Солнце в Билбруке грело сильнее, и в воздухе больше ощущалось лето, но Дарвел был роднее. И пусть в городе только расцветала весна, я любила его намного больше курортного Билбрука. Я не спеша шла по тротуару, раны тянули и отвлекали от знакомых витрин магазинов, которые выстроились в ряд вдоль улицы Кэмпбэлл. Возле пекарни пыхтел грузовичок, и двое эрлов по очереди таскали из него мешки с мукой.
– Доброе утро, эрлита Вуд! – радостно воскликнул Патрик, щурясь от солнца. Его отец кивнул мне и вошел внутрь пекарни. – Придете в эту пятницу на танцы?
– Доброе утро, эрл Хамфри, – доброжелательно откликнулась я, с легкой грустью осознавая, что никогда уже не буду такой беспечной, как молодой сын пекаря.
– Ты работать собираешься? – ворчливо произнес вернувшийся отец Патрика, он спас меня от ответа. Я плавно обошла грузовик и двинулась дальше, мимо цветочного магазина, где на витрине хозяйка выставляла вазы для готовых букетов. Мы обменялись с эрлой Гарден вежливыми кивками. Лавка с фруктами и овощами оказалась еще закрыта, а я рассчитывала купить неного яблок, так хотелось с самого утра. Но больше всего я мечтала встретиться с эрлой Дарем. Поговорить с ней о Перси, прежде чем сыщик начнет задавать хозяйке магазина косметики свои вопросы. Мы знали друг друга очень давно, Салли никогда не отказывала в помощи, а благодаря мне сыщик записал ее в подозреваемые. Я хотела предупредить эрлу Дарем, что ищейка знает о ее магии, и замерла, взглянув на пустые витрины магазина.
Открылась дверь и вышли двое рабочих, один из них держал лестницу, второй… вывеску? Растерянно я наблюдала, как эрлы ее вешают, и прочитала: «Книжная лавка»
– Извините, – я подошла к рабочим и спросила: – Шесть дней назад здесь был магазин косметики. Куда он делся?
– А мы почем знаем, эрлита, теперь эрл Бредшоу арендует помещение, – ответил мне рабочий, державший лестницу. «Как же так?» Я в ступоре стояла и смотрела на пыльную витрину, замечая, что внутри магазина идет ремонт. Невольно вспомнила, как эрл Сандерс искал помещение для нового арендатора. В голове не укладывалось происходящее… Я бросилась к своему магазину, решив, что мама должна хоть что-то знать. Даже если эрла Дарем отдала помещение в Дарвеле, то она сама никуда не делась. Сейчас рано звонить Салли, а ближе к обеду попробую, как раз к этому времени закончу срочные заказы.
– Мама! – воскликнула я радостно, с улыбкой подбегая к ней, чтобы обняться. Она как раз поправляла большой букет оранжевых гербер в вазе. Моих любимых. Они напоминали ромашки, но у них была другая цветовая гамма.
– Рози, – мама повернулась ко мне, и в ее глазах заблестели слезы. – С приездом! Я так переживала за тебя, ночами спать не могла, пока ты вчера не позвонила и не сообщила, что дома. Бледная какая, и черные круги под глазами. Не отдохнула? Иди домой, а завтра уже придешь полная сил.
– Так мы последних клиентов потеряем, – вздохнула я, сжав зубы, чтобы не показать, как мне больно, когда материнские руки гладили по спине.
– Тогда побудь до обеда, а я попрошу отца отвезти на почту срочные заказы, – продолжала уговаривать мама. Я наклонилась к цветам, вдохнула нежный, медовый аромат и поинтересовалась об эрле Дарем.
– Не ожидала я, что Салли отдаст магазин и уедет из Дарвела, – грустно ответила мама, а я вся напряглась. Выходит… эрл Хардман не сможет встретиться с портальщицей. – Жаль, она была одной из ниточек, что связывала меня с Перси. Ты не могла знать, а они ведь когда-то были парой и собирались пожениться. Что-то произошло между ними… брат отказывался рассказывать, и Салли молчала. Она из столицы перебралась в Дарвел, стала хозяйкой магазина косметики, чтобы быть поближе к Перси, а он избегал ее и попросил меня не приглашать Салли на семейные праздники, стал встречаться с эрлой Фрай. Бедная Салли, она столько слез пролила, но до последнего надеялась, что Перси одумается и вернется к ней.
– Разве эрла Дарем не избегала дядю? Она в жизни не заходила в наш магазин, даже когда я приглашала ее, – я пыталась выведать у мамы как можно больше информации. – Если эрла Дарем хотела вернуть дядю, так надо было действовать напором. Мелькать почаще перед его глазами, а не прятаться от него, и еще интрижку завести с каким-нибудь эрлом, чтобы ревновать начал.
– Много ты понимаешь в любовных делах, – усмехнулась мама. – Эрла Дарем просила передать тебе большой привет и сожаление, что она не увиделась с тобой перед отъездом.
– Ты знаешь, куда она уехала? – тихо спросила я, с тревогой осознавая, что в расследовании мы с эрлом Хардманом снова шагнули назад.
– Вернулась в столицу. Пока, сказала, не знает, чем займется. Министерство примет ее с распростертыми объятьями, Салли там раньше работала вместе с Перси. Потом помогала мне выхаживать его, когда… – мама замолчала, и, избегая моего взгляда, пошла к витрине с тряпкой.
– Что там случилось, мама? Почему дядя ушел из Министерства? – тихо спросила я, вспоминая, каким показал Перси след сыщика. Кто знает, а вдруг ответ мамы мог направить в нужную сторону наше расследование с эрлом Хардманом.
– Я не люблю вспоминать то время, тогда мы чуть не потеряли Перси, – вздохнула мама и продолжила вытирать пыль с витрины. Я ждала. Никуда не уходила, терпеливо молчала и, когда мама тихо заговорила, поняла, что дождалась. – Перси доставили домой поездом. Накачали лекарствами, сонным зельем и обезболивающими. Он не походил на себя, был таким тощим, просто страшно смотреть. Салли тогда уволилась из Министерства и попросила меня разрешить ей остаться, чтобы ухаживать за Перси. Разве я могла ей отказать? – шмыгнула носом мама. Она повернулась ко мне и продолжила, теребя тряпку в руках. – Салли сказала, что Перси ходил в мир духов и неудачно. Брата спасло то, что Салли была с ним, она и вывела их через проход, который создала.
– Эрла Дарем – маг? – Я постаралась вложить побольше удивления в голос.
– Да, они с Перси работали в паре, как я поняла, – ответила мама. – Поэтому я всегда была против твоего устройства в Министерство и надеюсь, что после моего рассказа ты задумаешься.
– Дядя не был против, наоборот, помогал мне разобраться в сложных рецептах зелий, – тихо возразила я. Теперь мне хотелось узнать еще больше о мире духов, демонах. Хотелось создать стоящее зелье, которое способно будет справиться с кровавыми нитями. – Я мечтаю работать в Министерстве.
Ясно, что маме никто не станет рассказывать подробности, человек без магии может многое не понять. Я вошла в лабораторию, окинула ее взглядом. Все вещи лежали так, как я их оставила перед отъездом. Журнал с заказами лежал на столе, и я подошла, чтобы открыть его. Эрл Хардман говорил, что необходимо посмотреть заказы, которыми занимался Перси перед ночью убийства. Я открыла журнал, нашла нужную страницу. Надо же, как летит время. Прошло чуть больше двадцати дней, как нет дяди, а у меня такое ощущение, что это случилось очень давно.
Мой палец скользил по листку, где в столбике стояла подпись дяди, что значило – заказ готов. Я остановилась на пустой строчке, глянула дату – Перси еще был жив. Дальше шло – «выполнено», а потом… я вернулась снова к единственной пустой графе среди изготовленных заказов. Провела пальцем влево, начала читать и скользить им вправо. Фамилия клиента: эрл Шортер, адрес: город Эндебри, улица Механическая, дом сто двадцать пять; наименование зелья: «Хмур»; цена: пятьсот золотых; дата изготовления – пусто. И я вспомнила карту дяди, которая хранилась в ячейке банка, где на закрашенном темном месте в левом верхнем углу были нарисованы несколько крестов и название «Хмур». Неужели вот она, зацепка? Я старалась успокоиться, хотя не терпелось увидеть сыщика и сообщить ему о своем открытии. Эрл Хардман появился через час. Я успела изучить заказы клиентов и даже создать парочку простеньких зелий. Остальными решила заняться вечером дома, если сегодня не получится.
– Да уж, вот так сюрприз нам сделала эрла Дарем, – усмехнулся сыщик, поглядывая на меня хитрыми черными глазами. – Знала, что я хочу с ней поговорить, и сбежала.
– Она уехала не поэтому, – вдруг стало обидно за бывшую хозяйку магазина косметики. – А потому что любила дядю и жила в Дарвеле из-за него.
– Чушь, – махнул рукой эрл Хардман. – Вы вроде умная эрлита, а доверяете сказочкам. Неспроста портальщица была здесь. Это журнал заказов? Могу я взглянуть?
– Не верите в любовь? – поинтересовалась я, протягивая сыщику толстую книгу. Рассказывать, что я обнаружила, вдруг передумала. Позже. Пусть сам сначала посмотрит, если он такой умный.
– Я верю только себе, а любовь, – пожал плечами эрл Хардман, – для желающих пострадать. Так, что у нас здесь? Хм.
Сыщик быстро листал страницы и остановился на заказе зелья «Хмур». Слегка прищурился, а я следила, как его палец скользил вниз, а после вернулся.
– Очень интересно, эрл Шортер проживает в столице. Эрла Дарем тоже укатила в Эндебри. Что ж, убьем сразу двух зайцев, эрлита Вуд? – усмехнулся эрл Хардман и посмотрел на меня насмешливыми черными глазами. Сыщик жутко бесил и в то же время был таким обаятельным наглецом, что я не выдержала и с некоторым сарказмом произнесла:
– А больше вы ничего не заметили?
– Вы обещали показать мне дядину карту, так что сейчас мы с вами пойдем в банк, а потом будем собираться в столицу. Или не поедете со мной? – Сыщик закрыл журнал и отдал его мне.
– Поеду, – твердо ответила я, а сама раздумывала над тем, что заказов от клиентов накопилось много и если я их не выполню, то магазин Перси станет обузой. – Дадите мне два дня на сборы? Здесь накопились дела. Надо проверить запасы ингредиентов и приготовить зелья, иначе… придется закрыться. А мне хочется сохранить дядин магазин.
– Думаю, два дня отсрочки роли не сыграет, – сказал сыщик. – Давайте тогда так. Занимайтесь заказами, а ближе к вечеру я за вами зайду, и мы сходим за картой. Я пока начну собирать информацию об эрле Шортере и узнаю домашний адрес эрлы Дарем, а также забронирую нам комнаты в гостинице. В среду утром мы с вами выезжаем в столицу. До вечера, эрлита Вуд.
Эрл Хардман повернулся, но я успела поймать его, чтобы остановить. Сыщик удивленно хмыкнул, и я убрала руку.
– Я хотела вас попросить, – тихо произнесла я, внезапно испугавшись неожиданной мысли. – Покажите мне… ту ночь… след, когда убили дядю. Вдруг я увижу то, что не заметили вы. Помните, как в Алькатрасе?
– Нет, эрлита Вуд…
– Рози, – поправила я сыщика и снова дотронулась до него. – Мы с вами через такое прошли. Вы спасли меня, а я должным образом не поблагодарила вас. Спасибо.
Насмешливый взгляд эрла Хардмана стал серьезным.
– Мне жаль, что вам пришлось встретиться с демоном. Поэтому еще раз повторю. Вы должны беспрекословно меня слушаться, эрлита Рози. На кону может стоять ваша жизнь или любого другого человека, мага.
Я кивнула, понимая, что сыщик прав и в следующий раз мне может так не повезти.
– Думаете, вы готовы увидеть смерть члена семьи? Я не уверен, – возразил эрл Хардман.
– Давайте попробуем, – попросила я. – Если не смогу, то… больше не стану вас тревожить по этому поводу, эрл Хардман.
– Генри, – поправил меня сыщик. Он продолжал внимательно смотреть на меня, все еще сомневаясь. Я в этот момент старалась думать не о том, что увижу, как бродяга будет убивать Перси, а попытаться заметить то, что пропустил ищейка. Мой свежий взгляд мог зацепиться за любую мелочь, как в Алькатрасе. – Только когда почувствуете себя плохо, сразу хватайте меня за руку или кричите.
Я кивнула, облизнув от волнения губы, когда эрл Хардман подошел к двери и меня попросил стоять возле него. Неожиданно перед глазами появилась вуаль, и магия ищейки начала отматывать время назад. Я видела себя, маму, а потом появился Перси. Он сидел за столом, наблюдая за прибором с трубкой, из которого капало темное зелье прямо в бутылочку. По лаборатории распространился странный, горький аромат. Я услышала, как дядя мурлыкает под нос мелодию веселой песенки, и сердце кольнуло от тягостной тоски. След действительно оказался нечетким, прозрачные силуэты мебели немного перекрывали пространство, мешали хорошо все рассмотреть. С большим удовольствием я бы понаблюдала за работой дяди. Для меня он был величайшим зельеваром.
Раздался шум открываемой двери, и в лабораторию вошел бродяга. Он выглядел по-другому, не как в камере. Нагловатый, хитрый эрл быстро осмотрел комнату, полез в карман, достал спицу. Серебряный металл блеснул в свете парящих под потолком светящихся шаров. Со стороны дяди раздалось шипение,, он поднялся, и стул упал от его резких движений. Перси оглянулся и тут же бросился на бродягу. Если бы дядя оказался демоном, то его глаза окрасились бы в красный цвет. Искажение пространство, неяркий свет мешали увидеть точнее, единственное, что для меня было странным, это то, что Перси шипел, словно змея. Бродяга оказался слишком проворным, отскочил в сторону, подпрыгнул и, крутанувшись в воздухе, всадил спицу в правое плечо дяди, и тут же метнулся в сторону. Перси закричал не своим голосом. Я начала часто дышать, вцепилась в руку эрла Хардмана.
– Мне остановиться? – тихо спросил сыщик.
– Нет, – выдохнула я. Смотреть на борьбу между двумя мужчинами, зная имя побежденного, было ужасно тяжело. Возможно, я смогла смотреть, потому что прошло больше двадцати дней, да и след был нечеткий, немного размазанный. Лишь сжимала руку ищейки, но не закрывала глаза, чтобы не упустить важное. Вот дядя ударил бродягу в челюсть, того закачало и Перси нанес три удара подряд в грудь, живот. Убийца отлетел к стене, дядя бросился к нему и… остановился. Эрл Джерси воткнул Перси спицу в левый глаз. И мы с сыщиком услышали еле уловимый голос бродяги:
– Сдохни, демон!
Вуаль пропала, и я снова оказалась в настоящем, стирая слезы.
– Дальше нет нужды смотреть, – произнес эрл Хардман. У меня в голове был сплошной туман, тошнота подкатывала к горлу. Я сжала его, чувствуя, как стало холодно внутри.
– Убийца решил, что… дядя – демон. Почему? – не удержавшись, я шмыгнула носом и взглянула на хмурого сыщика.
– Хотел бы я знать, эрлита Рози. Еще меня интересовал вопрос, как к бродяге попала спица великого мастера. Но, увы, теперь мы этого не узнаем. Заметили что-нибудь странное? – Эрл Хардман выразительно взглянул на меня.
– Нет, только запах показался необычным, наверное, он шел от зелья, которое дядя готовил. Вы правы, слишком все было смазано, мешали силуэты переставленной мебели, – разочарованно сказала я. Слегка поежилась от тянущей боли в груди. Тоска по дяде снова стала слишком яркой, и потому чувствительной. В дверь неожиданно постучали, и вошел папа.
– Простите, что отвлекаю, эрл Вуд, – отец протянул руку сыщику. Тот крепко пожал ее и представился сам. Я обняла папу, знакомый аромат его туалетной воды немного успокоил.
– Что случилось, дочка? – ласково спросил отец, и плакать захотелось еще сильнее.
– Вспомнила дядю Перси, и вот, – моя улыбка вышла жалкой. – Я рада, что ты зашел увидеться.
– Эх, если бы только это, – вздохнул отец и отвлекся на маму, которая стояла за его спиной.
– Я не хотела тебе говорить, чтобы не расстраивать, Рози. Чтобы в поездке ты чувствовала себя спокойно, – сказала мама, и по ее взгляду я догадалась – случилось что-то нехорошее. – Как только ты уехала с эрлом Хардманом, на следующий день, впервые за мою жизнь, случилось нападение на банк. Нам звонил сотрудник, тебя ждут, чтобы установить убыток.
– Чем дальше, тем все интереснее и загадочнее, – усмехнулся эрл Хардман.
– Банк понес существенные потери, пострадали ячейки. Говорят, словно кто-то их вскрывал когтями, – рассказывал папа, мы с Генри переглянулись. – Вызывали всех клиентов, чтобы проверить опись и понять, что было украдено.
– Слабенькая защита у вашего банка, – произнес сыщик. – Неужели охрана не слышала шума? Сигнализация не сработала?
– Охранники говорят, стояла тишина. Они провели обход, проверили все помещения, замки, а утром были в шоке от увиденного. Впервые наш банк грабят, до этого никто не решался, – пожал плечами отец.
– Вот и расслабились, – жестко сказал сыщик. – Я бы на месте клиентов потребовал от банка выплаты не только за материальный, но и за моральный ущерб, чтобы привести начальство в тонус.
– Уже кто-то подал заявления в суд и в сам банк. Сейчас вся администрация на ушах стоит. Главу города вызвали в столицу, из Министерства приехала проверка. Директору банка влетело по самое не хочу. Меня уже предупредили, что сотрудники могут подкладывать документ, якобы претензий ты к ним не имеешь, – предостерег папа и предложил выдвигаться.
– Я бы хотела, чтобы эрл Хардман тоже поехал с нами, – попросила я папу, когда мы вышли на улицу и остановились возле старенькой белой машины.
– Ты уже взрослая, дочка, сама принимаешь решения, – улыбнулся отец и, открыв автомобиль, сел на место водителя. Мы с Генри заняли заднее сиденье, обычно я ездила с отцом впереди, но сейчас хотела поговорить с сыщиком:
– Думаете, это мог быть… – я многозначительно взглянула на эрла Хардмана.
– Возможно, не зря Министерство прислало столичных ищеек, чтобы все проверили. Я не удивлюсь, если карта из вашей ячейки пропала, – мрачно сказал Генри, постукивая пальцами по ручке дверцы. Отец молчал, лишь изредка бросая настороженные взгляды то на меня, то на сыщика.
Сначала мы съездили в дом дяди, чтобы я взяла ключ от ячейки. Эрла Хьюз знаками пригласила мужчин зайти на чашку чая.
– Спасибо за приглашение, но сначала с банком надо разобраться, – вздохнул папа, однако попросил у женщины стакан воды. Когда я спустилась, отец как раз допивал, и мы поспешили в банк. Через пять минут папина машина была на месте. «Ну и денек у меня начался», —мрачно подумала я, когда оглядела немалую очередь, несмотря на то, что работало десять окошек обслуживания. Некоторые клиенты громко возмущались, требовали начальство, другие тихо подписывали документы и скрывались с представителями банка за металлической дверью. За ней находились запутанные коридоры, которые вели к стеллажам с ячейками. Через тридцать минут наконец-то подошла моя очередь, и я обратилась к сотруднику, сидевшему за высокой прозрачной панелью с проделанным окошечком посередине. Выслушав мою просьбу, рыжеволосый эрл с яркими веснушками на белоснежном лице, вежливо произнес:
– Эрлита Вуд, можно ваши документы, чтобы я мог проверить, пострадала ли ваша ячейка при нападении.
Я протянула паспорт и замерла в ожидании. Папа и сыщик стояли за моей спиной, прислушиваясь к разговору.
– Подождите, пожалуйста, – вдруг сказал сотрудник, он поднялся и скрылся за дверью.
– Пошел советоваться с начальством, – усмехнулся отец. – Видимо, что-то не то у тебя, дочка.
– Это плохо, папа, очень плохо. Надеюсь, грабитель взял только золото, – вздохнула я, ужасно нервничая. На память я не жаловалась, но на карте имелось много мелких деталей, и, конечно, целиком я все не запомнила. Ярко горело в памяти лишь темное место и Хмур. Сотрудник вернулся, его кожа на лице покрылась красными пятнами, но говорил он спокойно:
– У вас нет финансовых потерь, эрлита Вуд. Хорошего вам дня! Следующий, пожалуйста.
Я застыла, оторопев. И это все? Меня уже деловито толкала в сторону пожилая эрла, когда сыщик грозно поинтересовался:
– Разве эрлита не имеет права убедиться сама?
– Да… я бы хотела, – тут же ляпнула, радуясь, что Генри пошел со мной в банк. Рыжий сотрудник поджал губы, но спорить не стал. Нажал на кнопку, вызывая другого представителя. Затем меня попросил подождать, а сам начал обслуживать пожилую эрлу. Она дерзко отодвинула меня от окошка и принялась требовать заявление на предоставление материального возмещения от банка за моральный ущерб, иначе эрла наймет адвоката и в суде покажет справку, как ей стало плохо с сердцем после страшной новости об ограблении. Я внимательно слушала их беседу, подмечая, как рыжеволосый эрл пытается успокоить старушку и убедить ее воспользоваться предложением банка.
– Это выгодное сотрудничество, целых два процента на полгода, – вещал рыжеволосый эрл, и я услышала, как хмыкнул за спиной Генри.
– Вот, они такое всем впихивают, – тихо сказал отец.
– Два процента неплохо, если вклад немаленький. Все эти повышенные ставки хороши при долгосрочной перспективе, а не на шесть месяцев. Материальное возмещение, пощупать можно, – сказал сыщик. Пожилая эрла покачала головой, взглянула на Генри и ожесточенно стала спорить с рыжим дальше. «Эх, мне только это предстоит», – горестно подумала я, терпеть не могла всю эту бюрократию.
Буквально через минуту к нам подошла приятная представительница банка. Черноволосая эрлита приветливо улыбнулась и попросила следовать за ней. Как и в прошлый раз, меня провели по длинным коридорам в помещение с мягким диванчиком и журнальным столиком. Разгромленные стеллажи я не увидела, скорее всего, в банке уже навели порядок. Нервничая, ждала, когда девушка принесет мне ячейку. Магия помогала сделать ящик лёгким и вместительным. Поэтому эрлита спокойно держала его в руках, словно ячейка весила пушинку.
Сотрудница банка положила ящик на стол и отошла к двери, чтобы мне не мешать. Я поспешила вставить ключ в замок, повернула, ящик вспыхнул красным и открылся. Золотые слитки аккуратно лежали внутри. Сколько их было штук в прошлый раз, я не считала, но по заполненности вроде все сходилось. Только золото волновало меня меньше всего. Осторожно убирая слитки, я боялась одного… карты не было. Сердце ухнуло куда-то вниз, и я взглянула на эрлиту.
– Все хорошо? – вежливо спросила она, натянуто улыбнувшись.
– Нет. Пропала очень важная для меня вещь. Думаю, вы должны быть в курсе, ведь у вас имеется список содержимого ячейки, – строго произнесла я, ощущая, как поднимается возмущение. Они думали, я промолчу?
– Сейчас я принесу список, и мы с вами все проверим, эрлита Вуд— сказала сотрудница и исчезла за дверью. «Что же делать? Надо же, не уберегла я наследство. Прости, дядя». Я сжала кулаки, запрещая себе разреветься. Генри подскажет, что делать дальше. Скорее всего, придется писать заявление о краже. Генри? Так легко было называть сыщика по имени. Словно мы были давно с ним знакомы, хотя знали друг друга всего лишь несколько дней. Но я доверяла ему, как себе. Тот, кто спас твою жизнь однажды, практически становится твоим ангелом-хранителем.
Представительница банка вернулась примерно через пять минут с документом в руках, и не одна. С ней в помещение вошел мужчина с черной бородкой. Он поздоровался со мной и попросил не переживать, банк во всем разберется и примет решение, выгодное для клиента. Ага, так я и поверила. Сотрудники с серьезными лицами посчитали слитки, затем сверились с записями, и только после этого эрл заговорил со мной:
– В вашей ячейке пропала вещь, которая у нас оформлена, как личная. Вы можете сказать, что это было? Не волнуйтесь, конфиденциальность будет соблюдена, информация не выйдет за пределы этих стен.
– Важная географическая карта, – ответила я, догадываясь, что сейчас они, скорее всего, начнут давить на меня, убеждая, что документ не имел никакой ценности. И я оказалась права.
– Наши клиенты иногда оставляют в ячейках дорогие для них вещи, которые боятся хранить дома в сейфах. Чаще всего это драгоценности, золотые монеты или, как в вашем случае, слитки. Карта была изготовлена из дорогого материала? Почему я спрашиваю, эрлита Вуд, чтобы понимать, какое материальное возмещение мы вам должны оплатить, если сыщики не найдут вашу вещь.
– Я не могу вам так сразу ответить, только сказать, что дядя доверял защите банка, поэтому оставил в ячейке карту. Она, кстати, была в единственном экземпляре. Возможно, вы думаете, что карта лишь для меня имела ценность. Поверьте, если ищейки Министерства узнают, что было изображено на ней, то, боюсь, вашему руководству, которое отвечает за систему охраны, придется искать другое место работы, – я старалась говорить спокойно, но внутри меня всю колотило от злости и вины. Потерять такую важную вещь! Эх, если бы я знала, то забрала бы ее в тот же день, когда встретилась с Генри. В его магическом кармане карта была бы в большей безопасности.
– Примите наши извинения, эрлита Вуд. Единственное, что я могу предложить вам на данный момент – это повышенную ставку, если вы откроете в нашем банке вклад. Поверьте, это очень выгодно. Ваша ячейка была застрахована, и на эту сумму мы можем все оформить. Также, как один из руководителей банка, хочу вас заверить, что сыщикам была предоставлена вся информация. Если вашу карту не найдут, то мы выплатим вам материальный ущерб, как только вы сможете доказать в суде ценность документа.
Хотелось не просто закричать, а выругаться матом. Благодаря дяде в финансах я не нуждалась, и решила, что открыть личный вклад, да еще с высоким процентом, будет выгодно. Поэтому на данное предложение я согласилась. Тут же эрлита побежала оформлять документы, а мужчина с бородкой заулыбался более искренне и, пожелав мне хорошего дня, покинул комнату. Мне же удалось выйти только через двадцать минут.
После того, как я покинула банк, мы сразу направились к сыщикам, чтобы я написала заявление о краже. Отец уже не стал меня дожидаться, ему надо было спешить на работу. Он вел уроки черчения и рисования в школе. Эрл Хардман проследил, чтобы заявление у меня приняли и то же попрощался со мной, сказав, что дела не ждут. И он был прав. Я поспешила в магазинчик, чтобы заняться заказами клиентов. Карта потерялась, но появилась новая загадка – зелье «Хмур». Генри посоветовал поискать рецепт дома, чтобы понимать, для чего клиенты заказывали данное зелье. Все больше появлялось вопросов и это угнетало. Я надеялась, что в столице нам с сыщиком удастся хоть что-то раскопать.