Бульвар Академиков находился в другой части города, и Генри снова поймал такси. Ехали мы минут тридцать. Мимо парка, фонтанов, центральной библиотеки. Район, где жил эрл Уилсон, еще называли историческим. Старинные дома с черепичной крышей и индивидуальной отделкой. Многие двери украшали щиты с геральдикой. А еще это было одно из самых зеленых мест в столице. Столько парков, клумб, фонтанов не встречалось ни в одном районе. Я словно попала в какую-то сказку. Не хватало только карет вместо машин и прохожих в старинных одеждах.
– Приехали! – оповестил нас таксист и остановил автомобиль. Бульвар Академиков оказался улицей с брусчаткой, широкой аллеей посередине. И белоснежными одноэтажными зданиями по обе стороны. Генри подошел к дому под номером сорок три и нажал на звонок. Держал долго, но дверь нам никто не открыл. Я внимательно вглядывалась в небольшие окна с темно-синими занавесками. Надеялась, что сейчас Томас отодвинет одну из них, увидит меня и поспешит открывать дверь.
– Дома Томаса нет. Будем надеяться, что он отправился в Министерство, – произнес сыщик и зачем-то дернул входную дверь на себя. Возможно, проверял, закрыта ли она. Затем приподнял голову, будто принюхивался.
– А вы можете посмотреть след? – тихо попросила я сыщика.
– Вы читаете мои мысли, эрлита Рози? – усмехнулся Генри, и я невольно улыбнулась в ответ. На лицо упала знакомая вуаль, и я с замиранием в сердце смотрела, как ищейка проматывает время назад. Искажений оказалось много, поэтому видимость была плохая. Силуэты горожан то и дело мелькали мимо двери. Но все же удалось разглядеть, как Томас вышел из дома вчера вечером. Генри щелкнул пальцами, увеличивая скорость… домой эрл Уилсон так и не вернулся.
В этот раз после магии ищейки я пришла в себя быстрее, а, может, от волнения за Томаса заставила себя говорить силой воли.
– Мне… страшно… эрл Генри. А если он… пропал?
– Эрл Уилсон взрослый мужчина, он мог дома и не ночевать. Давайте так, эрлита Рози. Сейчас мы с вами пообедаем, после позвоним в Министерство, узнаем, на работе ли эрл Уилсон. Затем отправимся к загадочному эрлу Шортеру, а после вернемся сюда и будем ждать Томаса. Если вечером он не покажется, то начнем бить тревогу. Заявление у нас сыщики все равно не примут, пока не пройдут сутки.
Я согласилась, наблюдая, как Генри еще раз позвонил в дверь. Видимо, сыщику тоже это все не нравилось, а еще я ждала от него вопросов. Потому что была уверена: Генри обязательно их задаст. Ближайшее кафе мы обнаружили за углом. Как только я зашла внутрь, то словно очутилась в прошлом, такая витала атмосфера. Массивные столы и скамейки, скатерти с вышивкой. Официантки в платьях до щиколоток с белыми фартуками и платками на голове. Они гармонично вписывались в окружающую обстановку в отличие от гостей, которых оказалось немного. Если бы не страх за Томаса, то моему восторгу не было бы предела. Я с удовольствием вдыхала аромат сдобных булочек с корицей.
Официантка принесла нам меню, когда мы заняли столик возле окна. Генри принялся с интересом изучать блюда.
– «Кролик для уставшего путника», – хмыкнул сыщик. – Не хотите попробовать?
– А что прилагается к кролику? – спросила я, сняла шляпку и пальто, и повесила все на рядом стоящую вешалку.
– Кукурузная лепешка, смесь овощей, приготовленных на костре.
– Все, что я люблю, – одобрительно хмыкнула я. Генри заказал себе «Говядину для солидного эрла», в блюдо входило жареное мясо под острым соусом, запеченная картошка, лепешка с кунжутом.
Чтобы ожидание для нас не казалось долгим, официантка принесла нам домашний, прохладный лимонад, который я с удовольствием попробовала. Сыщик загадочно молчал, а я напряженно ждала, когда он начнет расспрашивать. Тишина за нашим столиком затягивалась, нервируя все больше. Я стала разглядывать прохожих за окном, чтобы отвлечься, иногда бросая взгляды на отражение Генри в стекле. Он медленно пил лимонад и, не отрываясь, смотрел на меня. Это волновало и пугало одновременно. Сыщик словно сидел в засаде, как хищник и ждал подходящего момента для нападения. Я тоже затаилась, только как жертва бежать не стану, а буду защищаться.
Наконец официантка принесла наш заказ, мы расправились с блюдами и приступили к чаепитию. Я с удовольствием пила чай с лимоном вприкуску с хрустящим печеньем. Неожиданно выяснилось, что Генри любит не только крепкий кофе, но и… зефир. Почему-то это вызвало умиление. Несмотря на то, что Генри был хитрым и опасным ищейкой, все человеческое оказалось ему не чуждо. Но зря я расслабилась, сыщик, как бы между прочим, вдруг спросил:
– Эрлита Рози, не хотите рассказать, почему эрл Уилсон так настойчиво желает с вами встретиться?
– Я уже вам отвечала, это семейное дело, – попыталась я отмахнуться, понимая, что Генри не отстанет, а я не смогу ему отказать.
– И оно касается Перси? – спокойно продолжил допрос сыщик.
Печать договора запульсировала, напоминая, что я обязана отвечать на любой вопрос.
– Да, – сквозь зубы процедила я, ужасно разозлившись. – Не заставляйте меня, это нечестно. Я же не лезу в ваши тайны.
– Ваши ответы могут помочь в расследовании. Я знаком с такими случаями, когда незаметная мелочь раскрывала убийство. К тому же, эрлита Рози, будьте любезны соблюдать договор. Так зачем с вами хочет встретиться эрл Уилсон? – спокойствие сыщика раздражало все сильнее. Уж лучше бы Генри на меня кричал и требовал ответов.
– Не знаю, – и это была правда. Потому что я действительно не знала.
– Хорошо, зайдем с другой стороны, – усмехнулся Генри. Взгляд его стал насмешливым, словно он собрался играть в интересную игру, – вы располагаете сведениями, где находится книга Перси с рецептами?
Вот и дождалась! Я сжала губы, а печать на запястье давила все сильнее, обжигая. Боль стала ощутимей и я, скрипя зубами, произнесла:
– Дядя отдал книгу Томасу несколько лет назад, сразу же как вернулся из Министерства. – Я ненавидела насилие в любых его проявлениях и боялась разочароваться в Генри. Простить его будет нелегко. – Зачем вы это делаете? Позже я бы сама все рассказала, а теперь я вас просто ненавижу.
– Пока бы вы решились, много чего могло произойти. Итак, Томас хотел отдать вам книгу? – продолжал допытываться сыщик.
– Наверно, – пожала плечами. – Он не сказал. Только просил о встрече.
– А потом пропал. Занятно выходит, – Генри откусил зефирку, запил ее чаем, продолжая внимательно смотреть на меня. – Помните я рассказывал, как к Перси пробрался вор?
Я кивнула, даже не пытаясь скрывать возмущение.. Пусть знает, как мне все это неприятно.
– Вор собирался выкрасть книгу, но не вышло. Замки эрла Уилсона еще никто не открыл. – усмехнулся Генри. – Ну что вы насупились? Разве я попросил рассказать ваши девичьи секреты? Они мне вовсе не интересны, поверьте. Жаль, что вы сами не решились поведать о книге. Я думал, вы мне доверяете.
– Доверяю, но не люблю, когда меня загоняют в угол и вынуждают поступить против моей воли, – раздраженно произнесла я. Генри злил своей самонадеянностью. Все он знает. Надо же. Руки прям чесались запустить в сыщика чем-то тяжелым. Бесила хитрая ухмылка… а вот глаза Генри оставались серьезными.
– Не дуйтесь, спросите у меня что-нибудь, – миролюбиво предложил сыщик и тут же ехидно добавил: – Конечно, я подумаю, стоит ли вам отвечать.
– Вы знаете мой вопрос, – я сердито взглянула на Генри, который, казалось, забавлялся ситуацией. – Почему вы не любите зельеваров?
– Так уж и быть, расскажу, если вы так жаждете узнать меня поближе, – неожиданно согласился Генри и рассмеялся, когда я фыркнула и сложила руки на груди. На самом деле мне было жутко любопытно узнать хоть что-то из жизни сыщика. Аура загадочности, которая витала над ним, притягивала сильнее, чем я думала. – Мой отец возглавлял лесничество, старшие братья помогали ему, мать с сестрами следила за домом. Я был младшим в семье, пятым ребенком. Самое счастливое время – это детство. Мамины руки, ее запах и нежный голос навсегда сохранились в моей памяти. Когда матушка пела колыбельную, старшие дети затихали, слушая вместе со мной. Она баловала меня, и я рос капризным и вредным, поэтому часто прилетало от братьев. Отца я запомнил уравновешенным мужчиной, он никогда не ругался, но дети слушались беспрекословно. И если отец говорил: «Генри, ступай в угол», я молча шел. Мне исполнилось шесть лет, когда я потерял всю семью. Тот зимний вечер я никогда не забуду.
Голос Генри стал тише, в глазах появилось что-то зловещее, а я с замиранием сердца слушала сыщика. Я с трудом представляла его избалованным ребенком. Почему-то думала, что Генри даже в детстве всех учил и всеми командовал.
– Мама сильно заболела, и отец с братьями ушел в город за доктором. Ближе к вечеру я раскапризничался. Требовал от матери, чтобы она почитала или испекла мой любимый пирог. Мне было скучно, и я все еще злился на отца, что он не взял меня с собой, отчего братья дразнили маменькиным сынком. Мама лежала больная с температурой и тихо просила меня утихомириться. «Скоро придет папа с доктором, и завтра, мой Генри, я тебе не только почитаю. Мы пойдем с тобой на то место, где полно высоких сосен, и будем играть там в прятки». Я не переставал реветь, закатил страшную истерику, и старшая сестра не выдержала, отшлепала меня тапком. Разозлившись, я выбежал на улицу. Решил, пусть попереживают и отправился на наше с мамой место. Долго гулять я не смог. Пока злился, чувствовал жар во всем теле, а как только успокоился – замерз. Прошел наверно час или чуть больше, когда я очень соскучился по маме и побежал домой. Да вот только… уже во дворе я увидел кровь… она была везде… первой я нашел сестру, которая меня побила. Иссохшее тело все в рваных ранах… красный снег вокруг. В коридоре – отца, доктора и двух братьев, которые вернулись, пока меня не было, маму с другой сестрой – в комнате.
Генри так сильно сжал ручку фарфоровой чашки, что она сломалась. Сыщик порезался, но словно не чувствовал боли, спокойно обернул палец салфеткой. Она пропиталась алыми каплями, и я представила маленького мальчика, бредущего по красному снегу. С ужасом глядящего на мертвых родителей, братьев и сестер. В одно мгновенье ставшего сиротой. Я понимала его и даже не представляла, как ребенок справился с навалившей на него утратой. Когда я обнаружила тело дяди, мне был двадцать один год и рядом оказалась поддержка в виде Салли и родителей. После, несколько дней я просыпалась от ужаса, а как же… он… маленький Генри… смог выстоять?
– За какой-то час я потерял всех… На следующее утро друг нашей семьи нашел меня у тела матери, он не дождался отца и отправился к лесничему. Потом я попал в приют и первый год не разговаривал, речь ко мне возвращалась постепенно. Как только я достиг совершеннолетия, то вернулся в родной город и отправился к своему дому. Лесничий сменился, ему построили новое жилье, наш дом остался заброшенным. Мне повезло, и я смог увидеть пусть слабый, но след. Демона я хорошо разглядел, – в голосе Генри послышалась затаившаяся злость, взор черных глаз стал пронзительным. – После Академии я отправился работать в Министерство охотником. Хватило меня на шесть лет, когда я понял, что надо искать источник появления демонов, чтобы от них избавиться. Я стал копать глубже и выяснил, что зельевар, который жил у нас в городке, направил убийцу к моей семье.
Сыщик смотрел на меня, его глаза блестели от непролитых слез. Генри открывал передо мной свою душу, и в этот момент я поняла, что эрл Хардман стал близким для меня магом. Что бы ни случилось, даже если он позвонит ночью, я брошусь к нему на помощь. И дело не в том, что мне было жаль сыщика… нет. Мы с ним желали одного. Не просто уничтожить демонов и закрыть проходы в наш мир, а понять… как так вышло, что «гости» не просто жили и питались людьми, а еще, оказывается, могли… управлять… Кажется, я нашла верное определение того, что произошло с Перси.
– Демон пришел к зельевару, требуя найти портальщика. Мерзкий трус, чтобы спасти свою никчемную жизнь, рассказал, что жена лесничего владеет этой магией и в прошлом работала в Министерстве. Дело в том, Рози, что проходы во снах могут открывать только министерские портальщики. Они проходят специальное обучение. – пояснил мне Генри и продолжил свой страшный рассказ. – Более того, зельевар проводил демона к нашему дому. Моя мать отказалась помогать, и демон ее убил… всех убил… Подлый трус и после подыскивал портальщиков и этим занимался не только он. Демонам служат многие зельевары. И вот Перси стал одним из них, но твой дядя сопротивлялся до последнего, Рози.
– Зачем им… зельевары, не понимаю? – История Генри настолько шокировала меня, что я почувствовала, как моя кожа покрылась мурашками от ужаса. – Портальщики открывают им проходы, правильно я поняла?
– Да, погружаются в сон и впускают в наш мир демонов. А для чего им зельевары, я пока не пойму. Нюхом чую, что ответы рядом, но никак не могу ухватить за нужную ниточку, чтобы начать распутывать клубок. Тот трус убил себя, лишь бы не отвечать.
– Эрл Генри, демон мог запугать зельевара или шантажировать его. Почему вы думаете, что другие маги служат им? Я не работаю на демонов… наоборот, я хочу найти истинного убийцу.
– Вы бы ради сохранения жизни согласились убить другого или целую семью? – Сыщик прищурился, но даже если бы он не смотрел на меня таким пугающим взглядом, я бы ответила так же:
– Нет.
Генри кивнул, видимо, другого и не ожидал.
– Я общался с некоторыми зельеварами, видел страх в их алчных глазах. Все они покончили с собой, лишь бы я не узнал правду. И после этого вы хотите, чтобы я с уважением относился к ним? Я презираю зельеваров и в каждом вижу подельника демона. Единственным исключением стали вы и Перси, он пытался помочь мне найти ответы, хотя в Министерстве от моих предположений отмахнулись. Поэтому я ушел оттуда. Не хотел вам говорить, но пришло время. Вы должны кое-что знать. Прежде чем я приехал в Дарвел, то получил письмо от Перси.
Генри достал из магического кармана смятый конверт и протянул его мне. Мои пальцы дрожали, когда я достала листок и прочитала всего два слова, написанные дядиной рукой: «Спаси Рози».
– Что… это значит? – ошарашенно прошептала я, часто заморгав. – Вы… отказали эрлу Уилсону помочь в расследовании, и я думала… что мне делать, а потом… в магазин явились вы.
– Я хотел заключить договор с вами. Это игра не Томаса, а моя и ваша. Мы с вами в одной лодке, эрлита Рози, и связаны не только магией договора, но и желанием найти демона, который все это устроил. Смерть вашего дяди неслучайна. Иногда, мне кажется, будто Перси хотел ею что-то показать. Я пока не пойму… думаю, нам надо будет встретиться с мастером Дагером. Он помнит всех, кто покупал у него оружие. Я хочу выяснить, кому раньше принадлежала спица, прежде чем она попала в руки бродяги.
Мы замолчали, я размышляла над словами сыщика, он думал о своем. Неожиданно Генри встрепенулся и взглянул на руку, где у него находились часы на кожаном ремешке.
– Задержались мы с вами, скоро будет три часа. Пойду я позвоню в Министерство и отправимся на улицу Механическую.
Когда Генри вернулся, он рассказал, что эрл Уилсон так и не появился в Министерстве. Поэтому ищейка связался с одним знакомым, который работал в Департаменте сыщиков и попросил помочь найти Томаса, так как появились подозрения, что на мага могли напасть. Также Генри сообщил, что на такси мы больше ездить не будем, сейчас ему подгонят автомобиль. Действительно, примерно через пятнадцать минут возле кафе остановилась старенькая темно-синяя машина. Из нее вышли двое ищеек в черных пальто и шляпах. Один из сыщиков передал Генри ключи, а затем мужчины завернули за угол, видимо, пошли к дому Томаса. Я сидела за столом в кафе, наблюдая за всем из окна.
Дорогой дядя пытался меня спасти и обратился к единственному магу, которому верил – эрлу Генри Хардману. Перси понимал, что только такой дотошный сыщик сможет докопаться до всего. Значит, можно предположить, что дядя знал о своей скорой смерти… Поэтому и Салли просил уехать… Кое-что я не могла понять. Если Перси изготавливал зелье «Хмур», то демон знал рецепт… Зачем им тогда книга? Или дяде удавалось все скрыть, но для кого он готовил «Хмур»?
В общем, как ни крути, книга с рецептами была нужна, а разговор с эрлом Шортером мог что-то прояснить. «Только бы с Томасом ничего не случилось», – молилась я Создателю, когда вернулся Генри и сказал, что мы выдвигаемся. Я села на переднее место старенькой машины, пристегнула ремень безопасности.
– Это мои хорошие знакомые. Они сейчас пытаются попасть в дом эрла Уилсона. Если у них получится, конечно, – усмехнулся сыщик. – Столичным ищейкам уже раздали фотографии пропавшего мага, будем надеяться, что все обойдется и Томас просто загулял.
Но я в это мало верила, как и сам Генри. Сыщик повернул ключ в зажигании. Зашумел мотор, и машина плавно тронулась с места.
– Спасибо, – поблагодарила я эрла Хардмана, вдруг осознав, как много Генри сделал для меня. – Спасибо, что откликнулись на дядину просьбу и взяли меня под защиту, начали расследование, спасли от демона, а теперь еще ищите эрла Уилсона.
В порыве чувств я дотронулась до руки Генри и тут же ее отдернула, когда сыщик бросил на меня быстрый взгляд. Мои щеки вспыхнули от смущения.
– Скажете «спасибо», когда мы навсегда закроем все проходы в наш мир и избавимся от демонов, – жестко произнес Генри и уже мягче добавил: – Боюсь, эрлита Рози, все только начинается. Убийство Перси – это цветочки, ягодки нас ждут впереди.
Ищейка повернул руль, и мы выехали из уютного района на широкую улицу Эндерби. Наш путь лежал на запад столицы к району с заводами. Там проживали в основном рабочие с семьями. «Хорошо, что машина не новая, меньше будет привлекать внимания», – подумала я, глядя вперед на дорогу.