ними? — спросил Варгалу , мгновенно оказавшись рядом с Руванной. Она задавалась вопросом, спал ли он когда-нибудь как следует.
Не так хорошо, как может Омлак…
Тогда разбуди его. Приведи его сюда.
Руванна бы запротестовала, но она знала всю серьезность их положения. Омлак ненавидел находиться на воде, но если Скайрак имел новости, они должны были их получить. Она спустилась вниз и вытащила Камнеделателя из его сна. Он был на палубе, вглядываясь в ночь, прежде чем полностью осознал это. Но когда он увидел Скайрака и его спутников, его лицо расплылось в улыбке, и он забыл о движении корабля.
Как далеко находится земля? — был его первый вопрос.
Скайрак сообщил, что это не более часа полета, что, по оценкам Омлака, около трех часов на корабле. Но когда он слушал отчет Скайрака о Си-Скарпе и о том, как трудно будет провести корабль близко к берегу, и о том, как массивные скалы нависают над морем, на которые почти невозможно взобраться, огромный Стоунделвер обнаружил, что его внимание привлечено морем. Он стоял у перил, глядя, как часовой, на темноту.
Разве вы не слышите! — выдохнул он.
Варгалу прислушался, но услышал только море. Где-то в ночи было слышно, как будто бушевал шторм или волны бились о невидимый риф.
За нами охотятся, — сказал Омлак. Снизу…
Мы знаем, — сказала Руванна. Вот почему мы должны приземлиться.
Но корабль слишком медленный! — запротестовал Омлак. Нам нужно быть похожими на Скайрака, если мы хотим убежать от того, что приближается.
Варгалу взглянул на орлов. Они тоже изучали темноту на юге, их глаза сверкали в свете корабельных фонарей.
Люди отдали все, — мрачно сказал Келлорик. — Их нельзя больше подталкивать. И если это будет битва…
Битва! — воскликнул Омлак. Против чего идет?
Друг мой, — сказал Оттемар, выходя из тени, — ты застаешь нас в растерянности.
Оттемар! — сказал Омлак, тут же кланяясь. Я не знал, что ты с нами. Это тяжелое положение…
Вам лучше подготовить своих воинов к бою.
Снова Омлак покачал головой. Я подготовлю их, сир, но не для войны. Вам нужны свежие гребцы. Я приведу их для вас. С удивительной ловкостью он спустился вниз.
Камнеискатели? — спросил Келлорик. — Море им не друг.
Они будут грести за меня, — гордо сказал Оттемар.
Если мы переживем это путешествие, — сказала Руванна, — люди будут говорить о нем еще много лет.
Когда Аумлак вернулся на палубу, с ним была дюжина его Каменных Делверов и столько же Земляных, фактически вся компания. Никто из них не выглядел особенно бодрым, так как находился в неестественном сне. Но каковы бы ни были их чувства по поводу бодрствования на движущемся судне, они спрятали их и, казалось, с нетерпением ждали, когда же они встанут на весла. Зухастер едва мог поверить своим глазам, когда Аумлак повел их на гребную палубу. И он выглядел еще более изумленным несколько минут спустя, когда судно внезапно качнулось вперед.
Моя команда, — сказал он Варгалу и Келлорику, — лучшая в Империи. Они не только сражаются сильнее любых других воинов, но и гребут как десять человек. Но эти! Каменные люди и земляные люди! Они позорят нас. Несмотря на всю свою хвастовство, он выглядел довольным.
Стыд не имеет к этому никакого отношения, — сказал ему Варгалоу . У них есть сила, Зухастер. Они черпают ее из самой земли, или, может быть, из моря, как это делает Брэнног .
Зухастер кивнул, отпрыгивая. Через несколько мгновений он уже сидел на одной из своих скамеек, сгибая спину вместе с новой командой. Его люди были рады отдохнуть, и, видя необычайную силу Каменоломов и Земледельцев, они подбадривали их, несмотря на всю их усталость.
Варгалу всматривался в ночь. Она не выдавала ни одной из своих тайн, кроме того, что напоминала ему новыми звуками, что погоня приближается все ближе.
Чуть больше часа спустя, когда свежий экипаж все еще усиленно греб, наблюдатель на мачте крикнул вниз, что впереди земля. Она была ближе, чем они думали, вырисовываясь из темноты.
Аумлак послал одного из Земляных на нос. И снова существо проигнорировало тот факт, что он был на воде, что обычно ужаснуло бы его. Вместо этого он изучал скалы впереди, видя их ночью так же ясно, как человек видел бы их днем.
Нет места, пригодного для высадки, — сказал Келлорик Оттемару и Варгалу . Как и сообщил орел, скалы очень высокие и нависают далеко над морем. И нам некуда причалить. Сегодня море не такое уж бурное, но даже так волны разнесут нас вдребезги у подножия этого уступа.
Корабль все еще двигался вперед, Келлорик отдал приказ не подходить слишком близко.
Варгалу поморщился. Наша единственная надежда — сойти на берег. А времени очень мало.
Пока он смотрел на море за ними, корабль внезапно содрогнулся, словно ударился обо что-то внизу. Весла хрустнули в воде, и снизу послышались проклятия. Корабль развернулся, и еще больше весел сломалось. Наверху лестницы появился Омлак.
Мы на мели? — заорал Келлорик. Его люди метались, пытаясь организовать оборону корабля.
Омлак покачал головой. Что-то есть под нами…
Погоня? — закричал Келлорик. Его меч был обнажен, но пока он не видел врага, на котором можно было бы его применить.
Я не могу сказать, — крикнул Омлак сквозь внезапный рев волн. Море стало очень неспокойным, корабль сильно качало.
Брэнног высунулся далеко за левый борт, не обращая внимания на опасность. Нет, это не погоня, я уверен. Я слышу что-то за нами. Оно все еще приближается с юга.
Тогда что же нас держит? Песчаные отмели? — крикнул Варгалу .
Брэнног покачал головой. Нет, я же говорил, что здесь нет полки. Просто отвесный обрыв.
Снова корабль накренился, теперь его быстро тащило вперед, словно он попал в стремительную приливную гонку, его нос выпрямился, нацелившись на скалы. Они темным цветом поднялись, заслонив небо своими собственными более глубокими тенями.
Нас засасывает в сушу! — крикнул кто-то. Казалось, все были на палубе, оружие сверкало, хотя нападения по-прежнему не было.
Оттемар приблизился к Варгалу . Боюсь, тебе снова придется воспользоваться жезлом.
Варгалу покачал головой. — Я не смею.
Брэнног отшатнулся от перил, лицо его побелело. Руванна подошла к нему, обняла его и прижалась к нему. Что ты видел? — спросила она.
Он обнял ее. Что-то огромное обхватило корпус. Оно тянет нас к земле. И оно принадлежит земле.
Варгалу едва слышал его за шумом голосов и ревущих волн. Паника распространилась, как пожар. Объяснись! — закричал он. Рядом с ним Колдрив держал наготове свою смертоносную сталь, наблюдая за морем в поисках первого признака врага.
Какие-то наросты, — крикнул в ответ Брэнног . Я не могу ясно видеть. У них есть свое собственное предназначение.
Варгалу сердито посмотрел на отвесные скалы, которые теперь нависали прямо над кораблем, на сотни футов выше его, затмевая его. Он вытащил свою собственную смертоносную сталь.
Его дернули за рукав, и он повернулся, чтобы посмотреть в глаза Денновии. Она покачала головой, но шум волн, которые теперь, казалось, разбивались со всех сторон, заглушил ее слова. Лицо скалы устремилось им навстречу, и они приготовились к тому, что должно было стать неизбежным ударом и уничтожением корабля.
13 Морской дозор
Рев волн усилился; к нему теперь присоединился треск скал впереди, глубокий стон, как будто нависающие скалы не могли выдержать внезапного мощного натиска морей. Вода закипела, и слои белой пены отлетели от скал, обдавая команду корабля, когда он стрелой устремился к своей неизбежной гибели. Когда нос был готов рухнуть в камень, еще один грохот, похожий на глубокий гром, сотряс стену, и появилась высокая расщелина, темнее ночного неба. Камень двигался, если только это не была иллюзия, вызванная яростно движущимися морями. Огромная волна подняла корабль и швырнула его вперед, но он не распался: вместо этого он ринулся в проход, волны подпрыгивали по обе стороны, каскадом обрушиваясь на него в ярости. Позади корабля что-то поднялось из бурлящей воды, густая тень на фоне суматохи. Он был серым и выпуклым, и он блестел, когда вода лилась с него огромными водопадами, в то время как моря вокруг скал бушевали, как будто наполняясь расплавленной лавой. Расщелина в скалах открылась, и хотя Каменщики вглядывались в ее темноту, они не могли понять, что происходит. Она расширялась, словно огромные двери, которые море вынуждало открыть, скалы отступали, чтобы обеспечить проход для корабля. Море тащило корпус корабля, вздымая его, а затем ведя его дальше по проходу. Тьма сомкнулась, когда скалы над головой кивнули друг другу.
Многие члены команды были сбиты с ног ударом волны и брызг. Варгалу схватился за поручень, Денновия втиснулась между ним и Колдривом, ее глаза были широко раскрыты от страха, как у ребенка, застигнутого в самый темный час. Аумлак, что удивительно, твердо стоял на корме корабля, наблюдая за ужасным существом, которое поднялось из глубин океана. Когда корабль устремился глубже в каменную пасть, это существо рвануло вперед против линии скал, но что бы это ни было, его колоссальная масса не позволила ему пройти в такой узкий канал. Вместо этого он теперь упирался в скалу, посылая в погоню еще одну линию мощных волн. Аумлак крикнул команде, чтобы они приготовились, но когда на них накатила первая волна, корабль бросило вперед еще быстрее, чем прежде, царапая стенки канала, раскалывая его бревна. Несколько человек были выброшены, как ветки, в море, сразу же потерянные.
Корабль продолжал нырять, пока, наконец, щель не расширилась, и корабль не вынырнул в круглую бухту, закрытую стенами, которые устрашающе возвышались вокруг него, казалось, такими же отвесными, как стекло. Там был узкий полумесяц пляжа, и через мгновение корабль сел на мель на нем, корпус скрежетал о гальку, протестуя. Келлорик сразу понял, что ее хребет сломан. Словно подчеркивая их бедственное положение, еще одна огромная волна накатила и ударила в корабль, почти опрокинув его на бок. Еще несколько человек были выброшены в пену, хотя они смогли подтянуться на берег к относительной безопасности скальных стен.
Варгалу и остальные смотрели назад, вверх по каналу. Подобно высокой прорези, которая открывалась в кромешную тьму, она не научила их ничему о том, что лежало за ней. Эта сила из-под моря все еще была заперта снаружи прохода, хотя звук ее чудовищного движения против внешних скал ясно доносился до них, и волны продолжали мчаться вниз по каналу. Но на данный момент корабль был в состоянии противостоять им.
Что нас сюда затащило? — спросил Келлорик. — Ты не почувствовал? Это было не море.
Брэнног изучал пенящиеся воды. Земля привела нас сюда. И она открылась, чтобы принять нас. Он не сказал больше ничего, его огромные руки были вокруг Руванны, которая торжественно кивнула. Она тоже молчала.
Когда где-то высоко за краем скал забрезжил рассвет, волны наконец начали стихать, пока не превратились в череду пиков и впадин. Люди, выброшенные на берег, были в безопасности, хотя и с нетерпением ждали возможности вернуться на терпящий бедствие корабль.
Омлак не отрывал глаз от прохода в открытое море, словно опасаясь увидеть что-то выходящее из него. Когда первый свет высветил некоторые детали камня, Каменолом покачал головой. Я не могу видеть дальше моря. Оно искривлено и затенено. Но ясно, что мы не должны возвращаться этим путем.
Келлорик выглядел изможденным в лучах рассвета, волосы прилипли к голове. Корабль нуждается в капитальном ремонте. Многие балки на левом борту сломаны. Мне понадобится свежая древесина, если я хочу, чтобы корабль снова стал мореходным. Это может занять несколько недель.
Аумлак кивнул, глядя на стены, которые затмевали их. Он тоже выглядел изнуренным, его масса каким-то образом уменьшилась из-за испытания. Его Каменоломы и Земляные укрылись под палубой, и он знал, что большинству из них потребуются дни, чтобы оправиться от событий ночи, потому что они плохо справлялись с водой. Скалы этой бухты были из твердого камня, презрительного. Определенно ни один человек не мог взобраться на них. Аумлак задавался вопросом, сможет ли он сделать это сам.
Варгалу увидел его беспокойство. Он тихо заговорил с ним. Есть ли путь наверх?
Омлак бросил на него быстрый взгляд и отвел его. Я не могу ясно прочитать камень. Его секреты хорошо скрыты от меня. В нем есть намеренная темнота. И тишина. Но он живет.
Брэнног указал на воды бухты. Он внезапно закричал предупреждение, когда поверхность прорвалась, обнажив что-то, что блестело и проливало воду, скользкую, шарообразную насыпь, около тридцати футов в поперечнике. Она двигалась по воде с невероятной скоростью, нацеливаясь на беззащитный корабль. В бледном свете она была болезненно-зеленой и приносила с собой почти невыносимую вонь разложения, вонь бесчисленных мертвых рыб.
Он бы добрался до корабля за считанные минуты, но в воде произошло еще одно движение. Что-то еще пронеслось по нему с ошеломляющей скоростью, разорвав его и извиваясь, как толстый моток веревки. По мере движения он уплотнялся, внезапно встретив первого нарушителя примерно в пятидесяти ярдах от корабля. Вода снова закипела, пена каскадом хлынула вверх, когда встретились две силы. Когда он упал, две фигуры можно было мельком увидеть сквозь туман брызг, обернутые друг вокруг друга, как два левиафана глубины. Зеленый цвет чужака резко контрастировал с белым цветом змееподобного существа с суши, но пока они сражались, было невозможно понять, кто из них был лучше в обмене ударами. Стало очевидно, что свернувшееся кольцом существо с суши тянулось к каменным стенам, как кабель, и когда свет улучшился, наблюдатели на корабле поняли, что это был какой-то огромный корень. Основания скал вокруг бухты треснули, и несколько этих ужасных кабелей теперь червями выползли из-под воды, атакуя незваного гостя. И корни поднимались сквозь каменные стены, словно столбы.
Брэнног указал высоко вверх. Вот что привело нас сюда! Оно отбивает тварь из глубин, за внешними скалами.
Рядом с ним Руванна закрыла глаза, словно отключив свой разум от звуков, которые больше никто не мог слышать.
Воды вздымались, схватка ужасала, пока сражающиеся не погрузились под поверхность. Внезапно стало очень тихо. Долгое время царила тишина. Варгалу огляделся и увидел большую часть команды у поручней, загипнотизированных событиями за их пределами, хотя страх был написан мелом на каждом лице.
По ту сторону бухты раздался резкий грохот, когда что-то ударилось о стены у входа в проход. Каменные стены медленно смыкались, пытаясь раздавить то, что втиснулось между ними. Вода вздыбилась, создавая новые волны, а затем все затихло. Через некоторое время огромные корни ненадолго появились, а затем исчезли по всей бухте. Что бы это ни было, что поднялось со дна океана, оно было отброшено.
Экипаж был в недоумении. Что же нас спасло? — кричали они.
И Брэнног , и Омлак качали головами, глядя на высокие скалы. Какая жизнь там, наверху? — пробормотал Омлак. Что это за земля, куда мы пришли?
Оттемар, который был с командой и наблюдал за ошеломляющим конфликтом в центре бухты, и чье лицо было не менее бледным, чем у всех остальных, указал на пляж. Нам лучше сойти на берег. Должен быть путь наверх.
Варгалу снова обратился к Омлаку. Есть ли такой способ?
Мы истощены. Нашим силам понадобится время, чтобы восстановиться.
Теперь, когда вода успокоилась, а бухта стала чем-то вроде защищенной гавани, сам пляж, хотя и небольшой, предлагал лучшее место для отдыха, чем сломанный корабль. Осталось немного провизии, и было решено, что импровизированный лагерь будет разбит как можно ближе к каменной стене. Как только люди поели и высохли, их дух начал подниматься. Земледелы и Каменоломы остались самыми потрясенными путешествием, многие из них погрузились в глубокий сон, но Варгалу был рад позволить им это сделать.
Руванна присматривала за ними, как мать за своими детьми. Она чувствовала что-то зловещее в земле вокруг них, хотя, казалось, она спасла их от морского обитателя. Я чувствовала свирепость ненависти земли к этому существу, — сказала она. Яростная, как шторм. Но все же мы не должны думать, что нам благоволят.
Варгалу был с Оттемаром, наблюдая за Келлориком и его матросами, которые осматривали корабль. Мы не должны проводить слишком много времени на корабле, — сказал Избавитель. Наш путь лежит к земле.
Я бы предпочел знать, что нас ждет корабль, если он нам понадобится, — ответил Оттемар. Но Варгалу больше ничего не сказал.
День прошел спокойно. Когда наступил вечер, он застал их всех врасплох своей внезапностью, но они были рады продолжить свой отдых, большинство из них все еще были очень уставшими. Трое мужчин потерялись во время бегства через проход, все они были воинами Келлорика, и его люди тихо пели в память о них, пока их костры догорали.
Следующий рассвет принес с собой теплый день и небо без облаков. Омлак восстановил свою энергию, хотя беглый осмотр каменных стен показал ему, что они больше не желали выдавать свои секреты ему или Землетворцу. Когда он отвернулся от них, то обнаружил Варгалу , стоящего рядом с ним. Избавитель выглядел свежим, как будто события последних нескольких дней не оставили на нем никаких следов, никакой усталости, и Каменный делвер удивился дисциплине, которая могла так выделить человека. Другой Избавитель, Колдрив, был не менее спокоен. Возможно, хотя Омлак, это было как-то связано с жезлом силы. Но где эта вещь? Мало кто из компании, казалось, знал. Но, подумал Омлак, это было хорошо.
Варгалу снова задал свой вопрос: Можно ли найти путь?
Аумлак собирался ответить, когда скалы, казалось, зашептались глубоко в своих ложах, словно огромное чудовище, шевелящееся во сне. Каменолом отступил назад, автоматически используя себя как щит, чтобы защитить Варгалоу . Несколько Земляных внезапно материализовались, отвечая на звуки в камне, как будто он говорил с ними. Варгалоу смотрел, завороженный, и прежде чем он осознал это, он увидел отверстие в основании скалы, высокую расщелину, достаточно широкую, чтобы вместить человека или Каменолома.
Да, есть путь наверх, — ухмыльнулся Омлак, и Создатели Земли кивнули, словно они могли заглянуть в самое сердце скалы.
Но Келлорика, который вышел вперед, чтобы присоединиться к ним, было не так легко убедить. Это может быть ловушкой. Он не был в восторге от мысли о входе в землю, как и его воины, которые были в основном моряками.
Варгалу покачал головой. Нас привели сюда не для того, чтобы нас съела скала.
Так будет безопасно, — сказал им Омлак.
Собрав последние из своих истощенных запасов, компания начала подъем, войдя в узкую пещеру и найдя грубо вырубленную лестницу, которая резко поднималась высоко в скалы. Это был долгий подъем, совершаемый в основном в тишине, и хотя в скалах вокруг них не было и намека на враждебность, люди чувствовали себя холодными, беззащитными. Они думали о великих корнях, которые должны были пронизывать это безмолвное владение. Даже Землекопы не хотели совать нос в темноту или общаться своим странным образом с камнем. Он позволил им всем пройти через него с терпением, не будучи преданным им, как будто высшая сила приказала ему быть терпимым против его воли.
Наконец над ними забрезжил дневной свет, и они, облегченно вздохнув, вышли высоко над бухтой. Они вышли на пологий берег, который плавно спускался в густо заросшую лесом местность. Со всех сторон от них росли огромные деревья, защищенные от сильных морских ветров верхними гребнями Морского утеса, которые выступали у них за спиной. Никто из компании раньше не видел подобных этим огромным деревьям, хотя Омлак прошептал, что ходят слухи о том, что Глубокие горы полны гораздо более крупных наростов, чем эти. Они говорили о безвременье, о неукротимой воле, и по-своему они напоминали о малости существ, которые стояли и смотрели на них сейчас, униженные ими.
Пока отряд изучал барьер из деревьев, ища возможный путь через них, тишину нарушал скрип ветвей и далекий шепот листьев, странный, медленный разговор леса. Несколько человек из отряда вытащили мечи из ножен, приняв настороженное полукруговое построение.
Будьте осторожны, — предупредила Руванна. — Не настраивайте против себя это место.
Что это за деревья? — тихо спросила Варгалу , но она покачала головой.
Деревья перед ними были массивными в обхвате и имели огромные корни, которые, казалось, тянулись друг над другом в изобилии, опускаясь вниз в землю, изогнутые и скрученные. Они образовали непроходимую запутанную стену на краю поляны. Никто из компании не хотел рисковать, чтобы они не ожили, как молодые деревца, или не закорчились, как это сделали корни внизу в бухте.
Пока они смотрели, в конце концов произошло движение. Множество фигур в тишине проплыли в поле зрения, поднимаясь из-за корней и за линию первых деревьев. Это были маленькие существа, насыщенного зеленого цвета, словно обернутые в листья и почву леса, и их лиц не было видно, за исключением их белых глаз. Они казались слепыми, но у существ было видение другого рода, поскольку Земляной мог чувствовать, как он исследует их и их разум. Они были слишком существенны, чтобы быть иллюзией, но они дрейфовали, молчаливые и почти скорбные. Один из них поднялся на большой корень, его глаза были устремлены на компанию, его руки были сложены рядом с ним, как зеленые крылья. Когда он заговорил, его голос был странным, смесью ветра и моря, как будто океан принял стихийный голос.
Мы — Дозор Северного моря. Мы защитили вас от обитателя глубин по приказу Вудхарта.
Омлак наклонился к Варгалу и тихо сказал: Я слышал о Дозорах. Они — защитники леса.
Варгалу поклонился. — Я Саймон Варгалу , советник Оттемара Ремуна, императора Золотого острова.
Вы известны, — раздался тихий ответ. Каждый из вас известен. Кто из вас Император? Существо посмотрело своими белыми глазами прямо на Оттемара, когда он спросил, вопрос, по-видимому, был излишним.
Оттемар улыбнулся, наклонив голову. Мы благодарны вам и вашему правителю.
Ты принес великое зло на берега этой земли, — сказало лесное существо. Хотя по его голосу невозможно было понять, был ли он недоволен, все же казалось, что он пришел сюда не для того, чтобы приветствовать компанию.
Обитатель глубин? — спросил Оттемар, размышляя о том, что еще знали эти существа.
Да. К счастью, он вернулся в те края, откуда пришел. Он не привык ни к мелководью, ни к свету. И то, и другое причиняет ему большие страдания. Если бы он оставался у поверхности дольше, он бы умер в страшных муках. Но, несмотря на это, он преследовал тебя, его голод был ненасытным.
Оттемар взглянул на Варгалоу , но выражение лица Избавителя предупредило его быть осмотрительным. Сейчас не время раскрывать что-либо из их намерений.
И все же вы напали на него, — сказал Варгалу . Или ваши слуги сделали это.
Вздох пронесся по рядам Морского Дозора. Мы — Дозор Северного Моря. Мы служим Вудхарту и исполняем его волю.
И тогда Вудхарт напал на это существо?
Корни великих деревьев сделали это. Чтобы прогнать зло от берегов Глубоких Морей. Все внешние силы изгнаны из лесных земель. Им здесь не рады.
Мы пришли к тебе с миром, — крикнула Руванна. Брэнног держала ее за руку, боясь, что ее дерзость может навлечь на них гнев.
Существа все еще кружили у корней, пока не представляя угрозы. Ты не из Вудхарта, — сказал их лидер, и снова послышался шорох звука со стороны Морского Дозора.
Ты сказал нам, — сказал Варгалу , — что Вудхарт приказал тебе спасти нас. Если нам здесь не рады, почему он это сделал?
Мы не задаем вопросов Вудхарту. Это ты должен нам ответить.
Что ты хочешь узнать? — спросил Оттемар. Хотя, если мы все тебе известны, — добавил он с кривой усмешкой, — твои вопросы покажутся излишними.
Вы — странное сборище. Люди, Каменщики, Земледелы. И Избавители с востока. В наших небесах также есть орлы из земель дальнего севера, хребта Слотерхорн. И другие странные вещи были замечены в наших небесах.
Выражение лица Оттемара тут же изменилось. Другие птицы?
Темные облака с запада, Полет Теней. И большая белая сова. Она искала секреты Вудхарта, пока вороны не сбили ее.
Оттемар выглядел так, будто его ударили. ‘ Киррикри —’
Сова жива? — спросил Брэнног .
Так и есть. Но существо больше ничего не сказало.
Кто еще здесь? — спросил Оттемар, и Варгалоу про себя проклял свою горячность.
В последнее время было много вторжений в лесные земли, — последовал ответ, и в нем слышался оттенок раздражения. Вудхарт недоволен.
Кто этот Вудхарт? — резко спросил Оттемар.
Наступившая тишина была тишиной шока. Морской Дозор был очень неподвижен, но что-то пронеслось среди них, мысленный бриз, как будто Оттемар произнес проклятие. Прошло много времени, прежде чем он получил ответ.
Вудхарт — это все, что есть в лесу. Мы все из Вудхарта.
Их бог, — прошептал Варгалу . Будь осторожен, говоря о нем. Они еще могут напасть на нас.
Оттемар бросил на него короткий взгляд, но снова повернулся к Морскому Дозору. У нас нет желания оскорблять вашего… Вудхарта. Мы здесь по делу чрезвычайной срочности. Зло, которое вы отбросили от своих берегов, было ничто по сравнению со злом, которое угрожает вам…
Такое зло, что собирается вокруг Вудхарта, ищет того, что искал обитатель глубин. Это известно Вудхарту. Это как пылающий огонь в глубинах ночи, как крик в безмолвной пещере. И снова Морской Дозор зашевелился, то ли от раздражения, то ли от страха, определить было невозможно.
Тогда, сказал Варгалу , Вудхарт знает, какая сила заключена в нем.
Зачем вы принесли такую вещь в Дипуолкс?
Варгалу оглядел своих коллег. Брэнног и Омлак кивнули ему, а затем Оттемар тоже кивнул. Чтобы использовать его против зла, которое собирается на далеком западе. Чтобы освободить наш народ и людей леса от угрозы забвения.