Глава 70


Самой мне в это верится откровенно слабо, но надо же на что–то надеяться, да и не примут стражники заявление о пропаже человека, как пить дать, не примут. Скажут что–то вроде: «Мадам, если вашего жениха очаровала молоденькая магичка, это еще не значит, что все у них против воли». И обязательно пренеприятно усмехнутся.

И добавят общие правила по поиску людей, а именно, пропавший взрослый должен отсутствовать минимум несколько дней, только тогда можно начинать волноваться.

Никогда не понимала этой логики, но не я придумала правила, не мне их и менять. К сожалению.

Не спорю, бывают случаи, когда человек действительно сознательно пропадает, но ведь существуют и плохие причины исчезновения. Все люди разные, не для всех характерно испариться сознательно.

Хм, правда, мы сейчас на территории другого государства, здесь могут быть другие правила. Так что, может, и стоит попытать счастья. Но все же для начала разберемся со служанкой и ее загадочной племянницей. А вдруг действительно она и есть наша нежданная гостья.

– Вот, Гризельда живет тут, – произносит внезапно садовник, подводя нас к небольшому дому, на удивление розового, а не серого цвета, как большинство строений в городе.

Позитивно, ярко. С одной стороны, мне нравится, немного соскучилась по разнообразным расцветкам в архитектуре. Но, с другой стороны, оно так сильно выбивается из общего ансамбля, что смотрится вульгарно.

А садовник, кажется, собирается ретироваться, он разворачивается и с выражением безграничной радости на лице делает шаг от нас.

– Постойте, а вы, собственно, куда? – останавливаю беглеца. – Идите, стучитесь к Гризельде, представляйте нас. А то собрались домой, еще чего захотели. Мы вас теперь нескоро отпустим.

– Ах да, мадам, простите, не подумал, – мужчина навешивает на себя мину раскаяния и идет стучать в дверь, но в последний момент останавливается. – Может, все–таки вы? – оборачивается и смотрит на нас с надеждой. – Просто мы с Гризельдой не очень ладим, она забрала работу моей Нэн, и уже не в первый раз.

– Вперед, – коротко приказываю, – ваши местные дрязги меня не интересуют.

– Без проблем, как прикажете, мадам, – садовник поднимает руки перед собой, – лишь хотел предупредить, что Гризельда очень противная женщина. Хуже нее мало найдется, разве что моя покойная матушка смогла бы с ней сравниться.

Тяжело вздыхаю, это невозможно, мы узнаем про всех родственников садовника, но так и не продвинемся ни на шаг в расследовании. Но внезапно стук раздается.

– Все, дальше дело за вами, – говорит Мэрилин и отходит обратно ко мне, качая головой.

К счастью, дверь открывается раньше, чем пожилой садовник придумывает, как вернуть себе молодость и сбежать от нас.

– Здравствуйте, вы к маме? – слышится тоненький голосочек.

Еще лучше, нам открыла маленькая девочка!

– Мэрилин, никогда не поступай так, как она, – поворачиваюсь к племяннице Оскара. – Открывать дверь незнакомцам категорически нельзя. Они могут быть опасны и сделать плохие вещи!

– Мэри, расслабься, у меня дома куча прислуги, я не открываю двери сама. А у нее мама прислуга, и она, очевидно, отсутствует в данный момент.

Делаю глубокий вдох, иногда тот факт, что Мэрилин развита не по годам, сильно смущает и порой ставит в неудобное положение перед окружающими.

– Здравствуй, – поворачиваюсь к незнакомому ребенку, – нам нужна Гризельда.

– Мама на городском празднике. Меня не взяла, сказала, я еще маленькая, – шмыгает носом девочка.

– Понятно, – произношу обреченно.

И кто сказал, что нам повезет так скоро? Сегодня явно не наш день, пора с этим смириться. Если с утра все не так, то тут только ждать, пока настанет ночь, а вместе с ней уйдут и проблемы. Если уйдут.

Но ведь никто не запрещает нам ждать ночи на празднике, о котором все говорят.

Загрузка...