Тао встретил четверых сектантов ударом посоха.
Земляная ци четвёртой звезды взорвалась коричнево-золотым светом. Посох, усиленный силой стихии, обрушился на щит первого нападавшего с такой мощью, что тот отлетел прочь, кувыркаясь в воздухе. Старик развернулся, и конец посоха врезался в живот второго сектанта. Удар был точным и жёстким — противник согнулся пополам, кашляя.
Но двое оставшихся уже были готовы. Они атаковали одновременно, один с сетью, второй с петлёй на длинном шесте. Тао ударил посохом о землю, и его ци прошла волной, заставляя камни под ногами врагов вздрогнуть и треснуть. Сектанты пошатнулись, теряя равновесие.
Старик воспользовался моментом. Посох описал круг, отбрасывая сеть в сторону. Удар в колено третьего противника. ХРЯСЬ! Сектант, падая, завыл.
Но четвёртый был быстрее и хитрее остальных. Он не полез в ближний бой. Вместо этого метнул три дротика подряд, быстро и точно.
Первый Тао отбил посохом. Второй пролетел мимо, а вот третий вонзился в плечо.
Старик дёрнулся, выдохнув от боли. Яд начал действовать почти сразу. Земляная ци вспыхнула, пытаясь нейтрализовать отраву, но яд был силён, ведь его готовили специально для культиваторов.
Тао пошатнулся. Посох дрогнул в руках на мгновение, и врагам этого хватило.
Первый сектант, тот, что был отброшен в начале боя, вернулся. Он вскочил на ноги и метнул петлю. Она обвилась вокруг шеи старика, затянулась. Тао попытался сбросить её, но руки уже не слушались: яд делал своё дело.
Второй бросил тяжёлую сеть. Она накрыла Тао с головой, опутала руки и посох.
Старик рухнул на колени, всё ещё пытаясь сопротивляться. Земляная ци пульсировала вокруг него, но слабо, неравномерно, сил ему явно не хватало.
Четвёртый сектант, тот, что метнул дротики, подошёл сбоку. Занёс рукоять меча и ударил Тао по голове.
Старик упал…
…Чжао Ю стоял на телеге, натягивая тетиву.
Его руки двигались с невероятной скоростью. Стрела на тетиве, прицеливание и выстрел. Секунда — и новая стрела уже в воздухе! Техника скоростной стрельбы, когда между выстрелами проходят доли мгновения.
Первая стрела попала сектанту в горло. Тот захрипел и упал, захлёбываясь кровью.
Вторая — точно в глаз другому. Мгновенная смерть.
Чжао Ю был хорош. Каждая стрела находила цель. Каждый выстрел — убийство или тяжёлое ранение, но врагов было слишком много и они знали, что лучник опасен.
Трое сектантов метнули дротики одновременно, целясь в него.
Чжао Ю бросился вниз, на дно телеги, уклоняясь. Два дротика пролетели над ним, а третий попал и хищно вонзился в бок, между рёбер!
Лучник дёрнулся, лук выпал из рук. Он схватился за рану, откуда уже начала сочиться кровь. Его лицо побледнело, губы почти сразу посинели… Яд начал работать мгновенно, тот же проклятый яд, что и на других дротиках.
— Чжао! — крик Сяо Лань разорвал воздух.
Лучник попытался подняться. Схватил лук дрожащими руками. Натянул тетиву, но руки почти не слушались, а пальцы дрожали. Выстрел! Стрела пролетела мимо противника, воткнулась в землю в шаге от цели.
Второй дротик прилетел почти сразу и попал в спину. Третий дротик! Тоже в спину, чуть левее первого.
Чжао Ю выгнулся, снова выронил лук, его ноги подкосились, и он упал на колени на дно телеги.
Лучник осел вниз, лицом на дно телеги. Тело дёрнулось несколько раз, пошли конвульсии от переизбытка яда, и потом он замер.
Сяо Лань попыталась прорваться к нему, словно забыв об окружении.
И пятеро сектантов среагировали мгновенно!
Их мечи сомкнулись перед ней, создавая стену металла. Сяо Лань отшатнулась, ледяная ци вспыхнула вокруг её кинжалов. Она атаковала быстро, яростно и отчаянно.
Первый удар: кинжал прошёл между мечами двух противников, оставив тонкий порез на руке одного, но второй удар был заблокирован. И третий тоже.
Они были слишком хороши, опытны и действовали очень слаженно.
Один метнул сеть. Сяо Лань перекатилась в сторону, стараясь увернуться, но это отвлекло её. Второй сектант метнул петлю на шесте. Она обвилась вокруг запястья, сжалась.
Сяо Лань дёрнулась, пытаясь освободиться. Ледяная ци вспыхнула, замораживая верёвку и ударила её кинжалом. Та стала хрупкой, почти сразу треснула, но третий сектант уже был рядом. Его меч метнулся вперёд с коварной целью: не убить, не ранить, а просто отвлечь, загнать, как дичь, куда им выгодно.
И тогда четвёртый бросил новую сеть.
Она накрыла Сяо Лань с головой!
Девушка забилась под сетью, лезвия её кинжалов резали нити, но их было слишком много. Ледяная ци пульсировала, замораживая всё вокруг, но сеть была пропитана чем-то, что сопротивлялось магии.
Пятый сектант метнул петлю. Она обхватила ноги, затянулась.
Сяо Лань упала.
Чжэнь Вэй без страха встретил атаку пятерых сектантов.
Деревянная ци четвёртой звезды окутала его тело зеленоватым свечением, укрепляя мышцы и увеличивая скорость. Его копьё двигалось плавно, но смертоносно — каждый удар был просчитан и выверен годами боевого опыта.
Первый сектант атаковал прямым выпадом. Чжэнь Вэй отклонился влево, пропуская клинок мимо себя, и контратаковал — короткий, быстрый удар в плечо. Лезвие пробило доспех насквозь, оставив глубокий разрез. Противник отшатнулся с криком.
Второй и третий напали одновременно — с флангов, пытаясь зажать командира в клещи. Но Чжэнь Вэй использовал свою фирменную технику.
— Лёгкий шаг!
Его фигура размылась. На мгновение он как будто растворился в воздухе. И в следующий миг уже был в трёх шагах в стороне, вне досягаемости обоих клинков.
Сектанты промахнулись, их мечи рассекли пустоту. Они начали разворачиваться, но Чжэнь Вэй был быстрее.
Ещё один Лёгкий шаг, и он появился за спиной второго противника. Точный удар по незащищённой шее, там, где заканчивался воротник доспеха. Сектант рухнул, держась за хлещущую кровью рану и больше не поднялся.
Оставшиеся перестроились, образуя плотное кольцо. Они поняли, что имеют дело с мастером. Нельзя было позволить больше никаких необдуманных атак и попыток взять Чжэнь Вэя нахрапом.
Один метнул дротик. Чжэнь Вэй отбил его. Второй бросил сеть, целясь низко, под ноги. Командир перепрыгнул через неё, но это было лишь уловкой. Третий сектант атаковал его в воздухе, когда защищаться сложнее всего и невозможно было увернуться.
Клинок прошёл по боку Чжэнь Вэя, разрезая одежду и кожу. Командир приземлился, не показывая боли, и мгновенно контратаковал. Его копьё описало дугу, отбрасывая противника назад. И тогда прилетела атака от пятого: очередной дротик, брошенный почти в упор, попал в цель и вонзился в ногу, чуть выше колена!
Чжэнь Вэй зарычал от боли. Он приземлился на дорогу, но нога тут же подкосилась. Чжэнь Вэй успел перенести вес на здоровую ногу, но скорость его техники Лёгкого шага упала. Его перемещения стали короче и медленнее.
Сектанты это мгновенно заметили. Они сжали кольцо вокруг командира, атакуя всё более агрессивно. Один бросил петлю на длинном шесте. Она обвилась вокруг копья Чжэнь Вэя, потянула вниз. Второй метнул ещё один дротик, командир едва успел увернуться, но дротик царапнул руку!
Чжэнь Вэй сражался отчаянно, он отбросил копьё и выхватил меч. Его клинок по-прежнему находил цели: он оставил порез на руке одного противника и глубокую рану на боку другого. Но их было трое, а он — ранен и отравлен.
Сеть накрыла его со спины. Он попытался разрезать её, но плотные нити опутали руку и плечо!
Я видел всё это краем глаза, сражаясь с собственными противниками.
Четверо сектантов окружили меня плотным кольцом. Их тактика была похожа на остальных — не убить, а захватить. Всё пошло в ход: сети, петли и дротики с ядом!
Первый сектант метнул сеть. Я в ответ рубанул мечом. Металлическая ци окутывала клинок, и он разрезал прочные нити, словно они были сделаны из бумаги.
Второй атаковал мечом прямым выпадом в грудь. Я отклонился, пропуская удар мимо себя и контратаковал. Мой меч встретился с его клинком. Я влил ци в точку, где металл соприкоснулся с металлом, ослабляя структуру вражеского клинка. Надавил. Его меч треснул!
Сектант отшатнулся, глядя на трещину в клинке с недоверием.
Третий и четвёртый атаковали одновременно с флангов. Я развернулся, блокируя удар справа, уклоняясь от удара слева. Мой меч двигался быстро, не так виртуозно, как у Чжэнь Вэя, не так мощно, как у Юэ Гана, но мне было не стыдно перед Ван Тэ. Инструктор хорошо меня научил.
Дротик просвистел мимо моей головы. Я пригнулся, второй дротик метнулся к груди, я отбил его мечом и он улетел в одного из сектантов. Третий царапнул плечо, это было лишь лёгкое касание, но яд тут же начал жечь!
Металлическая ци среагировала мгновенно. Я направил её в рану, нейтрализуя яд. Жжение прошло через несколько секунд, но эта заминка дало врагам возможность. Сеть накрыла меня сверху. Я попытался разрезать её, но четверо навалились одновременно, дёргая за края, пытаясь свалить меня на землю.
И тут я услышал крик.
Не боевой или яростный, а испуганный.
Один из возниц с телеги Чэнь Бо, обычный человек, без культивации, просто наёмный работник, в панике бросил поводья и спрыгнул с телеги. Он бежал прочь, прочь от сектантов, от щупалец, от хаоса боя и крови. Он попытался было вскарабкаться на скалы, но его нога поскользнулась, и он кубарем скатился вниз, прямо к стене из щупалец!
Два щупальца выметнулись из стены, пересекая расстояние за долю секунды. Они обвились вокруг тела возницы: одно вокруг груди, второе вокруг ног. Мужчина закричал. Он царапал щупальца руками, пытаясь освободиться, но это было всё равно что пытаться разорвать стальной канат голыми руками.
Твари мгновенно подтянули его к себе! Возница исчез в массе чёрных щупалец!
Крик оборвался.
Раздался отвратительный звук. Из стены щупалец слабо брызнула кровь… и настала тишина…
Купцы закричали от ужаса, пытаясь забиться поглубже в телеги. Волы мычали в страхе и рвались прочь. Упряжь не выдержала. Один сорвался с места, ломая повозку, помчался к щупальцам, но его тоже схватили и за долю секунды утащили в стену. Снова раздался этот мерзкий хруст…
Почти оба наших отряда были повержены в одно мгновение!
Чжень Вэй, Юэ Ган, Лин Шу были пленены, Ма Цзюнь был обездвижен, а Тао лежал без сознания.
Я не видел, что было с Чжао Ю, но три дротика с ядом… Сяо Лань билась под сетями, но её уже тащили прочь, опутанную верёвками.
И тут я услышал голос командира:
— ЛИ ИНФЭН! МЭЙ СЮЭ! СПАСИ ЕЁ! ЛЮБОЙ ЦЕНОЙ!
Голос прозвучал над полем боя, перекрывая звон мечей и крики раненых. Чжень Вэй бился в путах, раненный и отравленный, но всё равно думал только о защите племянницы.
Я развернулся.
Мэй Сюэ. У телеги. Трое сектантов окружают её…
Они медленно шли к ней. Зачем торопиться? Всего лишь целитель. Лёгкая добыча. Мэй Сюэ подняла свой веер и перед ней начало формироваться облако инея, но разве это могло остановить нападающих? Свистнула верёвка на шесте, и тонкую руку с веером обхватила удавка!
Проклятье! Мы все обещали командиру защищать её. Кроме меня никого не осталось на ногах!
Металлическая ци хлынула из даньтяня, заполняя каждую клетку тела. Четвёртая звезда вспыхнула, подпитывая поток. И пятая тоже разгорелась ослепительным серебристым светом.
Я бросил меч в ножны.
Серебристое свечение окутало моё тело. Руки мгновенно изменились: пальцы удлинились, ногти превратились в когти длиной с мизинец, острые как бритвы. Белый мех инеем показался на тыльной стороне ладоней и предплечьях, короткий, жёсткий и сияющий сталью, мышцы налились сверхъестественной силой, а кости уплотнились, стали крепче.
Это не была полная трансформация. Я не выпустил тигра полностью, одолжил у него только силу и только скорость.
Клокочущий рёв вырвался из моей груди наполовину человеческий, наполовину звериный. Это был не крик ярости. Это было предупреждение хищника: отойдите от моего, или я разорву вас на части!
Четверо сектантов, окружавших меня, отшатнулись. В их глазах мелькнул страх. Они видели когти и то, чем я стал. Это не было техникой простого третьезвёздочного наёмника, на которого они собрались охотиться, но я не дал им опомниться.
Первый рывок! Мгновение, и я уже рядом с ближайшим сектантом. Он даже не успел поднять меч. Я отбросил в сторону его клинок, и ударил когтями. Четыре глубоких борозды прошли по его груди, разрывая доспех, как бумагу. Металлическая ци вливалась в когти, делая их крепче самого лучшего оружия.
Противник, падая, взвыл и отлетел в сторону.
Второй попытался бросить сеть. Я разорвал её когтями одним движением. Нити разлетелись в стороны, даже не задев меня.
Я оттолкнулся со всей силы. Прыжок! Тигриный и длинный, невозможный для обычного человека. Я взмыл в воздух, пролетел над головой второго сектанта и приземлился сбоку от него. Удар когтистой лапой в корпус! Он отлетел, врезался в скалу, и кулем осел вниз, держась за рёбра. Изо рта у него потекла кровь.
Третий и четвёртый атаковали вдвоём, пытаясь зажать меня в клещи. Их мечи метнулись с двух сторон одновременно.
Я поймал оба клинка когтистыми руками.
Металл встретился с металлом, усиленным ци пятой звезды. Мечи застряли между когтями, словно в тисках. Я сжал пальцы. Треск. Оба клинка треснули, изогнулись и стали бесполезны.
Сектанты уставились на сломанное оружие с ужасом.
Я дёрнул руками, вырывая мечи из их захвата, и контратаковал. Левой рукой нанёс мгновенный удар когтями по предплечью третьего, разрывая кожу и мышцы. Правой — по животу четвёртого, всего лишь чирканул, но достаточно глубоко, чтобы доспех был пробит, и нападающий согнулся от боли.
Четверо повержены. Путь свободен.
Я развернулся к Мэй Сюэ.
Второй прыжок! Я взлетел, используя всю силу усиленных мышц. Пролетел десять шагов, как стрела, выпущенная из лука. Пролетел над головами трёх сектантов, которые окружали целительницу.
Развернулся. Когти описали дугу.
ВЖУХ!
Они прошли сквозь одного из негодяев, словно он было сделано из мягкой глины. Металлическая ци пятой звезды резала плоть, как нож кромсает масло. Шест с верёвкой, которую он держал в руках, тоже разрезало на куски. Целительница была свободна!
Я развернулся к остальным двум сектантам.
Они застыли, глядя на меня. На мои когти, с которых стекала алая кровь их товарища.
— Мэй, — позвал я, голос искажён частичной трансформацией, стал ниже и грубее. — За мной. Сейчас.
Один из сектантов дёрнулся вперёд, пытаясь перехватить целительницу.
Я блокировал выпад его ударом когтей. Они прошли по его мечу, оставляя глубокие царапины в металле. Он отшатнулся, уставившись на повреждённое оружие с недоверием.
Второй метнул дротик. Я поймал его рукой на лету. Когти сжали древко, останавливая его в воздухе. Развернул и метнул обратно. Дротик вонзился в плечо метателя. Он завопил, падая.
Мэй Сюэ мгновенно добралась до меня. Я обернулся, подхватил её на руки, пачкая её одежды чужой кровью: одной рукой под колени, второй под спину. Она была лёгкой, почти невесомой. Или моя сила стала настолько велика, что даже взрослый человек казался пёрышком.
— Держись крепче! — рыкнул я.
Мэй Сюэ обвила руками мою шею, прижалась к груди. Её дыхание было прерывистым, она была испугана, глядя как был разбит весь наш отряд.
На секунду я оглянулся на поле боя.
Там царил полный хаос. Сектанты связывали пленных. Щупальца вздымались, блокируя выход из ущелья. Наша команда разгромлена. Чжэнь Вэй, Тао, Юэ Ган, Лин Шу, Ма Цзюнь — все захвачены или повержены.
Проклятье. Я должен оставить Мэй Сюэ в безопасности и вернуться! Я знать не хотел, для чего люди в алых масках ловят культиваторов. Вряд ли для того, чтобы угостить вином и поднять тост за вечную дружбу…
…Я развернулся и кинулся прочь.
Не к выходу из ущелья, там были щупальца и основные силы сектантов, а вбок. К скалам, к крутому склону, по которому обычный человек не смог бы подняться.
Но я не был обычным человеком.
Шаг Ветра!
Прыжок на уступ! Второй прыжок — выше. Я мчался, с помощью ци находя опору там, где её не было. Мышцы работали с нечеловеческой силой, поднимая меня и Мэй Сюэ вверх по почти отвесной стене.
Позади раздался крик:
— Двое сбежали!
Голос лидера секты, глубокий и властный:
— За ними! Десять лучших! Живыми! Поймайте выродка! У него редкая ци!
Я больше не оглядывался. Просто скакал и карабкался всё выше и быстрее.
Мэй Сюэ тихо застонала, прижимаясь ко мне крепче:
— Ли… куда мы…
— Наверх, — выдохнул я. — Подальше от них. Потерпи.