Вдруг я увидел высокую фигуру в доспехах. На его кирасе были следы ударов. Щит, копье и меч находились за спиной.
— Хвала Скверне, — выдохнул Харгрим. До этого момента нашему путешествию ничто не мешало. — Это имперский воин.
— Откуда, чёрт возьми, ты знаешь? — прохрипел я, глядя на внушительного воина, который подошёл к нам и остановился, чтобы осмотреть наш лагерь.
— Кажется, я знаю доспехи, — пробормотал Харгрим со странным благоговением.
— Это хорошо? — спросил я уголком рта и шагнул вперёд, чтобы поприветствовать вновь прибывшего.
— Это стальной Эгил Махтар, — ответил Харгрим и сделал шаг назад. — Ни одно из его оружий и доспехов не пережило Первую эпоху, за исключением меча Королевы.
Я облизал пересохшие губы и посмотрел на молчаливого воина.
— Друг, — дипломатично начал я, но он потянулся за спину и вытащил копье.
— Ты стоишь на земле Империи, — объявил он на старом наречии. Я краем глаза заметил, как Дана потянулась за своим луком. Филимон также незаметно пнул ногой отрубленную голову, чтобы скрыть её. — Ты, как и остальные, так и кочевники, сюда не допускаются.
— Мы исследователи, — быстро сказал я с улыбкой на губах.
— Убийство наших на территории Империи является тяжким преступлением, — продолжил воин, не обращая внимания на мои слова. — В чём твоя просьба?
— Он был убийцей, — сказал Филимон и подошёл ко мне.
— Даёшь слово? Кто дал тебе право быть палачом?
— Я член Гильдии, — объяснил Филимон.
— Это делает тебя убийцей и обманщиком по профессии.
— Это ученик Завесы Преисподней, — ответил Филимон с гримасой.
— Я нахожу твою попытку уклониться жалкой, — увещевал его воин. — Твоя маскировка отвратительна. От тебя разит рабством. Хватит твоей лжи!
— Ты не знаешь, с кем имеешь дело, — прошипел Филимон, оскорбление глубоко ранило его.
— Один из вас умрёт за это преступление, — сурово сказал воин. — Остальным я дам день форы, чтобы уйти. Затем я приду за вами. Я предлагаю вам выбрать достойного воина, который выиграет вам время.
— Ты будешь сражаться с Драконьим Всадником? — спросил его Харгрим.
Я в шоке отшатнулся.
— Почему? — ответил я неуверенно, не оценив поворот событий.
Воин долго смотрел на кузнеца.
— Драконий Всадник? Ты лжешь!
Затем опустил копье и обнажил изогнутый меч.
— Тогда ты будешь сражаться за них, — решил он. — Всадник он или нет, я предлагаю поторопиться, — сказал он остальным. — Если он падёт, я приду за остальными.
— Давайте нападем на него, — предложил Хагал. — Нас больше.
— Он предложил дуэль, — возразил Харгрим. — Мы не можем оскорблять богов Хагал!
— Владислав не может превзойти его, — сказал Филимон напряжённо. — Это неожиданно. Хотя так не должно было быть.
Что бы там ни бормотал старик, но я был занят более важными делами.
— Могу ли я вообще выиграть? — спросил я с надеждой. — Есть ли какие-то правила, по которым начисляются очки?
— Тот, кто упадёт первым, проиграет, — пояснил Харгрим.
— Это значит, что нужно или выиграть, или умереть, верно? — попросил я уточнить.
— Ты что, сошёл с ума? — рявкнул Филимон. — Ты не сможешь противостоять чемпиону имперской фаланги! Чёрт возьми, даже магия не поможет нам избавиться от него.
— У нас численное преимущество, — прошептал Хагал, и я посмотрел на молчаливого имперца, который ждал, пока мы подготовимся, не обращая внимания на наше обсуждение.
— Он прошёл через кампанию на островах чумы, — пояснил Харгрим. — Он сражался с Великим предводителем орд Собирателей Костей в битве при Коралловой долине, пока мёртвые не устали, — добавил он с ноткой легендарности. — Ходил пешком за Ониксовым драконом! Вокруг него сочинены песни, Хагал!
— Хотя теперь он старше, — добавил я, и Филимон только покачал головой. — Что? Возможно, он немного замедлился, потому что слишком стар.
Филимон отвернулся с отвращением.
— Драконий Всадник может противостоять любым угрозам, — заключил Харгрим с уверенностью.
«Это просто фантастика,» — подумал я, прикрывая лицо руками. Если мы ошибёмся, это будет конец для меня!
Я извлёк меч и направился к ожидающему имперцу. Древний воин был выше меня, бывшего вора. А его зловещий шлем делал его ещё более устрашающим. Мускулистый и загорелый, он был одним из самых впечатляющих мужчин, которых мне доводилось видеть. Его мощная грудь добавляла впечатление силы.
Меч, сделанный из цельного куска серой стали с лёгким красным отливом. Рукоять из слоновой кости, украшенная узорами, чудесно лежала в его руке. Он умело вращал клинок, и я почти слышал, как из него исходит мощная энергия.
Я взглянул на свою группу друзей. Дана заняла позицию в стороне от дороги в джунглях, чтобы иметь лучший обзор. Филимон сделал то же самое с другой стороны, но осторожнее. Они готовы были помочь мне, несмотря ни на какие правила. Я был тронут их поддержкой, зная, что мне придётся удивить этого воина, чтобы победить.
Внезапно за спиной имперца появились три фигуры. Все они женщины: одна — в зелёных кожаных доспехах, выглядела как разведчица с фиолетовыми волосами. Другая — в простой одежде из натуральной кожи, её волосы были собраны в аккуратный пучок. Третья стояла впереди, в короткой тунике, с большими зелено-серебристыми глазами. Она была моложе и меньше ростом, чем остальные.
— Не подходи, Фэнаиль, — сказал имперец, не отрывая взгляда от нас.
— Она беспокоится, что людское племя не соблюдает правил, — пояснила разведчица, и я понял их разговор, держа руку на рукояти моего меча.
— Тогда они врут, — ответил имперец, и разведчица уставилась сквозь меня на Дану, её глаза смотрели с издёвкой.
— Чёрт побери, — выдохнула Дана за моей спиной, смешанное чувство благоговения и возбуждения. Это немного смутило меня, но она попыталась улучшить обстановку. — На что ты смотришь, пурпурная кобра?
Улыбка разведчицы исчезла, она не ожидала такого комментария. Она растянула лук, но имперец повернулся и дал ей знак не вмешиваться.
«Чёрт возьми, прекрасная женщина», — подумал я и ринулся навстречу отвлечённому воину.
Спасибо.
Я сделал два быстрых шага вперёд и нанёс удар, целясь в незащищённое место на горле — туда, где его доспехи стыковались со шлемом. Имперец услышал моё приближение и отступил назад, опустив голову. Лезвие моего меча звякнуло о доспехи и отскочила от его груди.
Я отвёл меч назад и снова атаковал, на этот раз целясь в ногу, чуть выше стальных поножей. Фэнаиль испуганно ахнула, но Имперец со сверхъестественной скоростью убрал ногу, отступил в сторону и атаковал меня слева.
Скорость и сила его удара были невообразимы, и я инстинктивно отвёл его меч своим. Звон мечей разносился среди джунглей, где тусклый солнечный свет приобретал зловещий красный оттенок. Искры, срывающиеся со стальных лезвий, прожгли сухие листья под ногами до черноты.
Я отскочил назад, в ушах у меня зазвенело, а Имперец грациозно для такого тяжело вооружённого воина подпрыгнул и снова атаковал.
— Отвали, — выругался я и снова парировал удар. Звон клинков прозвучал как колокол. На этот раз я почувствовал силу удара до самых костей. Она прошла по моей руке и отдалась в зубах. Я отшатнулся назад, моя рука стала цвета угля, и я чуть не упал на колени.
Всё это было уловкой.
Имперец подошёл ко мне, пританцовывая на ногах, двигаясь то вправо, то влево. Его движение останавливалось на крошечную долю секунды при каждом шаге, как будто он искал лазейку. Я дал ему одну, и он воспользовался ею, бросившись вперёд. Я уклонился, а не парировал удар, и почувствовал, как лезвие полоснуло по наплечникам. Тогда я увернулся и атаковал Имперца с незащищённой стороны. Он поднял левое предплечье, чтобы заблокировать, и я изменил стойку в середине движения, чтобы отрубить ему руку.
Клинок отскочил от его наруча, не оставив на нём вмятины, но искры обожгли мне лицо. Я выругался и побежал за воином, подкидывая меч в руке и нанося удары снизу вверх.
Имперец отскочил в мгновение ока, его отступление оказалось ловушкой, где он целился в мою шею. Мне пришлось изменить атаку на защиту. Я сделал это, импульсивно изменив стойку и дернувшись в сторону.
Два клинка снова столкнулись, и мой меч сломался второй раз за год. То, что это произошло раньше, спасло мою шею. Его меч продолжал лететь вперёд, и я отскочил от наконечника, который пробил переднюю часть брони у груди.
— РРРРЕЕЕЕ!
Я отшатнулся от удара на пару шагов. Мой меч раскололся в рукояти, превратившись в кинжал. В этот момент над нами раздался визг дракона. Имперец, который начал свой завершающий ход, вдруг остановился и посмотрел поверх моей головы. Я этим воспользовался, чтобы прийти в себя. Дана посмотрела на разведчицу, стоявшую в двадцати метрах от неё. Они держали луки наготове.
«Вот и всё о правилах», — подумал я, ощущая, как моё тело болит, а левая рука ничего не чувствует.
— Хм, — хмыкнул Имперец, затем посмотрел на меня, бывшего вора.
— Не пугайтесь, — успокаивающе сказал я с болезненной улыбкой, наблюдая, как подросток-девушка убегает от своих друзей, чтобы подойти к нам.
— Это был дракон? — поинтересовалась Фэнаиль, стоя рядом с гораздо более высоким нерешительным Имперцем. И в этот момент Сухарь прорвался сквозь кроны деревьев, создавая отверстие для проникновения красноватого света. Дракон сделал круг над нашим лагерем и приземлился недалеко от меня.
Разведчица испугалась, а подросток, стоявшая рядом с ней, потеряла сознание и упала лицом в грязь.
— РРРРР? — Сухарь немного обиделся и подошёл ко мне. Теперь он был ростом с Семена и стоял на задних лапах. Я положил руку на его грубую чешуйчатую морду и похлопал.
— Я в порядке, приятель, — сказал я ему с усталой улыбкой и повернулся, чтобы посмотреть на ошеломлённого Имперца.
— Драконий Всадник, — прошелестел Имперец на Древнем языке, с трудом приспосабливаясь к нему. — Кровавый человек?
Сухарь повернул голову при звуке его голоса и громко фыркнул.
Затем так же громко рыгнул.
«Что бы он ни проглотил, ему было слишком больно, и он умер с криками», — подумал я.
Дракон повернул свою клиновидную голову к новичкам. Из его чешуйчатого лба торчали два чёрных рога. Он предупреждающе зарычал.
Фэнаиль сделала ещё один шаг вперёд, и Сухарь на четвереньках приблизился к ней, напоминая гигантскую летучую мышь. Девушка ахнула и отшатнулась на дрожащих ногах. Её большие глаза широко раскрылись от удивления.
— Нет, — процедил я сквозь зубы, едва держась на ногах. — Оставь их в покое.
Дракон остановился при звуке моего голоса и фыркнул.
— Не рычи на меня, маленький засранец, — предупредил я его.
— Одно слово, Драконий Всадник, — прошептал Имперец, наблюдая за разворачивающейся сценой. Позади него девушке подростку помогли подняться на ноги и отряхнуть грязь с её лица. Помогавшая женщина тоже едва могла стоять.
— Ах. Да, руки из задницы, — пробормотала Дана сурово глядя на Имперца и подбегая ко мне. — Ты поговоришь с ним позже. Он ранен.
Имперец удивлённо отступил назад.
— Когда это случилось? — спросил он недовольно. — Что с ним не так?
— Мы сражались с культистами ранее, — объяснил Харгрим, когда Дана провела меня к лагерю. — Они убили двух женщин. Мы их похоронили.
— Покажи мне, — сказал Имперец. Я взглянул на напряжённое лицо Даны, поддерживавшей меня.
— Я в порядке, Дана, — пропыхтел я. — Мне просто нужна минута.
— Ты сущий ад, — выплюнула Дана. — И весишь гребаную тонну!
— Приглядывай за Сухарем, — простонал я и рухнул на седло в лагере. Пальцы на моей левой руке замёрзли.
— Никто и близко не подойдёт к дракону, — прошипела Дана и посмотрела на Филимона, который последовал за нами.
Остальные наши люди с любопытством подошли к Имперцу и его женщинам. Они образовали полукруг, в то время как Харгрим показывал Имперцу на свежевырытые могилы.
— У тебя есть целебное зелье? — Спросила Дана старого ассасина.
— Это ему не поможет, — ответил старик и достал свою трубку, продолжая набивать её высушенными листьями.
— Просто отдай мне то, что ты дал Семену, — рявкнул я и бросил обломок меча перед собой.
— Я ничего ему не давал, — сказал Филимон и раскурил трубку.
— Да, Семен всегда был очень выносливым. Это его конституция, — задумчиво объяснила Дана.
— Дана, какое это имеет отношение к тому, что он перенес ранение в бок? — зарычал я, мне было больно от всего.
Дана пожала плечами.
— Ты использовал проклятый меч? — спросила она, меняя тему.
— Я им не пользовался, — огрызнулся я.
Матвей, который тоже подошёл к нам, хмыкнул.
— Он лжёт.
— Ты, говнюк с носом-картошкой! — прошипел я.
Но домовой недовольно поморщился.
— Я тебе не верю. Ты что-то натворил.
— Я этого не делал! — настаивал я, чувствуя, что моё терпение на исходе.
— Может быть, это было заклинание спешки? — неожиданно предложил мне Филимон, протягивая трубку. Но я отказался от его зелья, а он продолжил. — Я видел такое у магов, которые используют заклинание не умея.
Конечно я умел. Я мог использовать огонь и электричество. К тому же богиня Лада дала мне руну исцеления. Но я не использовал их, чтобы не привлекать слишком много внимания. У меня итак есть дракон, а маг у которого есть дракон — это уже чересчур.
— Какие ещё маги? — я прикинулся дурачком, чувствуя себя немного лучше.
— Приготовление благовоний, особая смесь редких листьев, камней и масел.
Филимон, явно нес какую-то чепуху или специально проверял меня.
— Не мог бы ты выразиться поконкретнее? — поинтересовался я.
— Ладан, сандаловое дерево, майоран, лаванда… — продолжил он и я понял, что он придуривается.
Я поднял руку, чтобы остановить его.
— Алтынсу использует что-то из этих масел.
— Я тоже, когда у меня есть время… — немного обиженно сказала Дана, и я нахмурился, глядя на неё.
— Дана, я не имел в виду… ты знаешь, я ценю тебя как друга, — устало сказал я ей.
— О, ты такой милый, когда ранен, — промурлыкала Дана, а затем, немного поколебавшись, пояснила, просто чтобы было понятнее. — Я ценю тебя больше, но не слишком.
— Хорошо, я могу принять это, — улыбнулся я.
Дана тоже улыбнулась, довольная нашим взаимопониманием, а затем, шёпотом, добавила:
— Я спала с твоей женой.
Я потрясённо моргнул.
Образ тревожно возбуждающий.
— В её постели на корабле, — выпалила Дана, нисколько не помогая образу рассеяться. — И больше чем пару раз.
— Хм, — пробубнил я, не зная, что сказать. Филимон потирал под ноздрями, а Матвей, самый чопорный из всех, в ярости уставился на покрасневшую полуночницу.
— Я не имела в виду что-то сексуальное, — добавила Дана. — Просто спать.
— Ну вот, — с облегчением сказал я и попытался уйти от неудобной темы. — Теперь, Филимон, передай мне свой просроченный эликсир…
— Но мы все были голыми, — продолжала Дана, выкладывая всё, что у неё было, при первой возможности. — И девочки тоже.
— Будь ты проклята! — рявкнул Матвей. — Тебе должно быть стыдно за себя!
— На корабле было чертовски жарко! — запротестовала Дана, и я глубоко вздохнул.
— Я не так уверен насчёт этого, — спокойно сказал мне Филимон и протянул поношенный и треснувший флакон. — Не могу сказать, где я это нашел.
Я откашлялся и посмотрел на Матвея, устроившего Дане взбучку языком.
— Так что, шансы пятьдесят на пятьдесят? — с надеждой спросил я глядя на Филимона.
— Эх, я бы не был таким оптимистом, — невозмутимо заметил Филимон. — У этого шансы намного ниже, чем у моих собственных зелий… Или нет, хе-хе, — ухмыльнулся он в конце.
Я открыл флакон зубами, выплюнул пробку и залпом выпил всё, стараясь не чувствовать запах.
Чуть не разбил себе череп, падая навзничь, но Филимону удержал меня — своего рода ожидая этого.
[Я увидел, как золотая монета упала на первую ступеньку лестницы. Её удар о камень прозвучал мелодично, но затем звук затих. Монета была идеально круглой, с ровными краями, но без каких-либо изображений в центре.
— Это монета, — произнёс человек с черными глазами дракона. — Две стороны одного и того же. Как сны и видения.
Я поднялся по лестнице и вошёл в пирамиду старого храма, едва осознавая, что делаю.
— Что это означает? — спросил я, поднимая руку, чтобы проверить, зажила ли она после травмы.
— Это не сон, — ответил мужчина, словно читая мои мысли.
— Я бывал здесь раньше, — признался я, осматривая комнату. Стены были целы, крыша не протекала, никаких следов разрушений. Тот остров с пирамидой, где мы с жрецом Радионом встретили Дану. Золотой Трон императора…
— Много раз, — согласился мужчина, его лицо оставалось безразличным.
— Какой на этот раз? — спросил я, и он показал на монету в моих руках. Я повертел её, удивляясь тому, что обе стороны были идентичны.
Мужчина усмехнулся, словно сдерживая какие-то мысли.
— Нуар Арав, — произнёс он на имперском языке. — Но тебе нужно имя, чтобы закончить это.
— Какое имя? — спросил я, не понимая, о чём он говорит.
— Без имени ты обречён на неудачу и смерть, — его усмешка стала ещё шире. — Разорванная нить.
— Как мне узнать имя? — снова спросил я.
— Проверь свои карманы! — рявкнул мужчина, сидя на троне. Стены задрожали, земля под ним затряслась, изо рта потекла вода.]