Глава 5 Засада на дороге

Незнакомка улыбнулась, заметив мой пристальный взгляд. Её лицо не обладало привлекательностью Даны, но в нём всё ещё было что-то прекрасное, что-то редкое и утончённое.


Возможно, обманчиво безобидное.


— Кто вы? — спросил я, выходя на открытое место.


— Я Анариель, — ответила полуночница на общем языке, мягко улыбаясь, но за этой улыбкой скрывались острые зубы. Очень хитро с её стороны. — Землемер.


— Это какая-то профессия? — спросил я, осторожно отходя в сторону.


Мне всегда нравились полуночницы, но я также знал, что они бывают разные — от непредсказуемых до кровожадных и даже каннибалов.


— О-о, — ответила обезьяна. Я повернулся и бросил в её сторону веточку. Она ловко поймала её, тщательно исследовала и снова бросила, смеясь. Она разжала свои маленькие ручки, показывая маленькие перепонки, подпрыгнула на стволе и взлетела на дерево.


— Вау, — не мог не восхититься я, и Анариель засмеялась, видя мою реакцию.


— Это летающая обезьяна, — объяснила она, снова переходя на имперский язык. — Вы говорите на древнем языке.


Я на мгновение посмотрел на неё.


— Может быть, — согласился я. — Хотя я не уверен, что стоит доверять любопытным полуночницам, которые выскакивают из ниоткуда.


— Я просто гуляла по лесу, — пояснила она без обиды. — В каком-то смысле, это вы выскочили передо мной.


«Это был уловка,» — подумал я, но она не казалась опасной, а я был полностью вооружён.


— Меня зовут Ярослав, — представился я, впечатлённый её спокойствием. — Те костры там — мой народ. Я исследователь.


— Ищешь сокровище? — спросила она, даже не взглянув на караван.


— Остались ли ещё какие-то сокровища? — ответил я вопросом.


— Боюсь, что частично да, но большинство уже разобрано, — сказала Анариель, не теряя своей непоколебимости. Её глаза светились странным синим оттенком — ещё одной из редкостей.


— А может быть, для кого-то другого те сокровища будут ценны, — высказал я вслух.


— Ты знаешь о других? — спросила она.


— Да, их много, — ответил я. — Давай выпьем по чашке вина.


— Это приглашение или что-то большее? — спросила соблазнительная полуночница.


— Просто предложение, — сказал я, слегка напрягаясь, но она отнеслась к этому спокойно.


— Прости, Ярослав, — искренне проговорила она. — Я давно не общалась настоящими словами.

* * *

Глаза Даны прожигали меня взглядом. Большинство ребят были измотаны после трудного путешествия, но только не полуночники. Филимон и Дан были впечатлены, когда я вернулся с загадочной полуночницей.


— Анариель — землемер, — пояснил я, хотя и сам не знал, что это значит. — Я нашёл её в лесу.


— Что ты там делала, красавица? — с ухмылкой спросила её Дана. — Считала деревья? Может, сходила в туалет? Я тоже так делаю. Только не забудь потом вытереться, чтобы не испачкаться.


— Дана, можешь быть чуть вежливее ради богов? — раздражённо сказал я.


— Человек должен соблюдать нормы приличия, хотя они и перестали быть необходимыми, — ответила полуночница.


Дан шагнул вперёд, вторгаясь в личное пространство Анариель.


— Дух леса, окрашенный в индиго, — начал он, обращаясь к загадочным оттенкам её глаз. — Давайте начнём действа полные страсти до краёв. Сделаем эту ночь незабываемой.


Анариель неуверенно моргнула, но я уловил в её взгляде заинтересованность. Филимон усмехнулся, наслаждаясь его неуклюжей попыткой быть романтичным.


— Дана, отведи брата в палатку, — сказал я, чтобы предотвратить дипломатический инцидент.


— Кровати не нужны, — возразил Дан, не желая сдаваться.


Он обратился к улыбающейся полуночницы:


— Пусть трава станет нашим ложем, а небо — крышей над головой. И наши тела наполнятся всей теплотой, которую мы когда-либо искали.


Полуночница удивлённо подняла бровь.


«Этот ублюдок почти достиг своей цели», — подумал я.


— Хорошо, — сказала Дана, разрушая момент. — Хватит, Дан. Иди теперь.


— У тебя интересная компания, Ярослав, — заметила Анариель, когда мы остались вдвоём.


— Много путешествовал, — откликнулся я.


— Куда теперь направишься?


Я пожал плечами:


— Может быть, тебе стоит присоединиться к нам? В конце концов, мы неплохие ребята.


— Что думает старик? Стоит ли мне присоединиться к вашему дружескому кругу? — спросила она.


Я заметил, что Филимон вдруг испытал какие-то сильные эмоции.


— У Филимона с этим всё в порядке, — сказал я, с интересом глядя на потерявшего речь ассасина.


«Что же его так сбило с толку?» — задался я вопросом.


Обычно Филимон не так-то просто встрять или испугаться.


— Добро пожаловать, оставайся.


— Мне пора идти по делам, — объяснила она. — Но если скажешь, куда направляешься, я могу встретить тебя там, Ярослав.


— Залив Пасти Дракона, — ответил я. — Хотя там нет проторенной тропы через джунгли.


— Путь существует, но опасность подстерегает тех, кто не готов к ней, — загадочно ответила Анариель.


— Я бывал в самых разных местах, полуночница, — буркнул я.


— Я женщина, — поправила она меня и добавила загадочно. — Ты умеешь читать по звёздам, Ярослав?


Я молча покачал головой. Полуночница улыбнулась и показала мне что-то в звёздном небе.

* * *

Харгрим сжал челюсти, услышав предложение.


Отлично, подумал я.


— Мы встретимся через месяц, — объяснил я.


— Я последую за Владиславом, — сказал здоровяк, и Хагал согласился с ним.


— Мы доведем это до победного конца, — добавил он.


— Кто поведёт твоих людей? — спросил я, стараясь не закатить глаза от их мелодрамы.


— Тархан позаботится о том, чтобы караван достиг места назначения.


— Харгрим, твоя кузница-фургон не пройдёт через джунгли, — обратился я к кузнецу. — Имперская дорога, хотя и заброшена, всё ещё там, и она твёрдая под колёсами.


— Тогда Тархан поведёт её, — настаивал Харгрим. — Я последую за тобой. Но почему ты передумал? Это была та женщина? Где она сейчас?


Анариель ушла до рассвета, пообещав встретить нас на окраине Горний.


Где бы это ни было.


— Она показала нам путь, — сказал я. — Филимон?


Старый ассасин сунул трубку в рот и хмыкнул.


— Ну вот, — продолжил я с гримасой раздражения. — Филимон согласен.


— Я бы ей не доверял, — настаивал Кузнец.


— Почему? — уставился я на него. — Насколько нам известно, она ещё большая имперка, чем ты.


— Я не знал, что у тебя был союз с ними, Владислав. И в старой империи было много фракций, ещё больше врагов.


— Например? — спросил я. — Собиратели Костей?


— Это одно, есть мятежники, культы старых Богов, даже преступники, — объяснил Харгрим.


— Это грёбаное место больше похоже на дикую местность, чем на город, Харгрим. Там целые джунгли, а я ещё не видел никакой добычи, — возразил я, избегая жирной мухи, которая жужжала у меня над головой. — Чёртовы преисподние! Что это было за дерьмо?


— Пусть они идут с нами, Ярослав, — посоветовала мне Дана, после того как я успокоился и вздохнул, сдаваясь.


— Отлично. Семен, Харгрим и Хагал со своими… — Кочевник показал мне на трёх всадников. — Трое парней, — продолжил я. — Я, раб и Филимон, Матео…


— Меня зовут Матвей! — зарычал домовой.


— То, что он сказал, — продолжил я, не желая зацикливаться на его неуверенности. — Метис, Тархан и Белек с остальными приведут караван с прибрежной дороги, при условии, что она всё ещё там.


— Господин Владислав, — сказал раб, вероятно, желая попросить разрешения отправиться с караваном, но я опередил его, ошибочно приняв его реакцию за нетерпение.


— Всё в порядке, дорогой. Я знаю, ты мечтал пойти со мной, — сказал я ему, и раб изобразил довольно комичную улыбку на губах, а затем низко поклонился.


Возможно, он немного переусердствовал, но старался быть настолько надёжным, насколько это возможно.


— Благодарность за возможность служить господину Владиславу, — прохрипел раб.

* * *

Где-то высоко над моей головой раздавалось кудахтанье обезьяны, и я чувствовал, как существо легко перелетает с ветки на ветку. «Тропа» была здесь, хоть и скрыта густым зеленым покровом джунглей, как сказала мне Анариель.


Под нашими ногами тянулась старая каменная дорога, заросшая дикими корнями и зарослями, но все еще устойчивая, не позволяющая расти большим деревьям. Ее ширина поражала — почти двадцать метров в поперечнике. Деревья образовывали над ней зеленую крышу, создавая мрачные и неприступные стены.


— Эти деревья были здесь посажены, — сказала мне Дана, следуя за мной с мачете в руках.


Я больше не приходил на помощь Семену, который вел впереди, и он с чувством находил себя в этом новом деле. Начав день с энтузиазмом вора, я быстро понял, что этот процесс требует неимоверных усилий и выносливости.


— Это уже не похоже на неиспользованную тропу, — заметил я, глядя на участки дороги, где уже срублены ветви и корни. — Животные тоже идут по ней.


— Это имеет смысл, — ответила Дан.


Лучшее в этом всем было то, что дождь не мочил нас сразу. Под деревьями было прохладнее, но не холодно. Звуки джунглей окружали нас: щебет птиц, крики обезьян, жужжание насекомых. Ветер шептал в листве, и все это сопровождалось природным концертом звуков.


Деревья становились выше, и их ветви исчезали в полумраке, свет проникал сюда только разреженно. К вечеру мы полностью расчистили участок древней дороги до твердого гранита, чтобы разбить здесь лагерь.


— Сколько же работы потребовалось, чтобы это сделать? — спросил я у Харгрима. — Эта дрянь, черт возьми, стойкая.


— Тебе нужны работники и план действий. Зачем нужно расчищать дорогу, Владислав?


— Посмотри на всю эту прелесть, Харгрим, — ответил я. — Лон-Лон просто выложился, чтобы собрать достаточно денег на постройку единственных ворот в Золотом Роге. Это важно, даже если мы не найдем здесь ничего ценного.


— Что ты ожидаешь найти здесь?


— В Горний? — Я пожал плечами. — Я не знаю. Что ты думаешь?


Харгрим нахмурился и молча глядел в огонь.


— Цель, — сказал он наконец. — Нечто ценное, я думаю.


— Ни один торговец не захочет пересекать эту долину, — сказала Дана, кладя голову на мое плечо. Похоже, полуночница страдала от нехватки нормального сна в путешествии.


— Говорят, торговец пересечет горящие лавы ради наживы, — ответил я.


— Хм, — пробормотала Дана.


— Ты не согласна? — спросил я, оборачиваясь к ней. Она была полусонная, с распущенными белыми волосами.


— Просто зевнула, — честно ответила Дана. — Ты можешь снять свою броню? Она мне натирает кожу.


Я не стал снимать доспехи, но поручил рабу найти подушку для полуночницы. Не удивительно, что караванщики так любят свои гребаные подушки!

* * *

На пятый день нашего путешествия мы заметили, что джунгли стали редеть на юго-востоке. Звери держались подальше от этого места, и мне казалось, что это не случайно.


В этот день Филимон, который всё это время был молчалив и выглядел утомлённым, приказал Семену остановиться. Семен и Харгрим, Хагал и их всадники принялись расчищать путь от упавшего дерева.


Я подошёл к Филимону и спросил:


— Что случилось, Филимон?


— В джунглях тихо, — ответил он.


— Иногда так бывает, — усмехнулся я, оглядываясь вокруг. Плотные заросли деревьев и кустарников загораживали обзор, но я заметил, что Дана приближается к нам.


— Здесь пахнет морем, — внезапно сказала она.


— Я ничего не чувствую, — буркнул я, прочищая горло. — Весь этот воздух здесь какой-то затхлый!


— Хочешь носовой платок? — предложила Дана, вынимая грязную тряпку из кармана. — Сильно подуй на него, может, поможет, а то уши закладывает.


Я отрицательно покачал головой.


— Харгрим, кто-то специально срубил дерево? — спросил Филимон, повысив голос, чтобы его услышали Кузнец и остальные.


— Я посмотрю, — отозвался мужчина, направляясь к корням упавшего ствола, который ещё частично перекрывал дорогу там, где лес был гуще.


— Мы можем его поднять, это не так уж и тяжело, — возразил Семен, оглядываясь назад.


— Может, просто отодвинем его в сторону, ребята? — предложил Хагал. — Тонна это слишком много работы.


— Ха-ха! — хихикнул Семен, находя юмор в самых неуместных местах.


Я в это время приближался к ним, заметив, что Филимон куда-то смотрит с недовольным видом.


— Семен, что тут у нас за деревом? — закричал я, направляясь к ним.


— Ещё одна дорога? — неуверенно ответил Семен, оглядываясь свысока.


Я подошёл ближе и начал взбираться по грубому стволу. Семен помог мне, толкнув в спину. Я чуть было не упал, спускаясь с другой стороны. Но удержался на ногах, сапоги скользили по твёрдой коре.


Я собирался было упрекнуть громилу, но тут заметил девушку, бежавшую к месту, где перекрыл дорогу упавший ствол. Она была полуночницей, её короткая туника оставляла большую часть тела открытой, а волосы тёмного оттенка развивались за ней, словно знамя, когда она мчалась вперёд, почти как газель. Она была не так далеко, и я чётко видел её лицо.


Бедняжка была в ужасе.


— Это срублено топором, — сообщил Харгрим, и полуночница вскрикнула, прижимая руки к груди, где только что вонзилась стрела. В следующий момент она потеряла равновесие и упала разбив себе череп об обнажённые гранитные плиты.


Она всхлипнула и затихла.


Я попытался помочь бедной девушке и спрыгнул с массивного ствола дерева. Но на полпути понял, что это было не лучшее решение. Она была мертва.


Тогда я развернулся, чтобы вернуться к своим друзьям.


На дороге в джунглях стало тихо.


— Что случилось? — спросил Филимон, когда я спрыгнул на землю. Мои сапоги увязли в мягкой почве.


— Кто-то только что убил девушку полуночницу, — ответил я.


— Нет, чёрт возьми! Нет! — ахнул Дан в неподдельном шоке, почти опустошённый этой новостью.


Я оцепенело уставился на него, не ожидая такой реакции.


— Та девушка землемер? — нахмурилась Дана, оценивая мучения брата.


— Ах, в этом есть смысл, — я перевёл взгляд на Дану. — Это была не она.


— Ты видел, кто убил её? — спросил Хагал и дал знак своим всадникам объехать поваленное дерево.


— Я этого не видел, — ответил я. — Но тот, кто выпустил эту стрелу, был чертовски меткий стрелок.


— К её трупу кто-то приближается, — сообщил Семен, его голова выглянула за ствол. — Ушастый чувак.


— Не вступай в бой, — сказал я Хагалу и снова пополз вверх по стволу.


— Она была вооружена? — спросила меня Дана. — Та девушка.


Я сделал паузу и взглянул на неё.


— Я так не думаю.


— Тогда лучше не стой там, — посоветовала Дана.


— Он идёт за девушкой, — сообщил Семен.


Тяжело дыша, я обратился к Дане шёпотом:


— Можешь прикрыть меня?


Дана кивнула и пошла за своим луком.


— Семен? — следующим спросил я, желая услышать новости.


— А, — ответил Семен, и я повернулся, чтобы посмотреть ему в лицо.


— Что?


Один из людей Хагала дал нам ответ, выглядывая из-за ветвей дерева.


— Ублюдок только что отрубил ей голову!


Встревоженный, я рванулся вперёд.


— Ах, — снова сказал Семен, всё ещё находясь в шоке.


— Чёрт возьми, — выругался я и бросился вверх по стволу.

* * *

Полуночник остановился, держа в одной руке окровавленный тяжелый тесак, в другой — отрубленную руку. Голова девушки осталась рядом с ее изуродованным телом. Запекшаяся кровь окрасила почву в более темный оттенок красного.


Он обратил на меня свои желтые глаза, когда я поднялся по массивному стволу. У него было бледное и вытянутое лицо, бритая голова с тремя красными полосами, нарисованными на лбу. Его доспехи были сделаны из разных частей, как кольчуги, так и кожи. На поясе висел еще один меч, но лука не было.


«Пошёл ты!» — повторил я про себя.


Где второй?


После неловкого момента, когда он прищурился и встал, он спросил:


— Синья, ты далеко забрался от дома?


— Меня зовут Владислав, — ответил я, одним глазом наблюдая за ним, а другим ища ублюдка, выпустившего стрелу, который всё ещё прятался где-то за деревьями по обе стороны дороги. — Откуда ты знаешь?


— Знаешь что? — Полуночник опустил отрубленную руку на тело девушки.


— Мы не отсюда, — ответил я и спрыгнул со ствола, направляясь к нему, пытаясь сбить прицел его напарника.


— Мы? — Мужчина нахмурился. Эти красные линии на его лице чуть стёрлись, заметил я. Боевая раскраска? Кто знает.


— Со мной сотня солдат, — солгал я, не моргнув глазом.


Полуночник показал мне зубы.


— Тебе следует повернуть назад, — посоветовал он.


— Что ты делаешь? — прошептал я, повторяя свой вопрос, мне надоело это странное хождение взад-вперёд. — Что это за дерьмо?


— Поверни назад, Синья. Феллеас правит этими землями и Завесами Преисподней.


Я вздохнул и взглянул на изуродованный труп девушки.


— Что ты собираешься делать с этой рукой? — снова спросил я, и тот хищно улыбнулся, обнажив передние клыки льва.


— Ярослав! — Дана выкрикнула предупреждение в тот момент, когда дикарь отступил в сторону, оставив меня беззащитным перед его другом.


— О-о, — выдохнул я, падая на колено, две стрелы просвистели у меня над головой. Одна летела в одну сторону, другая в противоположную — выпущенная из-за моей спины. Я отскочил в сторону и покатился, покрытый листьями и сломанными ветками, облепленными грязью. Я увидел, как лучник спотыкаясь выходит из укрытия, в его правой руке застряла стрела.


Я встал, над головой пролетела ещё одна стрела, попытался обнажить меч, но краем глаза уловил приближающийся тесак. Оружие вращалось, и я дёрнул туловище назад в отчаянной попытке уклониться.


— Тьфу! — застонал я, лезвие с глухим стуком ударило меня по плечу, прорезав броню, но на мгновение замерло.


Я отступил на два шага назад, рука онемела, и я увидел, что первый бросился на меня с мечом в руке. Крепко стиснув зубы, я снова потянулся за клинком.

Загрузка...