ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

Пру провела ночь в объятиях Пана, прижавшись к нему под одеялами. Она спала плохо, а он бодрствовал около нее, чувствуя перемены ее дыхания в те моменты, когда образы того, что она сделала, всплывали и заставляли ее содрогаться, а сами сны превращались в кошмары и заставляли ее вскрикивать. Она не очень хорошо с этим справлялась — хотя он вряд ли мог считать, что сам справился бы лучше — поэтому он прилагал все свои силы, чтобы помочь ей это преодолеть.

Они оставили Боннесанта надолго там, где он умер, затем Пан потратил время, чтобы передвинуть его с поляны под огромный старый кедр, накрыв его тяжелыми густыми ветками и скрыв из поля зрения. Он бы сделал намного больше, даже для этого столь отвратительного убийцы, но у него не было лопаты, чтобы выкопать могилу, а для постройки пирамиды на этой высоте было мало камней. Поэтому он сделал все, что смог, для защиты тела, понимая, что в конце концов природа сделает все остальное.

Каким–то образом он все–таки уснул ночью, а когда проснулся, солнце уже перевалило горные вершины, небо было укрыто толстым слоем дождевых туч и Пру исчезла.

Он запаниковал, скинул одеяло и поспешно натянул сапоги, сразу же после этого начав поиски. Очутившись на ногах, он выкрикнул ее имя, не заботясь, что кто–нибудь может услышать, и с облегчением вздохнул, когда она ответила. Он пошел на звук ее голоса, выйдя из рощи, где открывался вид на южную часть долины, и нашел ее сидящей на траве, глядя на расстилавшуюся местность.

— Больше так не делай! — раздраженно рявкнул он. — Я не знал, что с тобой случилось!

Она слабо улыбнулась ему.

— Извини. Я просто больше не могла спать — или даже притворяться спящей — поэтому я встала и пошла сюда, чтобы подумать. Я забыла, что ты проснешься.

Она выглядела такой измученной, что он моментально пожалел о своих словах.

— Я просто испугался, вот и все. Это не твоя вина.

— Это единственное, с чем я согласна. — Она снова отвела взгляд. — Я на самом деле все испортила, Пан.

То, как она произнесла эти слова, вызвало беспокойство. Она говорила так, будто сдалась.

— Ты сделала то, что должна была сделать, и в этом нет ничего плохого. Если бы ты не убила его, то он убил бы нас. Ты знаешь это.

— Я размышляла, что если бы смогла ранить его… или ударила кинжалом по рукам или ногам или просто…

Он обнял ее и прижал к себе.

— Ты могла бы попытаться сделать много всего. Но это привело бы к одному — тебя бы убили. Ты сделала единственное, что могло спасти нас обоих. — Он замолчал, пытаясь найти, что еще сказать, отыскать слова, которые успокоят ее. — Ты сделала то, что Король Серебряной Реки просил тебя сделать. Ты защитила меня. И себя. Ты ничего не испортила.

Она отрицательно замотала головой, но ничего не сказала.

— Так или иначе он представлял опасность. Мне следовало избавиться от него раньше. Мне следовало отвести его в Арборлон и отдать в руки Королевы. В любом случае он не собирался нам помогать. Он был послан, чтобы нас убить, и собирался сделать именно это.

Она кивнула, но по–прежнему ничего не ответила.

— Ты ведь знаешь, что он не собирался отпускать тебя. Или меня. Ты же знаешь это, не так ли?

— Да. — Она снова посмотрела на него и он увидел, что она плачет. — Чего я не знаю, так это как мне теперь жить с тем, что я сделала. Я убила его. Я не хотела стать тем, кто убивает людей. Я понимаю, что это было необходимо и что он собирался убить нас и у меня не было выбора. Я все это понимаю. Рационально. Но в своей душе я знаю, что все это ничего не значит. — Она перевела дух. — Я разбита, Пан. От всего этого я разобрана по кусочкам и не знаю, что с этим делать.

Он молча смотрел на нее, не в силах придумать, что же еще сказать.

— У тебя не было выбора, — наконец повторил он. — Ты должна была его убить.

— Прекрати так говорить! — она сжала пальцами свои рыжие волосы, как будто стараясь их вырвать. — Прекрати!

— А что еще мне сказать? Ты сделала все, что смогла. Ты можешь не заострять на этом внимание. Отвлекись хоть на минуту от этого, Пру. Хватит терзать себя.

Потом она поднялась на ноги, встав перед ним, как будто могла раздавить его своим гневом.

— Тогда перестань меня опекать! Хватит обращаться со мной, как с ребенком! Ты хочешь знать, что ты можешь сделать? Я не знаю! Я не знаю, что я могу сделать, поэтому как я могу знать, что рассказать тебе? Выясни это сам. Будь мне старшим братом и скажи мне то, что имеет значение. Скажи мне то, что мне нужно услышать, вне зависимости от того, насколько это неприятно. Просто будь честен со мной!

Она отвернулась и отошла к краю поляны, обняв себя руками, склонив голову и подергивая плечами. Сейчас она рыдала и это, казалось, еще больше расстраивало ее.

Или то, что она оказалась в этом месте. Или что мир жестоко с ней обошелся. Или все сразу. По правде, он не мог точно сказать.

— Я одно могу тебе сказать! — прокричал он ей. — Я могу сказать тебе, что вне зависимости от того, насколько плохо ты чувствуешь себя или думаешь обо мне, вне зависимости от того, что случится дальше и как все обернется, я всегда буду рядом с тобой! Вот что я могу тебе сказать!

Она ничего не говорила и не переставала рыдать. Он стоял на месте, не пытаясь к ней подойти. Он ждал, когда все пройдет. Если и было что сказать, то она бы это сказала. Он сказал все, что считал нужным.

Спустя довольно долгое время она успокоилась и подняла голову. Она стояла и смотрела на долину. Затем вытерла глаза, повернулась и направилась к нему. Не остановившись, она проследовала мимо него.

— Все прошло, — сказала она. — Давай заберем наши вещи и двинемся в путь. Нам не стоит больше терять время, чтобы добраться до Таши и Тенерифе.

Он последовал за ней, когда она скрылась среди деревьев, направляясь обратно в их лагерь. Ему хотелось сказать себе или, может быть, даже ей, что он никогда не поймет женщин, однако он чувствовал, что он не первый, у кого сложилось такое мнение, и весьма вероятно, не последний, и на самом деле с этим ничего нельзя было поделать.

Поэтому отбросив это бесполезное суждение, он сделал глубокий вдох, выдохнул, отбросив все сомнения, и потопал за ней вслед.

* * *

Спустя тридцать минут они прошли то, что осталось от предгорий, поднимаясь в горы к проходу Афалион.

В течение первых двух часов пути они почти совсем не разговаривали, сосредоточившись на подъеме, прячась в пелене молчания, где они могли все обдумать.

День оставался серым и пасмурным, солнце казалось размытым свечением за слоями туч, температура падала, а ветер становился все сильнее по мере их восхождения. Пару раз они увидели коз и овец на скалистых обрывах и участках травяных лугов очень близко к линии снегов, но никого из людей или эльфов, вообще никого, кто ходил бы на двух ногах. Они бы сделали остановку, чтобы поесть, но у них не осталось пищи, за исключением небольшого количества хлеба и воды, которые они разделили во время подъема.

Не однажды Пантерра хотел что–то сказать о событиях предыдущей ночи, но каждый раз, когда он испытывал это искушение, он перебарывал его. Он понимал, что ничего из того, что он скажет в этот момент, никак не поможет сложившейся ситуации. Пру поговорит об этом снова, когда будет готова, и ему пришлось оставить все, как есть.

Поэтому когда он снова заговорил, то выбрал тему о том, что они собираются делать теперь, когда с ними больше нет Боннесанта.

— Ты сказала прошлой ночью, что нам нужен новый план, — начал он разговор, стараясь придать голосу спокойный и непринужденный тон. — Думаю, сначала мы должны сделать то же, что и прежде. Мы должны найти Фрину.

Она пожала плечами:

— За исключением того, что если Таша и Тенерифе не знают, где она, или понятия не имеют, где ее искать, нам стоит начать беспокоиться о том демоне. Он не будет ждать, пока мы закончим помогать Фрине. Он уже будет нас разыскивать.

— Во–первых, ему придется найти дорогу в эту долину.

— Он уже должен это сделать.

Он взглянул на нее:

— Ладно. Но он должен выяснить, что мы живем в Гленск Вуде, и начать там поиски.

— Сейчас он должен узнать о нас все, включая то, что мы живем в Гленск Вуде. Тебе не приходилось с ним встречаться. Ты не можешь знать, какой он. Он не человек, хотя и выглядит снаружи таковым. — Она помедлила. — Он все узнает и уже будет нас искать.

Пантера задумался.

— Тогда, может быть, нам нужно найти его прежде, чем он найдет нас.

Она покачала головой:

— Это опасная игра. Я не знаю, стоит ли вообще его искать.

— Что же тогда нам делать? Думаешь, он устанет нас искать и уйдет?

— Не умничай. Ты же знаешь, что он этого не сделает. Но может с ним за это время что–нибудь случится. Демонов можно убить. Мы знаем это из нашей истории. Ястреб убил одного. Кирисин Беллороус убил другого. Я думаю, что его сестра тоже одного убила. Разве не так?

Он бросил ей короткую улыбку.

— Я не уверен, что мы можем рассчитывать на то, что кто–то еще сделает то, что, как я считаю, предназначено сделать нам. Подумай над этим. Король Серебряной Реки отправил тебя обратно, чтобы защищать меня. А из этого следует, что он считает — а может, и знает — что рано или поздно мне понадобится твоя помощь перед лицом этого демона, потому что я собираюсь с ним встретиться.

Какое–то время они шли в молчании, наблюдая, как неуклонно приближается линия снегов. Уже недалеко до прохода Афалион. Наверху, высоко над скалистыми склонами, медленно кружили крылатые хищники. Время от времени один из них падал камнем вниз, чтобы схватить свою добычу.

А кто мы? Хищники или добыча?

Пан задался вопросом, есть ли у них выбор.

После полудня в поле зрения появился проход, его темная щель четко выделялась даже в мутном свете пасмурного дня. Когда они оказались в пятидесяти ярдах от него, из укрытия появился эльф и окликнул их. Пан ответил, что они друзья Таши и Тенерифе, и часового, кажется, убедило упоминание Оруллианов и больше он ни о чем не спросил, хотя обратил внимание на глаза Пру и пристально оглядел ее. Удостоверившись, что они не представляли угрозы, он повел их в проход туда, где большинство Эльфийских Охотников все еще трудились над возведением своих защитных сооружений.

Это было впечатляюще. Сейчас эльфийские укрепления были более сорока футов высотой и дюжину футов толщиной и полностью перекрывали узкий проход. Лестницы и площадки давали защитникам доступ к бойницам на ближайшей стороне; на дальней же стороне стены были отвесными без каких–либо перил или ступенек для нападающих.

Наверху на скалах, в расщелинах также были созданы оборонительные бастионы. Любой атакующий отряд, идущий по проходу, будет уязвим с трех сторон без всякого укрытия.

Казалось, что эта эльфийская позиция была неприступной.

Но Пану не нравились закрытые места, всегда предпочитая находиться на открытом пространстве, и он понял, что не хотел быть защитником в этом узком проходе, невзирая на то, как безопасно это ни выглядело.

Их проводник вывел их за стену, а потом повел дальше по перевалу, где они заметили Ташу, трудившегося с другими эльфами по установке ловушек и западней, которые послужат защитой по периметру.

— Пантерра Ку! — с явным удовольствием пробухал Таша, как только их увидел. — Ну вот и встретились, братец!

В то время, как со своего насеста высоко в скалах кричал приветствия Тенерифе, здоровяк поспешил к новоприбывшим.

— А, и сестричка тоже! — оскалился Таша, но его оскал исчез с лица, когда он приблизился настолько, чтобы увидеть блеклые глаза девочки. — Что это такое? Пру, твои глаза! Что случилось?

Он обнял мальчика, а потом девочку, удержав последнюю подольше и покрепче, успокаивающе нашептывая ей. На миг Пру показалось, что здоровяк готов расплакаться, что было бы с ним впервые. Но Пру что–то ответила и по реакции Таши — удерживая ее на расстоянии вытянутой руки, чтобы поближе рассмотреть ее глаза — можно было предположить, что она сказала ему, что она не так слепа, как может показаться.

Бросив озадаченный взгляд Пантерре, он схватил их обоих и повел к тому месту, куда уже спускался Тенерифе, чтобы присоединиться к ним. Они пережили то же самое, когда последний увидел глаза Пру, но она быстро успокоила его, а потом Таша отвел их дальше в проход, где они оказались наедине.

Устроившись в углублении стены прохода, собравшись поплотнее, они обменялись тревожными взглядами.

— Ну, вот и ты, — начал Тенерифе, еще раз обняв Пру. — В целости и сохранности, несмотря на все страхи. С возвращением.

— Расскажи нам, что с тобой случилось, — заявил Таша. — Ты действительно не слепая, как ты говоришь? Однако, кажется наоборот. Твои глаза говорят, что ты слепа. Расскажи нам все.

Пру рассказала, большую часть. Она утаила то, что касалось Боннесанта, предпочитая умолчать об этом, рассказывая братьям только случившееся после столкновения с демоном и встречей с Королем Серебряной Реки и Паном, как они вдвоем пошли на поиски Фрины, чтобы сделать все, что в их силах, для ее освобождения.

— Но когда я пошла в город за сведениями, притворяясь слепым пилигримом, мне рассказали, что она сбежала. — закончила она. — Поэтому мы пришли сюда, вдруг вы что–нибудь знаете.

Таша хмыкнул:

— Мы знаем предостаточно и расскажем вам, чтобы вы не думали, что мы от вас что–то скрываем. Этот чертенок, Зак Вен, прибыл сюда несколько дней назад после того, как мы узнали, что Фрину обвинили в убийстве отца и посадили под замок. Мы понимали, что это неправда, и боялись за нее. Королева не любит Фрину и мы думали, что она может навредить ей. Поэтому мы отправили этот мальчишку обратно с инструкциями, как ее освободить и доставить сюда. Он смышленый парень; мы знали, что он сможет это сделать. Должно быть, он это сделал, раз она пропала.

— Однако с тех пор мы ничего о ней не слышали, — добавил Тенерифе. — Ты говоришь, что она сбежала где–то прошлой ночью? — Он обменялся взглядами со своим братом. — Она, наверное, решила, что слишком опасно пытаться дойти до нас. Скорее всего, она прячется. Но мы не видели ни ее, ни Зака Вена.

— Дело в том, — продолжил Таша, — что сейчас мы не можем никуда уйти. Нас держат здесь по личным приказам Королевы. Этим контингентом командует Харен Крэйел, капитан Стражи Дома. Он наш друг, поэтому поведал нам об этих приказах. Это не значит, что он им не подчинится, вы понимаете, но он посчитал, что мы, по крайней мере, должны знать. Он также не верит в обвинения против Фрины.

Он пожал плечами.

— Поэтому мы сидим тут, не в силах ничего сделать.

— Может быть никто ничего не сможет сделать, пока мы не узнаем побольше, — тихо сказал Пан.

— Пан и я мало знаем о местонахождении Фрины, но мы кое–что знаем о причастности Королевы к ее заточению, — наконец произнесла Пру. Она ободряюще улыбнулась Пану. — Все в порядке. Я готова об этом говорить.

Затем она рассказала Таше и Тенерифе о неудачной попытке Боннесанта убить их и его признании, что это он осуществил убийство Опариона Амарантайна, которое устроила Королева. Она также рассказала им о плане Пантерры, привести убийцу сюда, чтобы он был пленником Орулллианов и их товарищей до тех пор, пока ему не представится возможность рассказать свою историю Высшему Совету, чтобы оправдать Фрину.

— Но вчера вечером он освободился от пут и схватил меня, сказав Пану, что убьет меня, если мы не позволим ему уйти. — Она говорила очень быстро, чтобы поскорее через это пройти. — Пан отвлек его достаточно, чтобы я смогла выскользнуть из его хватки и использовать свой кинжал.

Она замолчала, качая головой.

— Поэтому теперь мы снова начинаем с того, как доказать, что Фрина не убивала своего отца.

Оруллианы уставились на нее.

— Твои стойкость и целеустремленность достойны восхищения, — наконец произнес Тенерифе. — Но мне иногда интересно, где же ваше благоразумие.

— Не думаю, что стоит на этом подробно останавливаться, — ответил ему Таша, жестом показывая не продолжать. — Сестренке не стоит это слушать.

— Кроме того факта, что я это знаю. — Она переводила взгляд с одного на другого. — Я оказалась в этой ситуации, где все произошло. О каком благоразумии идет речь? Я никого никогда не убивала, пока все это не началось, и надеюсь, что никогда снова никого не убью. Я не создана для этого. Прошлой ночью я была так расстроена, что обвиняла Пантерру в том, в чем не было его вины. Я была настолько зла, что не могла думать о чем–то еще. Теперь же я хочу найти способ все исправить.

— Пру, — тихо произнес Пантерра.

Таша поднял руку, заставляя его замолчать.

— Ну, сестренка, вот что я могу тебе сказать. Я предпочитаю, чтобы все было неправильно и вы были живы, а не наоборот. Приходится делать трудный выбор, когда твоя жизнь в опасности. Мне все равно, как это получилось или что тебе пришлось сделать. Достаточно того, что вы здесь с нами.

— Он прав. — Тенерифе наклонился и взял ее руки в свои. — Он говорит правду. То, как ты отреагировала и что ты была вынуждена сделать, достаточно ужасно и без попыток возложить вину за свой выбор. Это пройдет, Пру Лисс. Мы любим тебя и мы не хотим, чтобы ты несла на своих плечах бремя, которое ты не заслуживаешь.

Затем он обнял ее своими руками, и на мгновение Пантерра Ку поразился, заметив что–то в глазах и на лице эльфа, говорившее ему, что Пру значила для него гораздо больше, чем он считал до этого.

— Спасибо, — прошептала Пру, наклонив голову и целуя его в щеку. — Вы на самом деле мои братья, и Таша, и ты.

— Всегда ими были, — добавил Тенерифе, слегка покраснев.

— А теперь постойте. Вы же еще не все рассказали. — Таша жестом указал на Пантерру. — Ты носишь посох, который принадлежит Сидеру Аменту. Как это получилось?

Пан устало вздохнул, как будто ему очень тяжело было говорить.

— Сидер был убит Ариком Сиком снаружи прохода Деклан Рич около десяти дней назад. Я не смог это остановить, хотя и пытался. Когда он умирал, он предложил мне посох и я согласился взять его. Теперь мне надлежит его использовать для защиты населения долины.

— Мы об этом не слышали, — сказал Тенерифе.

— Этот посох большая ответственность, — произнес Таша. — Больше, чем тебе хотелось бы иметь. Но ты таков, Пантерра. Всегда был. Ты будешь делать это так же хорошо, как и Сидер. Ты будешь таким же сильным, как и он.

— Однако из–за этого посоха на тебя охотится демон, — надавил Тенерифе. — Поэтому мы должны помочь тебе приглядывать за ним. Демоны могут казаться мифическими существами у людей, но эльфы знают их гораздо лучше. У нас есть наши хроники и демоны всегда были их частью. Ты в большой опасности.

— Мы можем позже поговорить об этом, — сказал Пан, чувствуя себя неуютно при обсуждении этого вопроса. Он и без этих напоминаний знал, как обстоят дела. — Есть ли у вас какие–нибудь идеи о том, где нам найти Фрину?

Они долго говорили об этом, но ни один из Оруллианов не смог помочь. Обычно, если она попадала в неприятности, то шла либо к своей бабушке, либо к ним. Или, при нынешних обстоятельствах, добавил Таша, она пошлет вместо себя Зака Вена. Скорее всего так и будет.

— Он не может остаться в стороне, — уверенно заявил здоровяк. — Дайте время. Он покажет.

* * *

Таша оказался прав. Но это случилось только вечером, после того как Пантерра и Пру погостили у Оруллианов и даже помогли им в устройстве ловушек, будучи немного более опытными в таких делах. Друзья устроились в удобном местечке, говоря о всяких мелочах, пока проходили часы и дневной свет начал меркнуть, оставляя серьезные вопросы на потом, когда наступит вечер, дневная работа будет закончена и они смогут поговорить наедине. Они ужинали, собравшись у костра с остальными эльфами, рассказывая истории и делясь опытом, когда со стороны долины появился один из часовых, ведя Зака Вена. Мальчик выглядел так, будто проделал долгий путь, чтобы добраться до них, его лицо было в пятнах от грязи и пота, а одежда вся помята и изодрана.

Таша поднялся навстречу ему, наморщив нос.

— Стой с подветренной стороны от меня, грязный бельчонок. Хотя, подожди. Пока что ничего не говори. Морен отведет тебя, чтобы ты вымылся, и даст тебе свежую одежду. — Он обернулся к часовому. — Никого к нему не подпускай. Потом приведи его обратно. Мы накормим и напоим его и узнаем, что он нам расскажет. Иди.

Часовой отвел ворчащего Зака Вена, чтобы тот вымылся и сменил одежду, и к тому времени, когда мальчик вернулся, выглядя гораздо лучше, четверо друзей закончили ужинать и разместились подальше от остальных. Как и обещали, они дали ему пищи и воды и ждали, когда он им начнет рассказывать.

Первое, что он сказал, обратившись к Пру Лисс, было:

— Что случилось с твоими глазами?

— Ничего. Это маскировка. — Она моргнула, как бы демонстрируя это. — Расскажи нам о Фрине.

Мальчик пожал плечами.

— Я вызволил ее, именно так, как мне сказал Таша, — сказал он, с жадностью откусывая огромные куски пищи между словами. Но когда Таша прочистил горло и внимательно посмотрел на него, отставил свою тарелку в сторону. — Как я сказал, я ее освободил. Но затем случилось нечто странное. Сначала, кто–то послал ей записку, в которой говорилось, что помощь идет. Я не посылал. А вы, не посылали? Нет? Я так не думал. Во всяком случае, мы так и не выяснили, кто это был, но Фрина подумала, что это могла быть Королева. Поскольку вы говорите, что не посылали ее, полагаю, она была права. Она подумала, что Королева могла спланировать ее побег, а затем после этого убить ее. Но этого не произошло. Вместо этого, Фрина сказала, что должна попасть в дом своей бабушки, чтобы осмотреть его. Так мы и поступили, хотя я считал, что это было опасно. Но на нее мои доводы не повлияли. Мы обыскали дом, пытаясь что–то найти. Что именно, я не знаю. Фрина не стала говорить, что это было. Потом появился этот призрак. Он выглядел как ее бабушка — как Мистраль — но не настоящая. Он обратился к Фрине и оставил ей сообщение в воздухе из огня, гласившее, чтобы Фрина отправилась в Ашенелл. Затем появились эти сторожевые псы Королевы и мы вовремя покинули дом. Фрина была в ярости. Думаю, она бы сделала с ними что–нибудь, если бы смогла, но вместо этого она заставила меня пойти с ней в Ашенелл. Ну, на самом деле она не заставляла меня идти. Скорее больше походило на то, что я заставил ее взять меня с собой. Я не мог оставить ее одну. Поэтому я пошел с ней, а она вошла под Арку Беллороусов и просто исчезла.

Он посмотрел на них, затаив дыхание, его темные влажные волосы были взъерошены, а глаза казались дикими и возбужденными.

— Так что же нам теперь делать?

— Знаешь, если бы кто–то еще рассказал эту историю, я бы подумал, что они ее просто придумали, — высказался Таша.

— Я все–таки думаю, что он выдумывает, — выступил Тенерифе, его худое лицо выражало сомнение. — Не так ли, маленькая мокрая тварь?

— Нет, это все правда! — Мальчик выглядел сильно обиженным. — Как бы я смог такое выдумать? О, чуть не забыл. В доме, когда появился призрак, похожий на Мистраль, он что–то сказал об Эльфийских камнях, что она их спрятала и Фрина должна прийти и забрать их. Думаю, именно поэтому мы пошли в Ашенелл, хотя может просто из–за того, что Фрина хотела найти свою бабушку. Она действительно сильно за нее волновалась.

— Значит Фрина исчезла? — надавил Пантерра. — Она просто испарилась? Ничего не сказала и не сделала?

Мальчик кивнул.

— Она была прямо передо мной, проходя под аркой, а потом исчезла. Я осмотрел все вокруг. Я даже как и она прошел под аркой. Ничего не произошло. Я прождал весь день, думая, что она вернется, но она не вернулась. Поэтому я пошел сюда.

Таша протянул руку и взлохматил ему волосы.

— Ты сделал все правильно. Хотя это очень плохо, что мы ничего не знаем о том, куда она исчезла. Но мы знаем, где начать поиски.

— Ашенелл, — сразу же сказала Пру. — Вот где.

— Тогда почему Зак не нашел ее? — в замешательстве спросил Тенерифе. — Он сказал, что пробыл там весь день и нигде ее больше не видел.

— Не в Ашенелле. А под Ашенеллом. Она спустилась на нижние уровни, как сделали много лет назад Кирисин и Симралин Беллороусы. Она ушла туда, чтобы встретиться с Мистраль. Разве вы не помните ту историю?

Пустые взгляды были ответом на ее вопрос, даже у Пантерры, который понятия не имел, о чем она говорила. Она бросила на них раздраженный взгляд.

— Ну ладно, тогда слушайте. Пятьсот лет назад, Эльфийские камни оказались во владении мертвых, а конкретно у Пэнси Ролт Готрин, давно умершей эльфийской колдуньи, но все еще очень сильной. Ее тень встретилась с Кирисином и заключила с ним сделку. Если она отдаст ему синие Эльфийские камни, те самые, которые назывались поисковыми камнями, то он обязуется убедить живущих эльфов найти и использовать магию, которую они потеряли или забыли со времен Волшебства. Именно так эти Эльфийские камни оказались в руках семьи Беллороусов в течение многих лет. Мистраль должна быть последней их обладательницей и рассказала о них Фрине.

— И поэтому послала ее в подземелье под могилами Ашенелла, чтобы передать их? — высказался Тенерифе, явно не совсем уверовав в услышанное. Он покачал головой. — Зачем ей тащить туда внучку? Почему бы ей самой не выйти оттуда и не отдать их? И кстати, что там делать Мистраль Беллороус? Как она вообще туда попала?

— Раньше путь туда был скрыт, но Кирисин нашел его, — продолжила Пру. Она бросила на Тенерифе испепеляющий взгляд. — Почему я все это знаю, а вы нет? Неудивительно, что мертвые так долго скрывали Эльфийские камни от живых! Живые даже не знают своей собственной истории!

— Успокойся, — произнес Таша, бросая быстрый взгляд на Пана. — Нам не стоит ссориться друг с другом. Мы просто хотим найти способ помочь Фрине.

— Эльфийские камни обладают очень сильной магией, так ведь? — многозначительно спросила Пру. — Если они перейдут во владение Фрины, то могут коренным образом изменить то, что с ней произойдет. Разве не имеет смысла то, что у нее появится шанс снова их обнаружить? Она, по крайней мере, не пошла бы их искать, если бы ее бабушка не попросила об этом?

Оба Оруллиана кивнули, но как–то неохотно.

— Она бы пошла, — сказал Таша. — Она упрямая. Она найдет способ вернуться к Изоэльде Северин и отомстить за смерть своего отца. Все больше верится, что убийца рассказал правду о Королеве. Но как нам добраться до Фрины, чтобы это выяснить?

— Я могу вам показать, где она исчезла! — объявил Зак Вен, готовый немедленно отправиться в путь. — Вам просто нужно пойти со мной!

Пантерра посмотрел на братьев.

— Таше и Тенерифе придется остаться здесь. Им пока что нельзя покидать это место. Но Пру и я можем пойти с тобой. Может, мы сможем что–нибудь сделать, чтобы ей помочь.

— Потому что вы на самом деле эльфы, хотя таковыми и не выглядите? — с каменным лицом произнес мальчик.

Пан приподнял бровь:

— Осторожнее.

— Ладно, — согласился Таша. — Бери сестренку и идите с Заком. А ты, бельчонок, отведешь их куда надо и постараешься, чтобы с ними ничего не случилось. Если тебе не удалось найти Фрину, то пусть это сделают наши друзья Следопыты.

— Это была не моя вина! — в смятении воскликнул мальчик. Он обернулся к Пану и Пру. — Не моя!

— Нет, Зак, не твоя, — согласилась Пру, касаясь рукой его щеки. — Просто так произошло и выяснять, кто в этом виноват, никому не поможет. Уж я-то знаю. Берешь нас с собой?

Мальчик оглядел трех остальных, как будто ища поддержки, а затем твердо кивнул.

— Я отведу вас туда, куда вы хотите, Пру Лисс. И прослежу, чтобы с вами ничего не случилось.

Он посмотрел на Ташу:

— Мы можем отправиться прямо сейчас.

Таша закатил глаза:

— Вполне устроит и завтра. Кое–кому из вас нужно отдохнуть.

— Не мне, — сказал мальчик и вернулся к ужину.

Загрузка...