Примечания

[1] Ада Лавлейс – крупнейший дирижабль Альбиона, построенный фирмой «Фаржиф». Назван в честь первой правящей королевы Альбиона – Ады Лавлейс Ориачи.

[2] «Стидж» – фирма-изготовитель паровых двигателей из Каледонии. Стала тесно сотрудничать с фирмой «Фаржиф», когда та отказалась от собственных двигателей в пользу более технологичных образцов «Стидж». Именно с двигателями этой компании были установлены рекорды скорости для автокарет и дирижаблей.

[3] Мрона – разговорное название каледонского языка.

[4] ПолРагпассе – крупнейший железнодорожный вокзал Лютеции, является одной из ярчайших достопримечательностей столицы. Назван в честь Поли Умберто и Рагпассе Джозефа – видных поэтов, основателей крупнейшего сообщества стихотворцев Континента.

[5] Трисор – денежная единица, практически равная по стоимости крепе. Из-за равенства в Каледонии и Альбионе спокойно ходят в обращении обе валюты. 100 трисоров = 1 фагру.

[6] Трентен – городок в горах Фламандии, в честь которого назван расположенный неподалёку перевал.

[7] Гипозёйд – мистическая страна, по легендам расположенная далеко в океане. Согласно некоторым приданиям, она существенно опережала все известные по уровню развития цивилизации, но была уничтожена извержением легендарного вулкана Уатакарк.

[8] Ильснэс – портовый город на востоке Креолии.

[9] Могильная Миля – при основании города строители натолкнулись на неизвестные захоронения, расположенные в один ряд, протяжённостью около мили. Впоследствии этот ряд совпал с названной в честь него улицей.

[10] Война с пиратами – три века назад в океане на западе от Континента развелось столько пиратов, что их истребление объединёнными флотами Альбиона, Каледонии и Креолии назвали войной. Около двадцати пяти лет назад в проливе Рукав и окрестных морях появилось столь же большое количество корсаров, так что повторное объединение стран назвали вторым эпизодом войны.

[11] Кеннер – государство, соседствующее с Валарией и Фламандией. Знаменито продукцией сельского хозяйства и цветоводством. Столица – Каролинг.

[12] Намория – юго-восточный сосед Каледонии, страна, известная изысканной кухней и искусством. Некогда ведущая держава на Континенте.

[13] Финдалийский стол – накрытый стол, с которого еда и напитки берутся по выбору, без заказа; форма такого обслуживания.

[14] Эбони и айвори – названия чёрных и белых клавиш, полученные от материалов, из которых они традиционно изготавливаются (Эбони – эбеновое дерево, айвори – слоновая кость).

[15] Роберт Ауруминг – писатель, в своё время поразивший мир новизной своих произведений. Известен сюжетами, наполненными ненавистью к человечеству. Один из немногих писателей Альбиона, в честь которого назвали множество улиц и переулков по всей Каледонии.

[16] Морис Галемен – каледонский генерал, один из инициаторов перехода армии Каледонии с линейной тактики на тактику колонн и рассыпного строя.

[17] Джек Рольф – владелец крупной фирмы по производству сигарет, обанкротившийся в течение двух лет не выдержав конкуренции с дешёвыми низкокачественными папироса. Он стал известен как самая «несчастная» жертва волны суррогатной табачной продукции.

[18] Песочный мост – каледонское выражение, обозначающее недоброкачественную работу, халтуру. Обычно говорят: «Наводишь мне песочный мост!»

[19] Исполины из Сухой трети – недавно мир взбудоражили археологические находки, представляющие собой посуду, инструменты и прочую утварь гигантских размеров, якобы принадлежащие вымершей расе исполинов. Местность, в которой проводились раскопки, называется «Сухой третью».

[20] Люпара – один из знаменитейших музеев мира, бывший королевский дворец. Расположен в Лютеции.

[21] Валарийский замок – Валария знаменита своими замками и сейфами, вскрыть которые могут лишь очень немногие взломщики. Мастера по изготовлению замков многие десятилетия изучают отмычки и платят бывшим взломщикам за консультации.

[22] «Соид Агумэ» и «Нуиси Орлей» – одни из популярнейших газет на севере Каледонии.

[23] Горгона – мифический демон в виде человекоподного создания (согласно многочисленным убеждениям, женского пола) с длинными спутанными волосами, доходящими до самой земли. Существо высасывало все соки из людей с такой скоростью, что жертвы демона иссушались в одночасье. Жители острова Ритика, где поселилось это существо, стали поклоняться ему и считать своей матерью. С тех пор ругательство «Мать моя Горгона» стало довольно распространённым среди жителей юго-запада Континента.

[24] Приметники – убийцы, как правило, работающие на одного человека или банду. Название получили из-за того, что находят цель не по имени или адресу, а по характерным приметам, которые получают от заказчика. Вследствие последнего нередко совершают ошибочные убийства.

[25] Шоммон – согласно Книге Истины, сын Господа, который однажды явится на землю и решит, достойно ли человечество жить дальше, или настало время Судного Дня.

[26] Цепкая душа – довольно распространённое суеверие: так говорят про людей, которые почти не подают признаков жизни, но при этом ещё долго не умирают. Некоторые считают, что это душа изо всех сил цепляется за почти мёртвое тело и не желает покидать его.

[27] Святой Николай – святой, почитаемый как чудотворец. В частности известен тем, что дарил детям подарки в начале зимы. С тех пор его образ закрепился как образ фольклорного дарителя подарков, который, якобы, и по наши дни одаривает послушных детей.

[28] Молох – языческое божество с кошмарной, нечеловеческой внешностью, которому приносились человеческие жертвы. Существует теория, что никакого божества не существовало, его придумали из-за неточного перевода, а молохами назывались сами жертвоприношения, которые совершались в форме сожжения только что убитых людей.

[29] Фестивали сыра проводятся в Каледонии редко и собирают немного посетителей. Сыр никогда не был популярен в Каледонии, а идею фестиваля позаимствовали у соседних стран.

[30] Сперара – надежда на языке вестра (пишется sperare). От этого слова произошло название искусственного языка Сперанто, совмещающего грамматические и лексические элементы многих языков запада Континента.

[31] Рьянафер, СрофэдРут – небольшие города на востоке Каледонии.

[32] Снеговики – жаргонное название пожарных в Каледонии. Появилось не столько из-за противопоставления снега пламени, сколько из-за белой, мешковатой формы борцов с огнём.

[33] Цалагия – страна, расположенная чуть восточнее Валарии, с которой имеет крепкие союзные отношения. Существует ряд группировок в стране, которые считают данное партнёрство завуалированным рабством, эксплуатацией.

[34] И хочется и колется – поговорка, попавшая в Каледонию из Славии. Прижилась во время Каледоно-славинской войны.

[35] Бладем Жан Жозеф – каледонский астроном.

[36] Во многих странах Континента смерть представляют в виде существа в чёрном балахоне с косой. Во Фламандии её представляют на дубовой повозке, которая едет либо сама по себе, либо её тянут худосочные лошади.

[37] В шахматах положив своего короля набок, игрок даёт понять, что сдаётся.

[38] Династия Пенне правила Каледонией свыше семисот лет, пока не была свергнута в результате переворота. Ходят слухи, что до сих пор сохранились потомки этой династии.

Загрузка...