Глава 47


Мы с Мэрилин внимательно смотрим на Сандерса, и он не подводит. Рассказывает все, не таясь и полностью обеляя Оскара. Снова становится стыдно за его связанные руки, сон на коврике у двери и сыр. Но лишь немного, ведь он сам виноват, скрывал от нас происходящее.

– Вот! Видите? Я кристально чист! – хлопает он по столу. – А вы мне не верили, – добавляет обиженно.

– Доверяй, но проверяй, – снисходительно произносит Мэрилин, абсолютно не проникаясь криком души дяди. – Ты нас в свои планы не посвятил, бумаги раскидал, сомнительные разговоры с агентом врага вел, так что пеняй на себя.

– Как ты со мной разговариваешь? – хмурится Уильямсон. – Учителей тебе нанял, умной сделал, а хорошие манеры никто не прививает.

– Умной меня сделал не ты, а мать природа. И манеры у меня есть, просто еще плохо отточены, – спокойно парирует девочка.

Сандерс наблюдает за их перепалкой, приоткрыв рот. Должно быть, никогда такого не видел.

– А давайте продолжим разговор дома, – мягко прерываю Мэрилин и Оскара, – мы все же в гостях.

– Ох, нет–нет, не переживайте! – машет рукой госслужащий. – Мне даже нравится. Дети выросли, мы их рано завели, и больше некому у нас с супругой спорить, а иногда хочется, знаете ли.

– Знаю, – усмехаюсь. – Но давайте лучше решим, что делаем дальше. Если честно, мне как не хотелось публичной свадьбы, так теперь в особенности не хочется. Внутри лишь стойкое желание куда–нибудь сбежать подальше ото всех.

– Так сбегите, почему нет, – говорит Сандерс. – С официальным письмом от градоначальника, где он расписывает схему замены документов, я смело подам прошение на имя короля.

– Но как же, – хмурюсь, – не будет ли подозрительно?

– А мы разыграем ссору! – вносит предложение Оскар. – Словно ты уехала, забрала Мэрилин, а я отправился вслед за вами. Глядишь, пока будем отсутствовать, кто–нибудь наведается в твое поместье.

– И получит по лбу, – заканчиваю за него.

– И попытается совершить противоправные действия, – поправляет меня Уильямсон. – Мы ведь не разгадали, что такого особенного на твоем участке, что градоначальник настолько в него вцепился.

– И отключить, эм, – не знаю, как сказать, чтобы Сандерс не понял, – весь дом?

– Нет, – отвечает мне не граф, а госслужащий, – ничего отключать не надо, поставим записывающий артефакт, и все. Можно в нескольких ключевых точках, допустим, где калитка и дверь, и еще на территории с наиболее просматриваемого угла.

– Ладно, – медленно киваю, – но если у вас есть такие редкие артефакты, почему вы их не установили у градоначальника дома? Или хотя бы в ратуше? – искренне недоумеваю.

– А кто бы мне позволил, мисс Крокфорд, – выгибает бровь Сандерс. – Или вы полагаете, господин мэр не охраняет свою территорию?

– Д–да, конечно, глупость сказала, – опускаю глаза на свои руки.

– Мэри просто уже в мыслях о свадьбе, да милая? – произносит с улыбкой Оскар.

– Что–то вроде того, – вяло соглашаюсь, вспоминая свое платье. – Ладно, нам, наверное, пора. Для правдивости легенды мы с Мэрилин должны исчезнуть первыми и, желательно, чтобы никто не видел нас выходящими от вас, мистер Сандерс, – поднимаюсь на ноги.

Слишком сумбурно все происходит в последнее время, и я постоянно попадаю впросак. Но сейчас я соберусь и покажу мужчинам, что и сама со всем справляюсь.

Загрузка...