У него сделались такие удивлённые глаза. Граф Дайн никак не ожидал, что его глупая, наивная, тихая и слишком добрая жена выкинет нечто подобное. Он был уверен, что я лишь жертва и никогда не решусь напасть.
Мы с ним одновременно перевели взгляды на окровавленную ладонь Гилберта. Кисть торчала с обеих сторон. Меня замутило.
— Что ты натворила, идиотка⁈ — держа раненую руку навесу, он попытался второй творить магические пассы.
Я не стала ждать, пока у него что-то получится. Нащупала слева от себя этюдник и, размахнувшись, огрела Гилберта по уху. Он, шатаясь, развернулся, сделал несколько неуверенных шагов и кулем осел в траву.
А я бросилась к Морейну.
Он лежал на спине, раскинув руки и ноги. Я замедлила шаг, боясь, что увижу его мёртвым. Но Хант открыл свои изумительно синие глаза, впрочем, сейчас подёрнутые дымкой боли.
— Морейн, — я опустилась возле него на колени, разглядывая повреждения.
Одежда на груди была опалена, сквозь прореху виднелась почерневшая кожа с корочкой крови.
— Лив, — прохрипел Хант, отчего на губах у него выступили пузырьки красной пены.
— Я здесь, — склонилась к нему. Отёрла кровь с его губ рукавом платья.
— Где Дайн?
Я обернулась. Бывший муж по-прежнему лежал в траве и не двигался.
— Лежит. Я огрела его этюдником, — хмыкнула. Моё увлечение рисованием принесло немалую пользу. Кто бы мог подумать. — Подожди немного, я сейчас помогу.
Прижалась к его рту губами, ожидая сиреневого сияния магии. Как тогда, на лестнице за домом, когда мы спасались от волков. Но в этот раз свечение было совсем слабым. Едва заметным.
— Не понимаю, в чём дело, — озвучила я. — Разве магия источника не должна наполнить тебя?
— Бесполезно, — снова прохрипел он, — я умираю, Оливия. Этого теперь не хватит.
— А накопители? — я показала янтарные бусы у меня на запястье.
Морейн покачал головой, взял мою ладонь и сжал пальцы, но так слабо, что на глазах у меня выступили слёзы.
— Нет, ты не можешь умереть. Я так много тебе ещё не сказала.
— Прости меня, Лив. Я снова тебя подвёл.
После каждой фразы ему приходилось делать паузу, чтобы набраться сил. Морейн слабел с каждым мгновением. Он действительно умирал.
Нет! Я не допущу этого!
Я снова склонилась к его губам и целовала, надеясь исцелить своей магией.
— Лив, подожди, я должен сказать…
— Молчи! Тебе нужно беречь силы.
Я изо всех сил старалась придумать, как ему помочь. Почему магия не работает? Почему нет сияния?
— Лив, ты должна выслушать, — он посмотрел на меня так, словно сама его жизнь зависела от этого. У меня не нашлось аргументов, чтобы спорить.
С полминуты Морейн молчал. Только дышал часто. А потом заговорил, медленно и тихо. Мне пришлось склониться ещё ниже, чтобы расслышать.
— Я люблю тебя, Лив… Это правда, но так было не всегда. Сначала я узнал, что жена Дайна — Источник магии. Он скрывал это ото всех. Использовал силу, чтобы сделать карьеру в Ордене, чтобы преумножить своё состояние. Он мошенничал. И этого ему не простят. Меня назначили вести расследование. Я должен был всё разузнать и найти доказательства. Так я узнал о тебе. Когда тебя отправили сюда, я решил, что это хорошая возможность присмотреться к тебе и выяснить, выступишь ты против мужа или нет. Но я просчитался. Сначала не разглядев защиту усадьбы. Меня тогда чуть не размазало. Если бы ты меня не нашла, я бы умер вскоре. А потом я узнал тебя лучше и влюбился. Как мальчишка. Всё стало неважным. Гилберт. Расследование. Орден…
Лишь когда Морейн замолчал, я поняла, что всё это время почти не дышала, чтобы не пропустить ни слова из его рассказа.
— Я тоже люблю тебя, — по щекам покатились слёзы, размывая этот ясный солнечный день, кровавые пятна на груди и лице Морейна и всю мою жизнь, в которой без него не будет смысла.
— Лив, возьми у меня в кармане, — он снова заговорил после долгого молчания.
Я всё-таки вытерла глаза и осторожно отогнула полу сюртука. А потом достала обгоревший конверт из плотной бумаги.
— Что это?
— Свидетельство о разводе. Этого удалось добиться, поскольку у вас нет детей. И ещё я свидетельствовал, что ты не претендуешь на титул и имущество Дайна. Прости, я принял это решение за тебя…
— Ты всё правильно сделал! — воскликнула я с жаром. — Мне не нужен ни его титул, ни деньги.
— А ещё здесь документы, подтверждающие собственность на недвижимость и ценные бумаги — твоё наследство.
— Ты занимался моим разводом и наследством эти месяцы? — слёзы снова хлынули из глаз.
Я думала, что Морейн меня бросил. А он устраивал моё будущее.
— Да, — подтвердил он. — Ты теперь свободная женщина, Лив…
— Нет, — выдохнула я. — Ты обещал на мне жениться. Никакая свобода мне не нужна.
Он не ответил. Он вообще больше не смотрел на меня. И кажется, вовсе не дышал.
— Нет! Морейн! — я схватила его за воротник и встряхнула. — Ты не можешь умереть. Не оставляй меня, пожалуйста.
Но он не отвечал и не двигался. Глаза Морейна закрылись.
— Не-ет! — закричала я. — Нет! Нет!
А потом выпрямилась.
Что там говорил Гилберт? Я стала для него бесполезной, потому что закрыла силу? Источник может распоряжаться своей магией. И если может закрыть, значит, может и отдать? Столько, сколько нужно. Например, всю, без остатка.
Хватит ли этого, чтобы наполнить резерв Морейна? Чтобы он выжил?
Остальное неважно.
У меня не было уверенности, что я сумею. Я почти ничего не знала о магии и совсем не умела ею управлять. Но осознание, что жизнь Морейна зависит от моей решимости, заставляло действовать.
Даже если не выйдет, я буду знать, что попыталась.
Но у меня обязательно выйдет! Иначе не может быть.
Я легла рядом с Морейном и прислушалась к его дыханию. Оно было поверхностным, едва ощутимым. Но он всё же ещё дышал.
Вдруг во мне шевельнулся ребёнок. Так осторожно, нежно, словно поддерживая меня в моей решимости.
— Мы спасём твоего папу, — пообещала ему.
А потом сосредоточилась, представила, что я водопад. Моя вода — это сила, которая мощным потоком стремится вниз — наполняя резерв. Едва образ стал проявляться, накрыла губами рот Морейна, отдавая ему свою магию. Ощущая её поток, который с тонкого ручейка возрос до полноводной реки и забил водопадом.
Нечто внутри меня попыталось перекрыть это течение. Замкнуть магию во мне, не выпуская.
Но я не могла этого позволить. Воспротивилась. Застонала от болезненного напряжения. В груди стало горячо. Меня окутала волна жара. Очень хотелось остановиться, прекратить всё это. Но я стиснула кулаки, заставляя силу течь из меня. Наполнять Морейна. А затем стало так больно, будто из груди вырвали сердце. Это длилось и длилось бесконечно.
Я поняла, что не справлюсь. Просто не смогу. И уже почти решилась оторваться от губ Морейна. Но тут внутри меня шевельнулся малыш. Следом пришло спокойствие и уверенность, что всё получится.
А затем сиреневое сияние окутало нас с Морейном.
Я словно оказалась внутри облака из ваты — мягкого, тёплого. Оно нежно баюкало меня, заставляя закрыть глаза и отрешиться от этого мира.
В себя я пришла от осторожного поглаживания по щеке.
— Лив, — звал меня голос очень дорогого мне человека. — Лив, очнись.
Я открыла глаза. Надо мной склонился Морейн. Живой и, кажется, здоровый. Впрочем, в последнем ещё нужно было убедиться.
— Всё получилось? Ты живой? — на всякий случай уточнила я.
— Живой, — откликнулся Хант, целуя мою руку, и с горечью добавил: — Зачем нужно было отдавать всё? Лив, теперь в тебе нет магии. Совсем нет.