Железо и лед

Ничего не понимая, Лилианна смотрела на дымящиеся обломки галеасы. Однажды она видела, как погибла большая каррака — после того как целый полк галер бомбил ее на протяжении часа. А галеасу взорвала одна-единственная эльфийка. Этого не может быть! Это насмешка над Тьюредом.

Лилианна вырвала алебарду из рук одного из матросов.

— Вперед, на лед! Мы должны освободить корабль: пока «Святой Раффаэль» захвачен ледяным панцирем, эльфы могут напасть с той стороны, где нет орудий. Корабль должен снова стать маневренным!

Лилианна первой спрыгнула через поручни на лед. Замерзшее озеро посреди лета! Как будто Другие плюют в лицо божественному творению.

Комтурша яростно молотила топором по льду, который трещал и лопался под ее ногами. Она попыталась совладать с гневом против безбожных созданий Альвенмарка. Если она собирается повернуть колесо удачи в свою сторону, голова должна оставаться холодной. Осторожно проверяя крепость ледяной корки перед собой шипом топора, Лилианна шаг за шагом пробиралась к носовой части корабля.

— Мастер-оружейник! Принеси вниз маленький бочонок с порохом! Остальные алебардщики, ко мне! Гребцы, берите запасные весла и ждите моих указаний!

Лилианна побежала вдоль носа. Стилизованный бронзовый орел тарана был покрыт кристалликами льда. От леса дул легкий теплый бриз. За кормой лед простирался шагов на двадцать, и чем ближе было к открытой воде, тем тоньше он становился. Они выберутся, если будут действовать решительно и быстро.

Лилианна велела алебардщикам разбивать лед между замерзшими веслами. А потом два канонира подтащили бочонок. Комтурша поглядела на темные очертания леса. В любой миг эльфы могли воспользоваться преимуществом. Она сама давно бы отдала приказ атаковать, но, похоже, пушечные залпы отбили у безбожников к этому всякую охоту.

— Здесь! — Они остановились в пятнадцати шагах от тарана. — Скорее несите горящий фитиль и воспламенитель!

Острием алебарды Лилианна толкла лед. На берегу показалась одинокая всадница. С ужасающим спокойствием она положила стрелу на тетиву своего длинного лука. Мгновением позже с орудийной платформы у них над головой раздался крик. Ответом был залп аркебуз.

Эльфийка вплотную пригнулась к гриве лошади и, издав непонятный клич, помчалась к кораблю. Лилианна бросила работу. Одна-единственная всадница посмела атаковать. Да эта эльфийка сумасшедшая! Хоть и сумасшедшая, но смелая. Она с удивлением почувствовала уважение к мужественной воительнице. Раздался залп из аркебуз. Эльфийский скакун встал на дыбы и зашатался. Всадницу выбросило из седла. Она упала на лед и осталась лежать без движения.

Лилианна опустила алебарду. Дыра во льду была уже достаточно велика. Комтурша осторожно подкатила бочонок с порохом. К тому времени, как она закрепила его, вернулся мастер-оружейник.

— Сколько горит твой фитиль?

Бородатый канонир поднес шнур к измерительной шкале, приделанной к дубовому воспламенителю.

— Столько, сколько нужно, чтобы быстро досчитать до тридцати.

От леса донесся глухой цокот копыт. Лилианна взяла воспламенитель.

— Назад, на корабль!

— Это моя задача, госпожа! Я…

— Не перечь моим приказам, приятель!

Мастер-оружейник отшатнулся от нее, коротко кивнул и бросился бежать к кораблю.

— Зарядите носовые орудия рубленым свинцом! — крикнула Лилианна ему вслед.

От леса отделились тени и понеслись прямо на лед.

Лилианна подвела фитиль к бочонку с порохом, вынула кинжал и отрезала примерно треть шнура. Она хотела быть уверенной, что бочонок взорвется прежде, чем до него доберутся всадники. Этим она окончательно решила свою судьбу. Шнур и так был отмерен предельно точно.

Комтурша поднесла воспламенитель к бочонку. Огонь с шипением понесся по пропитанному смолой фитилю. Удостоверившись, что искра уже не потухнет, женщина обернулась и побежала. Тяжелые ботинки скользили на льду. Балансируя руками, она пыталась удержать равновесие, зная, что не успеет подняться на борт галеры. Однако ее воспитали так, что не возникало даже мысли отказаться от битвы, какой бы безнадежной она ни была.

Весла галеры освободились ото льда. Алебардщики постарались на славу. Корпус корабля лежал на темной воде в окружении обломков льда. Весла с тихим треском бились о края полыньи, чтобы увеличить пространство свободной воды.

С кормы «Святого Раффаэля» раздался голос капитана:

— Поднять весла!

Когда последние солдаты поспешно взбирались по канатам на носовое возвышение, весла были подняты в горизонтальное положение. С тонких белых лопастей капала вода.

Лилианна почти добежала до «Святого Раффаэля», когда сзади раздался взрыв. Осколки льда, словно град, ударили по ее доспехам, и женщину отбросило вперед. Вокруг с треском лопался лед. Она заскользила по ровной поверхности. Повсюду раскрывались черные трещины. Вода вспенилась и вцепилась в нее ледяными пальцами.

Лед под Лилианной провалился. Вода была настолько холодной, что дышать она уже не могла. Над ней, высоко над смертоносным тараном галеры, показалось знакомое лицо. Брат Шарль. Старый священник смотрел на нее широко открытыми от ужаса глазами. Тяжелые доспехи, спасавшие от смерти во многих битвах, теперь тянули ее на дно.

Загрузка...