ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ

День был ярким, весь путь из долины к горным высотам был наполнен солнечным светом, и казалось, что в такой возможно все. Демона нисколько не заботило, насколько прекрасен день, но понимая цель своего ложного обещания этим глупым созданиям, который он вел, он был доволен. Вытянувшись за ним почти на полмили, жители Гленск Вуда маршировали вперед по его призыву навстречу той судьбе, которую он для них подготовил. Люди несли оружие, в основном грубое и древнее, совершенно не то, которое им было необходимо, уверенные в том, что их вера в их лидера поддержит и защитит их.

Как он и предполагал, подумал демон, оборачиваясь назад, чтобы ободрить улыбкой ближайших последователей.

— Спойте для меня! — выкрикнул он им. — Пойте во весь голос и наполните этот мир радостными звуками!

Кто–то начал петь, какая–то женщина, высоким и чистым голосом. Ее песня должно быть была всем знакома, из любимых старых, ибо почти сразу же к ней присоединились и остальные. Эта песня была о посадке и уборке урожая и о том, что их семьи будут сытыми, здоровыми и в безопасности.

— Пойте! — подбодрил он, возвращаясь назад к следующей группе шествующих, призывая их запеть. После того, как услышал припев, он присоединился к ним, становясь одним из них, завороженный эйфорией этого момента.

Так они и шли, проходя через леса и поднимаясь к северо–западным вершинам, туда, где их ждал Деклан Рич. Проход будет пуст, оборона заброшена. Никто не пошел туда, чтобы заменить тех, кого убили Друджи; Пог Крэй начал собирать новых защитников, но не смог отправить их до своей безвременной кончины. Друджей, призванных Ариком Сиком, тоже не должно там быть. Демон ясно дал понять, когда освободил того, что ему нужно именно это. Арик Сик не пойдет против него; он сделает так, как ему было сказано.

Какой замечательный день! Как он наполнен обещанием, как богат возможностями! Демон был доволен.

Марш продолжался, хотя спустя какое–то время пение стихло. Стало очевидно, что для того, чтобы преодолеть долгий подъем, необходимо беречь силы. Несколько человек лишь недавно совершили этот подъем; некоторые никогда этого не делали. Те, кто знал, предостерегали тех, кто не знал, и скоро все впали в какое–то оцепенение, вокруг наступило какое–то гнетущее молчание. Демон услышал невнятное бормотание.

Никому не понравилась идея идти без отдыха, но они понимали, что Серафик был жестким человеком с глубоким убеждением в той цели, которую он поставил перед собой.

Это было еще одно испытание веры, шептали они. Это было доказательство преданности делу и со всех них снимут мерку.

Демон свободно перемещался среди них, подбадривая, прося их держаться за свою веру и друг за друга. Он допустил разрывы между группами, более сильные обгоняли слабых, молодые оказались впереди стариков, женщин и детей. Утро сменилось днем, а он по–прежнему держал их в движении. Когда дрогнули слабые, он послал назад более сильных помочь им, тем самым истощая силы у тех, кто шагал впереди. Вся процессия продолжала двигаться неровным темпом, и демон старался изо всех сил, чтобы вызывать у людей симпатию. То, что так позитивно начиналось, быстро превратилось в утомительную работу, от которой уставало и тело, и душа.

К полудню люди начали падать на обочинах.

Началось все по одному, первыми теряли силы старики, за ними матери с детьми. Сначала их число было маленьким, один здесь, пара там. Остальные останавливались, чтобы оказать им помощь, иногда подбирали детей и несли их, иногда предоставляя старикам руку или плечо в качестве опоры.

Но даже этого оказалось недостаточно, как надеялся демон. Беспрерывный десятичасовой марш выбьет даже бывалого охотника. Поэтому, в конце концов, число сошедших возросло, а тех, кто пытался помочь, уменьшилось. Шествие продолжалось, и тела ослабевших усеивали все окрестности, они падали с ног от истощения и их просто бросали. Некоторые семьи оставляли своих более слабых членов просто потому, что не хотели обременять себя ими. Одни покидали их из–за эгоистического желания не остаться в стороне от того, что ждало их впереди, когда они доберутся до места назначения. Другие — потому что их собственные силы были настолько истощены, что они едва сами могли держаться на ногах.

Все это время демон заставлял их двигаться, двигаться, двигаться. Он приказывал, требовал, умасливал и угрожал. Он давал обещания помочь оставшимся позади, абсолютно не намереваясь их выполнить. В некоторых случаях он поддерживал своей силой тех, кто умолял об этом, демонстрируя свою заботу о них. Он был повсюду, наполняя воздух своими словами и магией, удерживая их всех на пути, который он наметил.

— Не останавливаться! — кричал он им. — Не отдыхать! Ешьте и пейте на ходу! У нас есть цель и мы должны достичь ее в этот день! Мы должны добраться до нашего места назначения! Мы должны пожертвовать немногими ради блага большинства! Поднажмите!

Как ни удивительно, но они поднажали. Как бы ни хорош он был в своем ораторском искусстве и владении магией, их оказалось бы недостаточно без слепой готовности верить заблуждениям. Они были крепкие и сильные, эти люди, но они были как овцы. Они без всяких сомнений верили, что ожидающее их стоило любых жертв. Годы ожиданий, сказания на протяжении поколений об их прибытии и грядущего исхода из этой долины сделали их слепыми к истине.

К закату они добрались до начала прохода Деклан Рич. Он вырос перед ними черной щелью в горах, пустой и призрачный. Позади них на долину уже упали сумерки, а на небе начали появляться первые звезды. Люди заторопились, отбросив всякую осторожность, стремясь добраться до начала прохода, пройти по нему и выйти во внешний мир, где им была обещана безопасность. Они рванулись вперед, следуя за Серафиком, не упуская его из поля зрения, а он махал рукой, указывая им путь.

Они не оглядывались на то, что оставляли позади. Они не видели тех, кто спотыкался и полз, призывая на помощь. Они не видели тех, кто не мог этого сделать.

Они едва заметили высушенные трупы тех, кто не так давно защищал этот проход.

Они не видели правду.

* * *

— Мне хотелось бы увидеть то, что видишь ты, — произнесла Айслинн, идя бок о бок с Пру Лисс. — Этого алого голубя, за которым ты следуешь — как–то не по себе наблюдать, как ты ищешь его, а я вообще не могу его увидеть. Как будто он невидимый.

Пру улыбнулась:

— Тогда Вы чувствуете примерно то же, что и я. Я не могу видеть цвета, кроме этого голубя, да и то лишь короткими проблесками, когда он улетает и ждет, пока я его не догоню. Я вижу только серое и черное и больше ничего. Мне нужно искать то, что Вы просто можете увидеть, но для меня оно потеряно.

Она взглянула на спутницу:

— Как и Вы, мне хочется самой это видеть.

Айслинн кивнула:

— Я тоже так думаю. Но тебе все же хуже, чем мне, не так ли? Все эти прекрасные краски, превратившиеся в серые тени. Как ты смогла привыкнуть, Пру? Как вообще ты с этим справляешься?

— У меня не было выбора. Мне пришлось привыкнуть. И Вы правы — это нелегко. На самом деле, я пока что не справилась. Может, никогда не справлюсь. Я по очень многому скучаю. По синеве неба и зелени деревьев, травы и растений, для начала. А иногда думаю, что неспособность видеть цвета влияет на мое эмоциональное состояние. Из–за этого я много плачу.

— Это не кажется таким странным, — тихо произнесла Айслинн. — В последнее время и я тоже много плачу.

Она вспомнила Сидера. Потом Брики. А потом и Пога, потерю которого она ощутила гораздо острее, чем была готова признать. Она задумалась, как же ей жить без этих людей, которые были ей так близки. Пру смогла прочесть это на ее лице, когда отвернулась и притворилась, что изучает окрестности. Она заметила слезы на ее лице, которые текли по щекам, прежде чем Айслинн быстро их вытерла.

— Кажется, мы больше не идем к Гленск Вуду, — вдруг сказала Айслинн, стараясь скрыть свое состояние. — Какое–то время я думала, что именно туда нас направляют — обратно в поселок. Но кажется голубь больше не летит в ту сторону, насколько верно мне удалось вычислить наш курс.

— Вы правы, — сказала Пру. — Я думала то же самое до тех пор, пока голубь не привел меня к Вам. Я считала, что он ведет меня обратно в поселок, и там уже я найду Пана. Однако мы направляемся в горы.

Она помолчала, размышляя.

— Да, к Деклан Рич. Посмотрите. — Она указала рукой. — Вон вырез среди вершин. Видите его? Он отмечает проход, и мы идем прямо к нему.

— Значит то, что мы ищем, находится где–то там, — ответила Айслинн.

Пру кивнула. Она пристально всматривалась в направлении их движения, беспокоясь также, что алый голубь может привести их обратно в Гленск Вуд, туда, где Айслинн в последний раз видела демона. Этот старик пугал ее больше, чем кто–либо или что–либо, с чем она когда–то сталкивалась, и ее не прельщало еще раз оказаться перед ним, даже понимая, что это когда–нибудь произойдет. Лучше бы ей сначала найти Пана, если это неминуемо случится. Ей лучше стоять рядом с ним, когда им вместе придется столкнуться с демоном.

Теперь она размышляла, означал ли этот полет голубя, что она должна вовсе покинуть эту долину. Было ли возможно, чтобы Пан, исчезнув под Ашенеллом, каким–то образом оказался где–то за пределами их безопасного убежища?

Она смотрела, как голубь летел в поле ее зрения, мелькающая краснеющая вспышка на серо–черном фоне, пока не исчез. Он по–прежнему направлялся к горам.

К Пану.

Внезапно у нее возникла мысль, а что если она принимает на веру то, чего не должна принимать. Ведь ничто не указывало на то, что голубь, однажды приведший ее к Пану, сделает это и во второй раз. Он был созданием Короля Серебряно Реки, а, возможно, и его собственным магическим воплощением, и он мог служить не только одной цели. Она на самом деле не могла быть уверенной. Она не могла узнать это, пока не прибудет туда, куда ее направляют.

Однако во всем этом происходило что–то странное. Она испытывала какую–то новую связь с этим голубем. Когда она впервые увидела его, когда он открыл ей, что она потеряла способность видеть краски, она почувствовала мгновенную близость с ним.

Потом голубь исчез, и она решила, что не увидит его снова, и эта связь казалась разорванной. Однако, вот он вернулся и с тех пор их связь, построенная на его присутствии и ее безошибочном чувстве эмоциональной привязанности, постоянно становилась сильнее. Алый голубь стал означать нечто большее, чем символ того, что было утрачено, и того, что может быть найдено. Он превратился в компаньона, живое подтверждение того, что действительно в их совместных действиях была некая цель. Он был воплощением их общей связи с Пантеррой, их приверженности защищать его, чтобы он смог выполнить свои обязательства, как новый носитель черного посоха.

Это был странный способ взглянуть на происходящее, как будто уверенность была соткана их воздуха, веры и обещаний. Однако все было реальным и осязаемым. Когда она видела голубя, летящего впереди в поисках Пана — что, как она верила, он это и делал — ее наполняла надежда.

День перевалил середину, и они поднимались по склонам через лес к горным вершинам, воздух становился прохладнее по мере того, как солнце клонилось на запад, когда им стали попадаться отставшие при эвакуации Гленск Вуда. Сначала несколько пожилых людей, ковыляющих обратно вниз, поддерживая друг друга, опустив головы и согнувшись. Их лица кривились, когда они говорили, а голоса были полны горечи.

— Оставили нас, они нас оставили. Выбросили, как мусор.

— Бросили, не сказав ни слова.

— Ушли вперед, даже наши дети. Не смогли найти сострадания в своих сердцах, чтобы остаться с нами, даже когда мы их умоляли.

— Друзья, соседи, все. Они говорили только о Серафике и о том, как он ведет их к чему–то прекрасному, ожидающему их впереди.

— Время уходит, говорили они. Времени нет.

Качая головами, они двигались дальше. Пру обменялась взглядами с Айслинн. Это была работа демона в обличии Серафика, уводящего жителей поселка в какое–то мнимое убежище, где их будет поджидать тот юноша, который спас их предков.

Вскоре появились и другие — небольшими группами, затем побольше. Старики, женщины и дети. Также попадались и молодые люди, которые получили значительные травмы, не позволявшие им продолжать путь, и с трудом возвращались обратно. Сейчас они помогали друг другу, что Пру показалось правильным, однако ничто не могло скрыть на их лицах разочарования и горечи. Они чувствовали себя потерянными. Их обманули в том, что им обещали. Их оставили позади и, скорее всего, никто никогда за ними не вернется.

— Просто идите домой, — говорила каждому из них Айслинн, стараясь их утешить. — Помогайте всем, кого найдете, идите домой и оставайтесь там. Все совсем не так, как кажется. Это не то, во что вы верите.

Девочка и женщина шли дальше, останавливаясь лишь для того, чтобы подбодрить тех, кого они находили по пути. Они не могли остаться, чтобы помочь, и не могли повернуть назад. Для этого не было времени. Им предстояло сделать что–то более важное и необходимое.

Они должны найти способ спасти всю долину.

— Как мы это сделаем? — в какой–то момент спросила Айслинн. — Что мы можем сделать, чтобы изменить ситуацию?

Пру покачала головой:

— Я не знаю. Думаю, все, что в наших силах. И мы должна постараться. Никто больше не поможет Пану, и я не позволю ему столкнуться с этим в одиночку.

Уже после полуночи они добрались до прохода Деклан Рич, в безоблачном небе ярко светили полумесяц и звезды, заливая долину ярко–белым светом. Они больше не встретили отставших или брошенных жителей поселка; по–видимому, те, кто почувствовал себя неуверенно в этом месте, нашли какие–то резервы сил, которые позволили им продолжать идти. Когда они подошли к зиявшему пустотой и чернотой расколу прохода, оттуда не издавалось ни звука и не было никакого движения. Они наткнулись на тела погибших, тех людей, которых убили несколько дней назад во время внезапной атаки Друджей, разорванных и уже гниющих. Запах распространялся сквозь темноту, а падальщики терзали их останки.

Пру и Айслинн настороженно шли дальше, последняя держала наготове лук и вставленную в него стрелу. Голубь полетел в проход, по–прежнему ведя их вперед. Никто из них не разговаривал, когда они последовали за ним. Они лишь прислушивались и осматривались.

Пру следила за вспышками алого цвета, которые то появлялся, то исчезал в темных глубинах прохода, убеждаясь, что не потеряла контакт. Со своей стороны, Айслинн рыскала глазами вправо–влево, высматривая все, что могло скрываться. Однако Пру знала, что если бы опасность была поблизости, она бы сразу это почувствовала. К этому моменту, она была уверена, что ее предчувствия будут работать именно так, как обещал Король Серебряной Реки. Она не знала, будет ли этого достаточно, чтобы сохранить их в безопасности, но это было лучшее, на что она могла надеяться.

Больше всего ее беспокоило то, что она будет делать, как только они найдут или Пана, или демона. Куда бы алый голубь ни привел ее и Айслинн, тот или другой, или оба будут там ждать. Она это чувствовала до мозга костей. Обещанное противостояние состоится в конце этой охоты.

Айслинн коснулась ее руки. Что–то двигалось в темноте впереди. Она остановилась на месте, Айслинн тоже, и они наблюдали, как что–то брело в темноте, медленно принимая форму. Этот образ пошатывался из стороны в сторону, часто спотыкался, как будто был пьян или истощен так, что его рефлексы притупились, а чувство равновесия было утеряно.

Девочка и женщина обменялись неуверенными взглядами, а потом Айслинн притянула Пру к одной стороне прохода и они прижались к каменной стене.

Затем из темноты в широкой полосе лунного света возникла фигура, подняв голову, как будто в шоке от яркости освещения; этого момента оказалось достаточно, чтобы узнать одного из жителей Гленск Вуда, прежде чем его ноги подкосились и он рухнул на землю.

* * *

Пятью часами ранее те, кто следовали за Серафиком, прошли этим путем.

Уставшие, стершие себе ноги и ощущавшие тревогу, они нашли новые силы в словах своего лидера, произнесенные им, когда они вступили в проход.

— Мы почти на месте! — прокричал он. — Долгий путь почти закончен, и нас ждет Ястреб. Осталось пройти по этому проходу и еще чуть–чуть. Когда мы доберемся до него, он скажет нам, куда нас отведут и что мы там найдем, когда попадем туда. Он успокоит нашу боль, исцелит наши раны; он излечит наши души и умы. И помните еще вот об этом! Те, кто остался позади, не потеряны, они лишь задерживаются. Они тоже найдут свой путь к нам и снова соединятся с семьями и друзьями. Все будут вместе.

Вдохновленные этими словами Серафика, они двинулись через проход, сейчас довольно сжавшись, ибо они сумели дождаться отставших, которые смогли догнать основную группу. Числом более двух тысяч, масса этих мужчин и женщин, которые покинули свои дома в Гленск Вуде, объединились в едином порыве добраться до нового, более безопасного дома, который был им обещан. Некоторые по–прежнему сомневались.

Все еще раздавались тревожные голоса. Но остальные прикрикивали на них, провозглашая себя истинно верующими в учение Ястреба и обещание его возвращения. Скоро все откроется и они воссоединятся со своим духовным лидером и никогда больше его не покинут.

Когда они добрались до дальнего конца прохода, Серафик попросил их остановиться. Они должны подождать его здесь, произнес он, пока он пройдет вперед, чтобы убедиться, что Ястреб готов их принять. Потом он вернется. Будьте терпеливы, призвал он их. Будьте достойны того дара, который вскоре будет вам дан.

Его собственная маленькая шутка, подумал он, когда уходил.

Потому что пока они терпеливо ждали, демон вышел из прохода и направился к тому месту, где, как он ощутил, находились Арик Сик и его солдаты Друджи. Сто сильных, вооруженных и готовых напасть, они прятались в скалах к северу от входа в проход, согласно полученным от него инструкциям.

— Они слабые и глупые люди, — сказал он Арику Сику, как только тот появился. — Вы сможете с легкость убить их всех.

— Они не будут сопротивляться? — с сомнением спросил Друдж. — Они не будут сражаться за свою жизнь?

— Для этого их недостаточно, — солгал демон. — Кроме того, они слишком истощены, чтобы оказать сопротивление. Убейте их, а потом мы дождемся мальчишку.

— А вы уверены, что он придет? — Друдж пристально посмотрел на него, с тревогой и напряжением. — Зачем ему приходить, если они уже будут мертвы?

Демон улыбнулся:

— Он придет, потому что они уже будут мертвы. Он захочет все увидеть сам. Чтобы выяснить, что их убило. Чтобы отомстить. Разве ты так не сделал бы?

Арик Сик кивнул:

— Ведите этих людей ко мне, и я достаточно быстро с ними покончу.

Демон отвернулся. Какая бравада. Но она была пылью, которую развеет ветер, и конечный итог будет сильно отличаться от того, что ожидает Арик Сик. Демон обманул его так же, как и людей из Гленск Вуда, как всех, с кем он когда–либо сталкивался, и итоговый результат всегда был одним и тем же.

Им оставалось лишь сыграть свои роли, которые он им отвел, а затем умереть.

Он вернулся к проходу, поднял верующих на ноги и повел их вперед, в новый дивный мир. Они снова запели песни о надежде и обещании, о преодолении препятствий и исполнении мечты. Какие же они все дураки. Он увидел, как они с надеждой смотрят вокруг, бросая свои первые взгляды на старый мир, на мир, который они никогда не видели. Он увидел их улыбки, когда привел их на склоны внизу прохода, чтобы начать спуск.

А потом как волки на них напали Друджи. Держа оружие наготове, поблескивая в лунном свете клинками, Тролли ждали, пока их жертвы не удалятся от прохода, а затем прокрались сзади них, чтобы перекрыть им путь к отступлению, и с воплями диких зверей начали рубить их на куски с тыла. Они не делали различий между мужчинами, женщинами и детьми, между молодыми и старыми, между храбрыми и трусливыми. Они рвались на них с ужасной свирепостью, рубили и резали, подталкивая их вниз, лишая безопасности, лишая всякой надежды. Они целыми толпами убивали их.

Однако некоторые люди отбивались, используя оружие, которое они принесли с собой или вырвали из рук нападавших. Поскольку жителей поселка оказалось гораздо больше, чем, по словам демона, он привел, а их самих было так мало, Друджи начали нести потери, их ряды постепенно редели, а с этим и уменьшалась их способность завершить эту бойню. Вскоре количество погибших с обеих сторон привело к значительному сокращению числа сражающихся и было совершенно неясно, кто же победит. Демон оказывал этому посильную помощь, избирательно убивая то Тролля здесь, то человека там, как будто стругал кусок дерева. Он делал это тайно, чтобы его действия никто не заметил.

В конце концов, почти все погибли. Из Друджей остались только Арик Сик и еще пятеро. Горстке выживших из группы Гленск Вуда удалось добраться до прохода и исчезнуть в его черной пасти, большинство из них было тяжело ранено, а пара уже умерла.

Тот был самым сильным из всех, кто выжил, чтобы пройти достаточно далеко и найти Пру Лисс и Айслинн Крэй до того, как рухнуть на землю.

Загрузка...