Глава 22

— Вы что–то ищите? — спросил Баум. — Не столько читаете, сколько перелистываете. Помощь не нужна?

— Ищу образ пострашнее, — ответил Клод. — Но пока ничего интересного не нашел. Наверное, придется ограничиться демоном.

— Ничего не понял. Зачем вам страшилки? Кого вы ими собираетесь пугать?

— Кого получится, — засмеялся юноша. — У меня не очень хорошее положение, Джед. Силы больше, чем у других, а использовать ее опасно. Помните, сколько у меня было огня?

— Еще бы! — ответил Баум. — До сих пор завидно.

— Нечему там особо завидовать, — сказал Клод. — Для меня огонь — это последнее средство, когда уже нечего терять. Сожгу всех, до кого смогу дотянуться и останусь без силы. Будет еще заморозка, но она хорошо действует, если вложить всю силу двух других потоков. Нанесу огромный ущерб и останусь без силы. Если после этого не все разбегутся…

— И вы хотите пугать, — понял маг. — Подействует ли?

— В Альфере подействовало, — улыбнулся Клод. — Больше сотни человек так драпанули… А там ведь было много молодых мужчин. Ментальную магию почти никто не принимает всерьез из–за того, что у всех есть от нее амулеты, а очень сильных магов, способных их продавить, единицы. А раз есть амулет, а ты видишь крысу, значит, крыса настоящая.

— Вы говорите о той крысе, о которой мне рассказывали? — спросила Хельга. — Почему ее образ не использовать второй раз?

— По двум причинам, — ответил он. — В Альфере было много женщин, а у мужчин почти не было оружия. Да и не было у них никакой необходимости собой рисковать, вот и убежали. А если у них будет приказ и оружие в руках, могут и не убежать. Тогда им не понадобится много времени, чтобы понять, что крыса живет только в их воображении. Кроме того, мы из Альфера уехали не сразу, и кто–то мог это сделать раньше и разнести эту историю. Нет, нужно что–то такое, против чего бесполезно оружие. Страх должен лишать рассудка, тогда может что–то получиться.

— И вы выбрали демона, — кивнул Баум.

— Больше ничего не приходит в голову, — признался юноша. — От тигра воины не разбегутся. Мне несложно создать пентаграмму вызова, а потом поместить в нее образ демона. Для достоверности могу даже произнести формулу вызова. Все равно, пока не вставлю координаты нужного мира, это работать не будет. Но их отсутствие заметить очень сложно, а демон будет у всех на виду.

— Тут я вам не помощник, — сказал Баум. — Листал когда–то «Демонологию» и смотрел картинки. Формулу вызова не помню, да и координаты миров… Зачем забивать себе голову ненужными сведениями? У нас церковь прямо не запрещает вызовы, просто относится к такому с неодобрением, но дураков, желающих связываться с демонами, мало. Если они появляются, то, как правило, долго не живут. Какого демона вы выбрали? Можете показать?

— Самого страшного из тех, кого запомнил. Смотрите, — Клод вызвал иллюзию огромного, в полтора человеческих роста мужчины, до невозможности мускулистого, с красной кожей. Вид был такой, как у человека, с которого содрали кожу. Лицо походило на человеческое, только нос был плоский и в два раза шире, под ним находились толстые губы, а передняя челюсть сильно выдавалась вперед. Довершали облик красные глаза, огненно–рыжие курчавые волосы и большие оттопыренные уши.

— Ничего себе! — потрясенно сказала Хельга, уставившаяся на вздыбленное мужское достоинство демона. — А зачем на конце шипы?

— Я воспроизвел то, что было на картинке, — смутился юноша. — Этот демон страшен и очень силен, в том числе и своей магией, но было написано, что они не отличаются свирепостью. Маленькие лафреи куда опаснее, но они могут напугать только тех, кто об этом знает. У остальных не вызовут ничего, кроме смеха.

— Это хорошо, если вы разгоните противников, не причиняя никому вреда, — сказала Хельга. — Все равно потом будет разбирательство, и мне будет гораздо легче оправдаться. У нас ведь и графиням рубят головы. Хочу только предупредить… Как только мои родичи или кто–нибудь из их чиновников узнают, откуда вы прибыли, они вам непременно нахамят. Вы должны быть к этому готовы и правильно ответить.

— И что будет считаться правильным ответом? — спросил Клод. — Как маг, я не могу их вызвать на дуэль. Или могу?

— Формально не можете, хотя и маги дерутся, особенно молодые, — ответила она. — Но я говорила не о дуэли. Вам нужно ответить так, чтобы сохранить достоинство и никого не оскорбить. Это не так–то просто. И магию применять нельзя, по крайней мере, нельзя ее направлять против них.

— Попробую, — пожал он плечами. — Я не слишком в таком опытен, но найду, что сказать.

Этот день прошел спокойно. Как и говорила Мануэла, к шуму колес понемногу притерпелись и почти все время провели за разговорами, по большей части слушая рассказы профессора. Алине эти разговоры мешали читать книгу, поэтому она после остановки на обед поменялась местами с Хельгой. Вечером, когда остановились на ночлег, Клод впервые, с помощью Баума, наложил на все двери сторожевые заклинания.

— Долго не продержатся, — сказал маг. — Но полночи можно спать спокойно.

Спокойно спали всю ночь, потому что сигнализация не сработала, и после исчезновения заклинаний их никто не побеспокоил. Утром позавтракали и продолжили путь. Алина, которой надоело чтение, опять перебралась в большую карету. К полдню стало так жарко, что многие не выдержали духоты и пересели на лошадей.

— Эшер! — сказала ехавшая бок о бок с Клодом Хельга, показав рукой в сторону от тракта. — Смотрите туда. Сейчас за рощей будет поворот дороги.

Когда обогнули рощу и проехали по тракту еще с полчаса, город стало хорошо видно.

— Какой он большой! — удивился юноша. — И почему нет стены?

— Потому и нет, что очень большой, — ответил ехавший рядом Баум. — Это типичный город империи. Он раз в пять больше Тулина. Огородить его очень трудно, и в такой работе нет смысла. Контролируются только дороги, причем проверяют не столько людей, сколько грузы. Скоро должны встретить караул.

Караул увидели в паре сотен шагов от первых домов. Трое конных, один из которых был магом, перегородили дорогу.

— Представьтесь! — спешившись, сказал один из них.

Представляться не пришлось, потому что маг узнал Хельгу.

— Приветствую вас, графиня! — воскликнул он, склонившись к шее коня. — Эти люди с вами? Тогда проезжайте!

— Что я вам говорила? — сказала она Клоду. — Считайте, что дяде обо мне уже доложили. В службе только слабые маги, но их для передачи сообщений сажают цепочкой по двое или трое. Так что нас могут встретить еще до заселения. Дядя предложит свое гостеприимство только мне, ну и Мануэле, когда узнает, что она с нами. Вас никто приглашать не будет, поэтому и я откажусь. Вряд ли дядя спокойно примет мой отказ, поэтому я и хотела объехать Эшер.

Хельга немного ошиблась, и за ней приехали только тогда, когда они заселились в один из постоялых дворов в центре города. Эшер виренцев поразил. Повсюду были широкие, мощеные тесаным камнем улицы, застроенные двух и трехэтажными домами с большим числом палисадников, садов и просто посаженных возле домов деревьев. Ближе к центру все в большем числе стали встречаться роскошные особняки и дворцы. На улице было много карет и всадников, но почти нигде не видели навоза. Видимо, его быстро убирали. Запаха нечистот тоже не было.

— Все стоки расположены глубоко под землей, — сказал Баум в ответ на вопрос Клода, почему такой чистый воздух. — В Тулине это сделано только для центра, а здесь везде.

Где остановиться, Хельга решала на пару с Мануэлой. В результате, как обычно, выбрали самый лучший и дорогой постоялый двор. Сеновалов на нем не было, поэтому наемникам дали деньги для устройства в заведении поскромнее. С собой взяли только Эвальда и Клода, ну и еще разговорчивого профессора. Сначала вселились в комнаты, а потом спустились обедать в роскошный трапезный зал. В нем даже были белые скатерти на столах, а вся посуда на них была серебряной или из цветного стекла! Когда все расселись и приступили к трапезе, в зале появился молодой дворянин, которого сопровождали маг и двое солдат.

— Кого я вижу! — воскликнул он, подходя к столу, за которым сидела Хельга. — Вы ли это, кузина? И почему вы, прибыв в наш город, не появились во дворце, а приютились в этом заведении? Мы вроде не давали поводов для такого отношения!

— Никаких обид у меня нет, кузен, — ответила она. — Просто я путешествую в компании друзей, большинству которых, с вашей точки зрения, в вашем дворце не место. А я не собираюсь разлучаться с ними, даже ненадолго. У меня есть для этого резоны, которые вам знать необязательно.

— Опять связались демон знает с кем? — спросил кузен, неприязненно осмотрев сидящих за столом.

— А вы изрядная свинья, Джеральд, — сказала Мануэла. — А росли вроде порядочным мальчиком. Надо будет при случае сказать Виктору, чтобы отодрал вас ремнем.

— Графиня? — поразился он. — Простите великодушно, я вас не узнал!

— Не узнали, ну и что с того? — сказала она. — Есть основания хамить людям, которых вы видите в первый раз? А если они вам так же ответят? Ответите, барон?

— Пусть уходит, — сказал Клод, недовольный тем, что Мануэла пошла на обострение и по каким–то своим соображениям обратилась к нему. — Вам он никак не угрожает, а реагировать на его слова… Обед важнее.

— Как вы со мной разговариваете? — взвился Джеральд. — Извольте встать и ответить за свои слова!

— Вот еще, — сказал юноша. — Я вам уже сказал, что обедаю, а вы мне мешаете. А обратился я к вам не хуже, чем вы ко мне. К сожалению, как нанятый маг, не имею права отвечать на чьи–то вызовы. У меня, к вашему сведению, договор на охрану этой дамы.

Стоявший за спиной Джеральда маг что–то сказал ему на ухо.

— Ладно, я не буду с вами здесь разбираться, — зло сказал кузен Хельги. — Передам отцу, а он пусть решает. Но учтите, что без его ведома вас из города не выпустят!

— Ну и зачем вам это было нужно? — спросил Клод Мануэлу, когда дворянин со своими людьми вышел из зала. — Разве нельзя было разойтись миром?

— Без потери лица вы бы с ним не разошлись. И вообще, он бы отсюда просто так не ушел. Я просто ускорила развязку, а к вам сейчас отнесутся с большим вниманием. Если выкрутитесь, об этом станет известно в столице. Здесь слухи и сплетни распространяются очень быстро и часто играют не меньшую роль, чем золото или чья–то поддержка. Были дворяне, которые создали себе положение в обществе дуэлями и другим сумасбродством. Да что я вам говорю! Вспомните, как к вам стали относиться в Альфере после приема у графа Баккена! Среди дворян известность это уже успех, и не очень важно, чем она вызвана, главное, что о вас знают и говорят. Безвестность хуже.

— А если он не выкрутится? — возразила Алина.

— Ты слишком низкого мнения о своем брате, — улыбнулась графиня. — А я в него верю.

— Сейчас я с Хельгой иду в Совет магов, — сказал Клод. — Кто–нибудь знает, где он находится?

— Совсем рядом, — ответила Хельга. — Вы правы, нужно поспешить.

С собой взяли Эвальда и Криса и уже через десять минут зашли в двухэтажное здание Совета, расположенное на одной площади с магистратом. В Эшере вход в Совет охранялся магом и двумя городскими стражниками. Увидев медальон Клода, они молча посторонились, освобождая проход. Для заключения договора пришлось подняться на второй этаж. Здесь Хельгу узнали.

Заведующий договорами маг выскочил из–за стола, пододвинул гостье кресло и рассыпался в комплиментах.

— Мне было приятно слышать все, что вы сказали, но сейчас давайте займемся моим делом, — остановила его излияния Хельга. — Мне нужно срочно заключить договор на охрану с этим магом.

— Виренец? — удивленно сказал маг, посмотрев на медальон Клода. — Зря вы с ним связались, госпожа! Какая магия в Вирене? Пусть он принял наше гражданство и вступил в Союз, это не прибавило ему ни знаний, ни опыта! Любой из нас почтет за честь…

— Никто из вас меня не интересует, — холодно сказала она. — Я ему многим обязана, а вы его оскорбили. В этом молодом человеке магических сил больше, чем их у вас всех вместе взятых. Быстро составляйте договор!

Маг прекратил увиваться вокруг графини и с обиженным видом принялся заполнять договор, задавая вопросы и бросая на Клода неприязненные взгляды. Это заняло у него всего несколько минут, после чего Хельга расплатилась, и они вышли из кабинета в коридор, где дожидались Эвальд с Крисом. Когда подошли к постоялому двору, обратили внимание на трех великолепных лошадей, которых не привязали к коновязи, а оставили под охраной солдат.

— Это по мою душу, — сказала графиня Клоду и не ошиблась.

— Дорогая, кузина! — встретил Хельгу на лестнице высокий и статный дворянин, похожий на приезжавшего первым Джеральда, только лет на пять старше. — Сколько же лет я вас не видел?

— По–моему, пять, — с улыбкой ответила она. — Я рада вас видеть, Тобиас. К сожалению, я не могу сказать того же о вашем брате.

— Джеральд пожаловался мне на то, что вы его неласково встретили, — сказал он. — И сказал, что причиной этого явились ваши спутники. Вы меня с ними познакомите? Хотелось бы знать, кто для вас предпочтительней родни.

— Родня бывает разная, — возразила Хельга. — Вам ли этого не знать! А люди, о которых идет речь, подобрали меня с тяжелой раной и тем самым спасли жизнь. Они оказали мне еще услугу, о которой я не хочу говорить. Сейчас я могу многих из них назвать друзьями.

— Вот и назовите мне этих многих, — улыбнулся Тобиас. — Остальные меня не интересуют.

— Это графиня Мануэла Ургель, — ответила Хельга. — И один маг из Альфера. Остальные — это дворяне из Вирены. Вот поэтому–то я к вам и не поехала!

— О чем вы, кузина? — спросил он.

— О том, что при моих последних словах вас, дорогой кузен, перекосило. Не нравятся виренцы? А ведь именно они меня спасли. Вот с этим магом я только что заключила договор на охрану!

— Мы его можем взять с собой, — предложил Тобиас. — Это, случайно, не он нагрубил Джеральду?

— Позвольте, я отвечу за себя сам! — поклонился Клод. — Я не грубил вашему брату, а просто сказал, что не желаю выслушивать грубости от него. Вы считаете, что мне не стоило этого делать?

— Вы здесь гость, а он хозяин, — сказал Тобиас. — Могли бы и промолчать. Я не одобряю вспыльчивости брата, просто вы себя ведете неосторожно и нарываетесь на неприятности.

— Сильный маг для империи важнее какого–то графа! — сказала Хельга. — Графов нетрудно нарожать, а таких сильных магов, как барон, в империи единицы.

— Оригинальная оценка родни, — удивился Тобиас. — Не ожидал от вас такого. Вы, случайно, в него не влюбились?

— Я могла бы не отвечать, но отвечу, что пока мы просто связаны магией. Вас интересует что–то еще? Дело в том, кузен, что я перед отъездом хотела отдохнуть.

— Перед отъездом? — спросил он. — А куда вы собрались?

— Мы все едем в столицу, а у вас просто проездом.

— А разве вам Джеральд не говорил, что без беседы с графом вас из города не выпустят?

— Интересно, кто меня сможет задержать? — очень натурально удивилась Хельга. — Виктор не имеет никаких прав мне что–то указывать, поэтому мне будет плевать на тех, кто заступят нам дорогу. Вы меня, кузен, очевидно, плохо слушали. Я заключила договор с одним из самых сильных магов империи. Выедем мы из города, барон?

— Интерес моего клиента для меня важнее нескольких сотен здешних стражников, — безразлично сказал Клод. — Полгорода спалим, но уедем. Для меня важно лишь то, что вы мне прикажите.

— Вы действительно так сильны или это разыграно для меня? — с любопытством спросил Тобиас. — Если все правда, я еще раз приглашаю вас вместе с графиней посетить моего отца. Поверьте, что это лучше, чем кого–то жечь. Солдаты не будут ждать, пока вы их сожжете, и вы можете получить в грудь пулю или болт.

— Да я не против, — сказал Клод. — У меня к вашей семье нет никаких враждебных чувств. Только у меня с собой сестра, которой угрожает опасность, и одна юная графиня, за которую я отвечаю. Кроме них, есть еще шевалье с маленьким сыном и графиня Ургель. Никого из них я здесь оставить не могу, а ехать в ваш дворец такой компанией… У вас для нас, наверное, и комнат не наберется. К тому же мы уже заплатили за свои в этом заведении. Может, ваш отец удовлетворится вашей беседой с графиней и не станет настаивать на личной встрече?

— Вы мне нравитесь, барон, — рассмеялся Тобиас. — Отец очень любопытен, поэтому ему будет мало моего рассказа. Давайте поступим так. Раз вы уже заплатили за комнаты, пусть в них остаются ваши вещи, за которыми присмотрят слуги, а всех господ я приглашаю воспользоваться нашим гостеприимством. Сегодня отдохнете у нас, а завтра продолжите путь. Как вам такое предложение, кузина?

— Так можно, — для вида подумав, согласилась Хельга. — Но я не могу решать за графиню Ургель. Если она согласится, соглашусь и я. Только я не хочу к вам ехать в дорожном наряде верхом, а наши кареты для визитов не годятся.

— Я пришлю свои, — согласился Тобиас. — Двух хватит? Тогда идите говорить с Мануэлой, а я подожду ответа в компании барона.

Графиня поднялась на второй этаж, а ее кузен пригласил Клода за один из столиков трапезного зала.

— Вы себя очень независимо ведете, — сказал он, с интересом рассматривая юношу. — Это нехарактерно для приезжающих из королевств. Вы не могли не почувствовать отношения к вашим соотечественникам и в то же время дерзите местным вельможам. Я вижу, что вы не дурак, значит, для такого поведения должна быть причина. Я не маг и не могу оценить вашу силу. Она действительно так велика?

— До сих пор я не встречал магов моей силы, — откровенно сказал Клод. — Знаний у меня немало, вот опыта не всегда хватает. Ничего, со временем наберусь.

— Зачем вы едете в столицу? Хотите предложить свои услуги императору? А если мы вам предложим службу нашей семье?

— Я пока никому ничего не собираюсь предлагать, — ответил юноша. — Для начала я хочу осмотреться и отдать сестру в школу магии. Потом буду что–то решать. Кроме того, у меня уже есть контракт с вашей родственницей.

— А зачем ей маг? — спросил Тобиас. — Хельга никогда ни в какой охране не нуждалась, наоборот, она сама предлагала в этом свои услуги. Она сказала, что была ранена. Ваш наем с этим не связан?

— Я не могу обсуждать своего нанимателя даже с ее родственниками, — ответил Клод. — Графиня уже пришла, так что вы можете задать эти вопросы ей.

— Много вытянули из моего мага, кузен? — спросила Хельга. — Наверное, хотели его переманить к себе на службу?

— Его переманишь, — проворчал Тобиас. — Ну что вы решили?

— Нет у графини никакого желания куда–нибудь ехать, — ответила она. — Согласилась только из уважения к вашему отцу. Мы будем ждать ваши кареты, только постарайтесь, чтобы ожидание не затянулось.

Когда Тобиас вышел к своим солдатам, обе графини и Клод собрались в одной из комнат.

— Я думаю, что всем ехать не нужно, — сказала Мануэла. — Я не жду неприятностей от Виктора Альтгарда, но всякое может случиться, особенно если учесть его младшего сына. Поэтому тащить туда ребенка и девушек…

— Я сестру здесь не оставлю, — заявил Клод. — Что бы ни случилось, ей со мной безопасней.

— Очень спорное утверждение, — сказала Мануэла. — Но сестра ваша, вам и решать. Давайте здесь все оставим на Робера, а во дворец поедем вчетвером.

— Я уже жалею, что не согласился с вами, графиня, — сказал он Хельге. — Объехали бы город, а потом встретились на тракте, и не было бы никаких заморочек с вашей семьей. Но вам пока опасно от меня удаляться, а на каретах с тракта не съедешь.

— Вы зачем едете в столицу? — спросила Мануэла. — Спокойной жизни там точно не будет. Так стоит ли столько говорить из–за какого–то приема? Вам дается шанс себя показать, вот и покажите! Идите приводить себя в порядок и предупредите сестру. Ей нужно больше времени на сборы. Вряд ли граф помедлит с каретами, а заставлять себя ждать — это уже неуважение.

Кареты прибыли минут через двадцать после этого разговора, когда все уже были готовы. Все поместились в одну из них, а вторая поехала порожняком. До дворца графов Альтгард ехали всего десять минут. После того как охрана открыла ворота, въехали в большой парк.

— Здорово! — сказала, высунувшаяся в окно кареты Алина. — Я никогда не встречала в городах таких больших деревьев!

— Многим из них больше трехсот лет, — ответила ей Хельга. — Не сильно восторгайтесь дворцом, иначе не добьетесь уважительного отношения.

Не восторгаться дворцом оказалось трудной задачей. Трехэтажное здание из розового туфа было богато украшено барельефами и статуями из розового мрамора. Из него же были сделаны колонны. Цветные мозаичные окна, галереи и три красивых фонтана напротив парадных подъездов… Внутреннее убранство дворца подавляло роскошью. Клод быстро взял себя в руки и пытался копировать невозмутимость своих родовитых спутниц. У его сестры это получалось хуже. Разодетый в богато шитую золотом одежду слуга провел их в большую похожую на гостиную комнату и удалился.

— Большинство подобных помещений прослушивается, — тихо сказала Мануэла. — Поэтому старайтесь без необходимости не говорить.

Послышался звук приближающихся шагов нескольких человек, и в комнату вошли пятеро мужчин. Двое из них были кузенами Хельги, третий — мужчина лет пятидесяти с властным лицом и богатой одеждой — скорее всего, был графом Виктором Альтгард, а рядом с ним шел пожилой и довольно сильный маг. Пятый, несмотря на жару, был одет в кожаную куртку, носил боевые браслеты и помимо шпаги имел при себе заткнутый за пояс пистоль.

— Вот он, отец! — торжествующе сказал Джералд, указывая рукой на Клода. — Оскорбил меня и уклонился от вызова! Как же, маг при исполнении!

— Приветствую в своем доме, графиня! — сказал Виктор Мануэле. — Рад, что вы снова с нами. Когда вы умерли, я искренне сожалел. Так, блудная родственница! Говорят, что тебя чуть не прибили?

— Не прибили же, — ответила, пожав плечами, Хельга. — Не повезти может любому.

— Ладно, с тобой поговорим позже. А что вы, молодой человек, скажете в свое оправдание?

— Мне нужно оправдываться? — спросил Клод. — С какой стати? Если я не ошибаюсь, нас сюда пригласили погостить. Если нет, мы ведь можем и уехать.

— Да, наглец, — сделал вывод граф. — Лотар?

— Сил очень много, — сказал маг. — Точно оценить трудно, но их гораздо больше, чем у меня. Хотя, учитывая его возраст и то, что он из Вирены, вряд ли он многое может.

— Вам уже предлагали службу, — сказал граф Клоду. — Вы не дали ответа моему сыну, может быть, дадите его мне? В деньгах вас не обидят.

— Ответ будет тот же, — сказал юноша. — Я не хочу себя пока ни с кем связывать. Спасибо за приглашение, я его буду иметь в виду.

— Поговорим позже, — сказал ему граф и повернулся к Хельге. — Что ты забыла в столице? Ты знаешь, что тебе запрещено там появляться?

— Первый раз слышу, — ответила она. — Это кто мне, интересно знать, запретил?

— Такое решение было принято год назад на семейном совете, — пояснил он. — Меня там не было, поэтому я не могу сказать, чем оно вызвано. Так что или ты отказываешься ехать дальше, или я тебя под конвоем отправлю домой.

— И как это сообразуется с законами империи? — спросил Клод.

— Никак, — улыбнулся ему граф. — Но помимо имперских законов, есть еще законы семьи. Или она от нас отрекается, или должна смириться.

— Есть еще третий путь, — сказала злая Хельга. — Я расчищу себе путь силой!

— С помощью этого мальчика? — засмеялся граф. — Хочешь пари? Если он, не прибегая к огненной магии, выведет тебя из дворца, я не буду препятствовать вашему отъезду.

— Вы не будете мешать графине, — набравшись смелости, сказал Клод. — А что получу я?

— Я же сказал — нахал! — расхохотался граф. — Две тысячи устроят? Только какое же это пари, если ставлю только я? В случае проигрыша вы на моих условиях отработаете на меня год. Против двух тысяч это нормально.

— Щедрое предложение, — кивнул Клод. — Я согласен. Только вам нужно принести золото. Если я выиграю, мне его будет трудно получить.

— Отец, и ты пойдешь ему навстречу! — возмутился Джералд.

— Мне интересно, что он придумает, — засмеялся граф. — А золото сейчас принесут. Уве, распорядись.

Одетый в кожу поклонился и быстро вышел из комнаты.

— Я хочу, чтобы вы знали, графиня, что чем бы ни закончился спор с моей строптивой племянницей, вашей чести и свободе ничего не угрожает, — сказал Виктор Мануэле. — Воспользуетесь моим гостеприимством, а завтра продолжите свой путь. Не скажете, как дела у Ойгена?

— Об этом вы, граф, при случае спросите у его новой жены, — усмехнулась она. — Я, видите ли, теперь свободная женщина. Мой муж и не думал меня оживлять, наоборот, он захотел вернуть меня туда, где я, никому не мешая, лежала восемь лет. Понятно, что у него это не получилось.

— Я думаю, свобода обошлась ему недешево, — засмеялся граф. — А вообще, никогда не понимал, что вы в нем нашли. Ну здоровый как бык, а что в нем еще хорошего?

— А молоденьким дурочкам, какой была и я, часто больше ничего и не нужно. Это принесли золото?

— Да, это моя ставка, — сказал граф. — Уве, положи сумку на пол. Итак, продемонстрируете нам свои способности? Очень желательно, чтобы при этом дворец остался целым, иначе я могу рассердиться, и вас не спасут никакие медальоны.

— Да, конечно, — согласился Клод. — Но за эту комнату не ручаюсь. Я собираюсь вызвать одного своего знакомого демона, а у него не всегда хорошее настроение. Если не повезет, он может повредить мебель.

— Это я как–нибудь переживу, — сказал граф, вместе с остальными отступая к выходу. — Вы уверены, что с ним справитесь? Лотар, подготовь что–нибудь.

— Раньше справлялся, — сказал юноша, расчищая место для пентаграммы. — Я его вам продемонстрирую, а потом отошлю обратно. Думаю, этого хватит, но если будет мало, я его вызову надолго.

Вспыхнула пентаграмма и в ее центре возник чудовищный демон. Клод не пожалел зелени, влив в иллюзию всю, какая у него была. Громко прочитав призыв, он оглянулся на графа, но того уже в комнате не было.

— Ты что сделал, недоумок! — ворвался в его голову чей–то рев.

Клода что–то схватило и рвануло вверх! Скосив глаза, он увидел пылающие алым огнем глаза демона.

— Это же надо! — продолжал орать демон. — Сдернул с подруги в самый важный момент! Да я тебя сейчас самого здесь поставлю вместо нее! Немедленно возвращай обратно, иначе я за себя не отвечаю! Вот ведь идиот — даже не прикрылся защитой!

— Я вас не вызывал! — завопил он, впервые в жизни перепугавшись так, что чуть не пустил воду. — Я произнес заклинание, но не внес координаты вашего мира! Я их вообще не знаю! Вас здесь быть не должно!

— Идиот, — сделал вывод демон. — Ты поставил в пентаграмму мой образ и влил в него столько силы, что у тебя не то что перенос, материализация могла произойти! При вызове по образу никаких координат не нужно! А вот для возврата они нужны! И что мне теперь с тобой делать? Вырвать сердце?

— Если вырвите, кто вам поможет? — собрался с духом Клод. — Другие маги от вас сбегут или ударят чем–нибудь огненным. Мне вам помочь нетрудно, нужно только найти ваш мир в книге. А без нее я вас могу отправить только в мир лафреев. Это единственный мир, координаты которого я помню.

— Что за лафреи? Покажи!

Клод передал образ низенького человечка с рожками и пятачком вместо носа.

— Точно идиот! — опять взревел демон. — Это же Журы! Если самому не дорога жизнь, можешь к ним проваливать, а я лучше останусь здесь. Журы меня живо пустят на фарш, и никакая магия не поможет!

Сильный удар ветра сбил демона с ног, и он вместе с Клодом покатился по комнате, ломая мебель.

— Клод, продержись, сейчас я его стукну еще раз! — услышал он у себя в голове голос сестры.

— Я тебя сам сейчас стукну! — сказал ей демон, но сказал как–то так, что было слышно и Клоду. — Ты, девка, перестань баловаться магией, а то я тебя использую вместо своей подруги. Скажи ей ты, а то я ведь не шучу!

— Алина, прекрати! — сказал перепугавшийся за сестру юноша. — Я сделал что–то не то, и сейчас мы решаем, как все вернуть назад.

— Первые умные слова, — проворчал демон. — Где у вас те книги, где можно узнать координаты?

— А ты разве сам их не знаешь? — спросил Клод. — Это было бы быстрее.

— Ты головой думать будешь? — стукнул его пальцем в лоб демон. — Координаты не абсолютны, а относительны. Как я тебе их скажу, когда не знаю вашего мира?

— Тогда отсюда нужно убираться, пока не спохватились хозяева, — сказал Клод. — Не то не поздоровится ни мне, ни тебе. А в городе я схожу в Совет магии и возьму у них книгу. Отправить тебя домой можно из любого места.

— Сматываемся, — решил демон. — Показывай, куда идти.

— Алина, где графини? — спросил Клод.

— Мы все вместе отсюда удрали, — виновато сказала девушка. — Только я потом вернулась и ударила ветром.

— Беги их найди и тяни сюда! — приказал он. — Мы без них не уйдем. Где золото?

— Зачем тебе бабы? — недовольно сказал демон. — Мало одной? Золото вот в этой сумке, я его взял.

Загрузка...