Глава 9 Каменный круг

Я потащил Бурку с площади, уговаривая на ходу:

— Ну, прекрати же, твою мать! Ты очумел, что ли? И его не спасём, и сами погибнем!

Слова помогали мало. Действительно повлияло на Бурку лишь то, что приятели схваченного охотника тоже не бросились на стражников с ножами и кулаками.

Конечно, мечей у охотников не было, но парни-то здоровые, могли бы хоть что-то сделать. Но… они начали поднимать монеты.

Сообразив, что серебряными кругляшами можно выкупить пленного, охотники, отбросив гордость, копались в пыли.

Увидев это Бурка засопел обиженно и перестал вырываться. А то я уже вспотел, пытаясь его удержать. Парнишка из оборотня получался крепкий, вёрткий и сильный не по годам. Всего моего опыта едва хватило, чтобы его удержать.

Однако деньги собирать было бессмысленно. Считал я быстро, и видел, что толстяк швырнул на землю от силы пару десятков монет. А это ничего не решало.

Я потянул чуть-чуть остывшего Бурку за рукав:

— Идём-ка за толстяком! Надо посмотреть, куда они поведут пленника!

Он подчинился, хотя и лицо, и шея у него опять покраснели. А уж выражение физиономии было такое, что хоть не подходи — покусает.

— А почему они все дали его схватить? — прошипел он, как только мы отошли немного от места торговли и потянулись за толстяком между аилами. К счастью, такими любопытными оказались не мы одни. — Почему не вступились за этого человека? А мы? Почему мы не вступились? Он же никого не убил! Нельзя же хватать людей просто так!

— Нельзя, — согласился я сдержанно, чтобы не распалять малого.

— Я вообще не понял, чего на него набросились⁈ — продолжал негодовать Бурка. — Эти найманы — хуже росомахи!

— Да тише ты! — Вокруг нас было не пусто. Да и толстяк со стражей был не так уж и далеко. — Учись немного вперёд думать? Ну и что бы мы могли сделать?

— Там было всего четыре воина! А человеков ваших вокруг — целая куча! Нужно было убить их всех! И толстого, как дикая свинья — тоже!

— Ну, убил бы я их, ладно, — усмехнулся я. — С четверыми я справлюсь. А те найманы, что толкались на рынке и покупали оружие? Сколько их там было? Две дюжины? Три? Четыре? В толпе ведь не разглядеть. И ты сам сказал, что вон там, — я кивнул на белеющие юрты, — хватает воинов на крылатых волках! Они перерезали бы всех на торговой площади!

— А мы бы не стали биться со всеми подряд! Мы бы зарубили стражников и убежали! — нашёлся Бурка.

— И куда бы ты побежал? До гор — далеко, а города мы не знаем. Может, кто-то из местных и помог бы нам спрятаться, но сначала надо выяснить, кто?

Бурка повертел головой — знакомых лиц мы пока не увидели ни одного.

— А что тогда делать? — спросил он растерянно. — Неужели этого волка завтра скормят драконам?

— А ты рассмотрел, что он волк? — удивился я. — Оберегов же у него не было?

Бурка кивнул.

— Не было. Видимо снял, чтобы косо не посмотрели. Волки здесь сражались с найманами, я знаю. Но я видел, что на поясе у него — нож с головой волка. Да и воняет от него, честно говоря, как от тех волков, с которыми ты жил на горе.

— Ну у тебя и нюх, — удивился я. И кивнул Бурке на двух рослых парней, что тоже исподтишка наблюдали за толстяком. — И эти — волки?

— Угу. Они пришли вместе. От них пахнет друг другом. Может, отдадим им свои монеты? Раз мы не можем сражаться, надо попробовать выкупить? Позор, конечно, для воинов, но ведь жизнь — дороже?

— Нет, — я покачал головой. — Выкупить не получится.

— Почему?

— Сотни монет мы не наберём. И заработать их пока негде, а воровать деньги я не умею.

— Значит, смерть?

Бурка не мог смириться с тем, что незнакомый ему парень погибнет совершенно невинно. Да и я не мог сломать в нём надежду, что добро и справедливость обязаны победить.

— Отобьём его ночью, — решил я. — А пока — нужно изучить город. Примечай, куда повели пленника, а потом проследим, куда пойдут его друзья.

— Да я и по запаху всех найду, — отозвался Бурка, повертев головой. — Вон туда его повели, где юрты с волками. Куда тут ещё? А вот у друзей его — нет своего дома, идём за ними?

— Идём. Только не в лоб будем следить, чтобы пока они нас не заметили. Лучше даже не смотреть в их сторону. А вот ближе к ночи — подойдём к ними и поговорим. Они помогут нам спрятать пленника, когда мы его сопрём. Мы с тобой — мелкие, незаметные. И ловкости нам должно на такое дело хватить. Ночью как-нибудь подберёмся.

Бурка подумал и кивнул. Да, преимущество у нас с ним было одно — мелкое, ловкое, пацанячье. А волк ещё и чуял, и в темноте видел, как бог.

Соплеменники парня тоже быстро разобрались, куда повели пленника. Они посовещались немного и отправились к одному из заново отстроенных аилов. Потоптались у входа, а потом исчезли внутри.

— Они тут бывали раньше? — спросил я у Бурки.

Тот помотал головой.

— Значит, там кто-то волчьего рода живёт. Не из воинов — из охотников. Но и это неплохо. Будет нам хоть какая-то помощь. А пока — пойдём узнаем, где эта проклятая ставка? Потом нам придётся туда явиться.

— Воин показал, что идти надо туда, — вспомнил Бурка и втянул носом воздух. — Там очень нехорошо пахнет.

— Отхожим местом, что ли?

— Хуже. Там пахнет магией.

Я кивнул: это было логично. В ставке жила элита этой воинской банды — колдуны. Ну и, может быть, даже сам терий Верден. А мерзавцы и пахнут мерзавцами.

Мы медленно шли вдоль аилов, где копошились люди — такие же смуглые, как барсы или волки, но каких-то других родов, не воинских.

Всё чаще попадалась домашняя скотина, дети. Я слышал смех и песни. Что ж, люди выживают везде. У них просто сменилась власть.

Последние аилы были тихими. Бурка остановился.

— Тут никого нет, — сказал он. — Все пустые. И пахнет плохо.

— Раньше в них жили, — я показал на котёл, стоящий перед одним из жилищ. — И вон там, смотри — там много горелых и свежеотстроенных. Но тоже пусто.

Мы заглянули в один из обгоревших аилов, боясь, что увидим кровь и следы разгрома. Но он выглядел нежилым.

За этим аилом мы неожиданно обнаружили пустое незастроенное пространство. А вдалеке — огромный, не меньше аила камень. А рядом, почти вплотную, ещё один, и ещё…

Я сделал шаг — и камни словно бы отдалились. В полутьме подступающего вечера казалось, что камни — иллюзия. Чья-то магическая шутка.

— Вот она, магия! — прошептал Бурка. — Это и есть ставка! Стоянка колдунов терия Вердена. Они устроили её на месте жертвенника!


Здоровенные камни образовывали огромный неровный круг. Ичин говорил, что это было такое большое святилище под открытым небом. И раньше там приносили жертвы духам гор и земли.

Но сейчас между камней белели юрты: в центре — огромная, а по бокам — поменьше.

— Вонючие колдуны! — выдохнул Бурка.

И словно в подтверждение его слов, прямо над нами раздался рёв дракона.

Я вскинул голову — но небо было беспечным и серым от сгущающихся сумерек. И никакого дракона.

— Странно, — сказал я. — Или это магия, или рёв доносится от разрушенной башни. Как думаешь, в крепости они могут держать своих драконов?

— Запросто, — легко согласился Бурка. — Но ветер в другую сторону, и по запаху не понятно.

— Ладно, — кивнул я. — Потом разберёмся. Сюда нам нужно будет попасть только завтра. На эту ночь — другие дела.

И тут мы увидали пожилого мужчину и парнишку лет пятнадцати. Они вышли с другой стороны, от юрт, и направились прямо к камням.

Как только путники пересекли незримую черту, иллюзия пустоты лопнула, будто мыльный пузырь. Мы увидели десятки вооружённых воинов, охраняющих каменный круг, колдунов в чёрных одеждах, разгуливающих между камнями, птиц, запряжённых в повозки с провизией, суетящихся слуг.

Камни словно раздвинулись, образуя внутри свой маленький город. И воздух наполнился шумом, запахами. Хотя только что это место казалось нам совершенно пустым.

У этого города были «ворота» — широкое пространство между двумя самыми большими камнями. Там стояли мечники и копейщики, и несколько волков лежали рядом, пристально вглядываясь в приближающихся людей.

— Вот это номер, — только и выдавил я.

— Я даже запаха не почуял, — поразился Бурка.

— Кто такие? — спросил воин пришедших.

— В нашей деревне выкликали, что терию Вердену нужны волчьи всадники, — сказал старший, шагнув вперёд.

— Так ты староват уже, мешок с костями, — рассмеялся воин.

— Я привёл сына… — начал старший.

Но второй воин уже схватил мальчишку за шиворот и втащил в каменный круг.

И тогда первый лениво вытащил меч:

— А ты — пошёл прочь, мешок с костями! Ты даже драконам на корм не годишься! Пшёл, я сказал!

Загрузка...