Глава 7. Гнусная герцогиня.

Анна Баксли.

Утро было наполнено отголосками аромата увядающих цветов и непривычной тишиной.

Кики не шуршала платьями и не пыталась разбудить меня к завтраку.

Потянувшись, я посмотрела в сторону ванны и еще раз прислушалась. Тяжёлое дыхание раздавалось со стороны окна.

— Кириан? — сев на кровать, я натянула одеяло, не ожидая встретить супруга в своей спальне.

Муж ответил мне грустной улыбкой.

— Доброе утро, Анна, вы хорошо спали? — сухо спросил он.

Мужчина был одет во вчерашнюю рубашку и смотрел на меня как-то непривычно. Непривычно холодно и задумчиво.

Разум медленно прояснялся, и до сознания начало доходить, что случилось. Вчера мы с Кирианом уснули вместе, и, вопреки моим ожиданиям, он не ушёл.

Осмотрев распахнутые занавески и напряженного мужа, я потянула вниз задравшуюся почти до самой груди рубашку.

— Вы видели? — тихо спросила, надеясь не иначе чем на чудо.

Судя по взгляду мужчины, он видел, но пока ещё не всё.

— Что с вами случилось, Анна, ваша нога... Зачем вы…? Откуда? — недовольно сыпал вопросами граф.

Ответив мужу натянутой улыбкой, я закуталась в одеяло и села. Скрывать дальше нет смысла, как и врать. Не этим утром, так другим — он увидит и остальное.

— Мне было двенадцать. Уже не ребёнок, но ещё и не юная женщина. А ещё я любила лошадей, тогда ещё любила. И любила прыгать через забор, высокий, между полем и поместьем отца. Но в тот день прошёл дождь, и лошадь поскользнулась прямо перед прыжком, — начала свой рассказ.

Граф напрягся ещё больше. Каждому, кто когда-либо ездил верхом, нетрудно понять, что подобное падение не могло закончиться ничем хорошим, тем более для ребёнка.

— Я всего лишь сломала ногу и несколько рёбер. Большая удача, что не шею. В целом, такие травмы не были слишком опасными при должном уходе и лечении. Если бы не лихорадка… Слуги не сразу обнаружили моё отсутствие. Меня принялись искать только вечером, когда лошадь вернулась одна. С инфекцией бороться оказалось сложнее. Лекарь решил сначала сбить жар, считая, что переломы срастутся и так. И они срослись, — подняв рубашку и распахнув одеяло, я показала Кириану шрамы.

Сглотнув, граф явно поборол желание скривиться, а я снова улыбнулась и продолжила:

— Но срослись не слишком удачно. Я так и не смогла подняться с постели. Спустя несколько месяцев, после тяжёлой лихорадки, лекарь обнаружил, что встать или сесть после этого я не могла. Ничего не могла, лежала поленом и смотрела в потолок, — говорила монотонно, пряча ногу под одеяло.

Кириан перевёл взгляд на моё лицо и прищурился, понимая, что это ещё не конец.

— Меня спас вождь одного из племен в резервации. Но магия, как вам известно, в империи запрещена, а её следы, как видите, скрыть не удалось. Особенно от тех, кто знал меня с детства. Так мы перебрались на Юг. Тут нас никто не знал, зато с радостью познакомились с деньгами и талантами моего отца. Таким образом, я из затворницы-калеки превратилась в затворницу-вдову, — закончила свой рассказ.

Само применение магии в империи каралось казнью или ссылкой. Но, имея родственника губернатора, никто не смел выдвигать обвинения против нашей семьи. А после моего брака с богатым герцогом, наше влияние только росло.

Даже кавалеры, которые замечали странные следы на руках, молчали, получив несколько векселей или внушительную сумму. Молчали, но брезговали касаться моей кожи.

Я была хуже прокаженной — отмечена магией.

Жива, но обречена скрывать следы своего спасения. Никто из благовоспитанных джентльменов не желал касаться той, что хуже заразного больного.

Магия — это омерзительно, грязно и противоестественно, этому их учили с детства на воскресных мессах, в пансионах, в семье, где строго следовали общепринятым приличиям. А ещё опасно: ведьм уже не сжигали на кострах, как когда-то, их признавали душевно больными и закрывали в специальных монастырях. Ни одна из такого места ещё не вернулась.

Кириан всё это знал, а потому молчал, смотрел на меня и молчал. Он был воспитан в лучших традициях старого Юга и не знал, как реагировать на мое признание.

Не знал, потому что видел не всё.

— Вы, верно, желаете посмотреть и на остальное. На ноге только небольшие шрамы, с рёбрами и спиной было сложнее, — по-своему расценила молчание мужа.

Не дожидаясь ответа, я выбралась из-под одеяла и направилась в ванну, оставив дверь открытой. Я стянула рубашку, прикрыв грудь и бёдра полотенцем.

В отражении снова была знакомая картина — улыбчивая женщина исчезла, возвращая привычную мне угрюмую герцогиню. По каменному полу зазвучали мужские шаги, а в зеркале появилась вторая фигура.

Шок, удивление, шок, отвращение.

Эти эмоции мелькали на лице графа, сменяя друг друга. Чем больше он рассматривал узоры на моей спине и ноге, тем чаще дышал. Только в этот раз дыхание графа Баксли участилось не от желания овладеть моим телом, скорее наоборот.

Я уже видела подобное у старого герцога. Как и он, Кириан больше не захочет прижимать меня к себе, не станет шептать, как я прекрасна, и вряд ли станет требовать исполнения супружеского долга.

Вот для этого нужен был график.

Если за те несколько ночей, которые у нас были, ничего не вышло, график станет моим шансом забеременеть. А для молодого графа превратится в то, чем был изначально: ежемесячную повинность, за которую я заплатила.

— Мне жаль, Анна, — всё же смог выдавить из себя молодой супруг и повернулся спиной. — Увидимся в столовой, — с натугой произнес.

***

Когда Кики вплыла в спальню, я уже почти полностью оделась.

Служанка, очевидно, ещё не видела моего супруга, а потому довольно улыбнулась.

— Сегодня молодой граф провёл всю ночь в вашей спальне, — сообщила девушка.

— Он всё видел. Больше это не повторится, — тут же остудила я её радость.

Девушка сникла и опустила глаза.

— Он кажется хорошим, возможно… — попыталась меня утешить.

— Нет, Кики, невозможно, я видела его лицо. Кириан может быть вежлив, возможно, со временем он даже станет посещать мою постель, как положено по договору. Но его взгляд сказал больше, чем любые слова. Ему было противно даже смотреть на рисунки и шрамы, — возразила я девушке, указывая на платье.

— Оно тёмное, не черное, но всё равно тёмное. Вы заказывали его для поездок на плантацию зимой, — решила поспорить Кики.

Никому другому я бы не позволила такую вольность, только ей.

— Вряд ли мой супруг оценит новый наряд. К чему это представление? Пора возвращаться в реальность, — попыталась убедить девушку и себя.

Я привыкла к красивым платьям. Но, спрятавшись за привычным образом гнусной герцогини, будет проще убедить себя и скрыть досаду от того, как сильно изменился взгляд молодого супруга.

Что бы я ни надела, как бы прекрасно ни выглядела, он больше никогда на меня так не посмотрит. Больше никогда не подарит улыбку с портрета.

— Мисс Анна, наденьте голубое, оно так вам идёт. Хотя бы раз, только сегодня, — не сдавалась девушка.

— Пожалуй, это будет забавно. С него начиналась игра в прекрасную герцогиню, пусть им она и закончится, — согласилась я, глядя на платье.

Это окончательно развеет мои иллюзии в отношении молодого франта и вернет к привычному образу жизни.

***

В столовую я спускалась медленно, считая каждую ступеньку.

Судя по лицам слуг, бродивших внизу, с графом они уже встречались, и он был не в лучшем настроении.

— Спасибо, что дождались, — сухо сообщила Кириану.

Мужчина мазнул взглядом по моему наряду и, вместо улыбки, ещё больше нахмурился.

— Я желал сообщить вам лично, — холодно произнёс супруг, указывая на моё место.

Он снова перешёл на “вы”. Очевидно, больше мы с Кирианом Баксли не достаточно близки, чтобы опускать некоторые формальности.

Грустная улыбка сама растянулась на губах, пока я пыталась собраться и сдержать дрожь в руках. Лицо мужчины подсказывало, что новости меня не порадуют.

— Что-то случилось? — спросила, упираясь взглядом в тарелку.

— Мне нужно уехать на неделю, возможно, на две. Джордж заключил несколько сделок в Атланте, я намерен проверить товар и отправку, — объяснил мужчина.

Пришлось приложить усилие, чтобы не посмотреть в глаза мужу. Честные глаза, в то время как сам он уверенно врал.

Граф не удивил — так поступали все мои несостоявшиеся женихи: сбегали, получив деньги за молчание. Вот только Кириан не жених, ему убежать от навязанной жены будет сложнее.

— Что ж, надеюсь, сделка состоится. Деньги вашему брату не помешают, — не стала устраивать сцену.

Но о деньгах вспомнила не случайно — если Кириану нужно время, я не буду настаивать на разговоре. Пока, не буду настаивать.

— Верно, Клэр снова в положении, Джордж нужнее дома. Четверо детей, им нелегко, а ещё скоро оплата за пансион Эммы, — перечислял граф.

Делал он это, чтобы объяснить свой внезапный отъезд, или перечислял причины, почему он вернётся и вынужден терпеть этот брак.

А возможно, это был намек?

Рука потянулась к карману раньше, чем я осознала, что делаю. Колокольчик зазвонил, и рядом со стулом возник Тоби.

— Принеси кожаную папку и перо, — спокойно сказала.

Кириан напрягся и прищурился, но молчал. Вексель на пятьсот долларов на предъявителя лёг на стол, и я подвинула его к мужчине.

— Мне неизвестно, сколько стоит пансион, но этого должно хватить, — тихо сказала.

— Анна, это оскорбительно, — недовольно зашипел молодой граф, вскакивая со стула.

— Тоби, выйди и закрой дверь, — всё так же холодно приказала слуге. — Сядьте, Кириан, — отдала следующий приказ.

— Анна, возможно, мы друг друга не поняли. Я не просил ваших денег, лишь следовал приличиям и сообщил о том, куда направляюсь и на сколько, — рычал мужчина, но всё же опустился на стул, сжимая кулаки.

— Вы любите свою сестру? — задала я другой вопрос.

— Это не должно вас волновать, вы унижаете меня такими поступками. А теперь ещё и пытаетесь манипулировать. Это низко, — зло цедил молодой супруг.

— Правда? — улыбнулась я и встала из-за стола. — А мне кажется, это просто жалость к молодой мисс. Наверняка она не подозревает о том, что происходит за стенами ее пансиона. Скоро начнётся бальный сезон, и к Рождеству она, вероятно, приедет. Сколько Эмме? Пятнадцать, шестнадцать? — спросила я, подходя к стулу графа.

— Семнадцать, — процедил он.

— Вооот, через год она уже может вступать в брак. Но уже в этом сезоне вы с братом должны вывести её в свет и, вероятно, выбрать будущего супруга, — наклонилась я к уху Кириана, и его кулаки побелели от злости.

Мужчина понимал, что я права. Как понимал, что на выход в свет для молодой леди средств у них будет недостаточно, не говоря уже о приданом.

— Я достану деньги, — не сдавался граф.

— Я не сомневаюсь, Кириан. Вы умны, но даже вам не выиграть такую сумму. Кроме того, кажется, вы уже заключили весьма выгодную сделку. Разве нет? Зачем искать то, что лежит у вас под носом? — прошептала я мужу на ухо и положила на чистую тарелку вексель.

Несколько мгновений молодой шулер рассматривал бумажку, позволяющую ему оплатить пансион и новые наряды сестры, а потом повернул голову.

Наши взгляды встретились, и от того, как близко оказались губы мужчины, я задержала дыхание.

Всего одно движение, и мои губы коснутся его. Сердце застучало чаще, пока взгляд напряженного графа бродил по моему лицу, останавливаясь на губах.

— Чего именно вы желаете взамен, АННА? — холодно спросил он, обдавая мое лицо горячим дыханием с запахом жасмина.

Раньше моё имя звучало совсем иначе.

Тон Кириана стал ледяным, от чего захотелось отшатнуться, но я удержалась. Как и граф, я смотрела на него, пытаясь понять, какие мысли бродят в голове и разобраться со своими.

— Ничего, вы уже подписали договор, мне просто жаль девочку, — уверенно соврала.

Кириан прищурился и подался вперёд, едва ощутимо касаясь моих губ.

— Вы врёте, Анна, и вы правы, я не дурак. Чего вы хотите от меня на самом деле? — повторил он свой вопрос.

Вероятно, граф Баксли ожидал приглашения в постель, судя по тому, как его лицо на мгновение исказило отвращение. Но я не доставлю ему такого удовольствия и не стану унижаться или угрожать.

— Верности, мой дорогой супруг. Я хочу от вас верности, — прошептала и, не выдержав напряжения, отстранилась.

Бровь Кириана вопросительно поползла вверх, а взгляд опустился на мои плечи. Гораздо ниже, там, где рукава скрывали мелкие шрамы и рисунки.

— Я не про содержанок, — поспешила успокоить мужчину, отчего он напрягся ещё больше, не пытаясь скрыть удивление, — Не только о них, — поспешила уточнить.

— Не только? — уточнил озадаченный супруг.

— Как вы успели заметить, в поместье практически нет слуг, а те, которые есть, верны мне безоговорочно. Походом в театр, мы привлекли внимание опасных людей. Опасных и богатых. Они попытаются купить мои тайны. А я должна быть уверена, что всё, что происходит в поместье, не покидает эти стены, — попыталась объяснить.

Кириан вздохнул и осушил стакан с водой.

— Я уже говорил, вы можете доверять мне, и мне не нужны ваши деньги. Не больше, чем вы уже заплатили Джорджу, — сухо сказал он.

— Вам нет, но юной Эмме они очень пригодятся. Вашему брату есть куда вкладывать средства, остальное вы можете откладывать или тратить на сестру. Это ещё одна сделка, дорогой супруг. Мне нужна ваша верность, и я готова за неё заплатить, — сказала я, снова сев на свой стул.

Позволяя супругу осознать сказанное, я делала вид, что ем, игнорируя прожигающий взгляд напротив.

— Это унизительно, Анна, но если вам так будет спокойнее… Эти средства я сберегу для Эммы, — наконец, он решился и спрятал вексель в карман.

Кириан Баксли не был глупым. Если он будет зависеть от расточительного брата, то будет вынужден продать сестру очередному богатому старику.

Остаток завтрака прошел молча и в напряжении. Мне нечего было сказать супругу, а ему нечего было сказать своей договорной жене.

— Я вернусь так скоро, как это будет возможно, — ещё раз сообщил Кириан и, проходя мимо моего стула, замер.

По привычке мужчина потянулся к моим плечам и слегка наклонился. Но горячая ладонь так и не коснулась кожи, а губы не коснулись волос.

— До встречи, — строго сказал мужчина, быстро покидая столовую.

Как бы мой супруг ни желал быть учтивым, он так и не смог побороть отвращение и коснуться моей кожи. Было обидно, но мне не привыкать.



Загрузка...