51

Я проснулась от чудесного аромата, заполнившего ноздри. Открыла глаза.

Я лежала под ворохом одеял на своей постели на печи, с другой стороны которой возился Морейн и что-то негромко напевал.

Судя по запаху, он готовил нечто вкусное. Мой желудок отозвался на это открытие радостным гулом, напоминая, что уже сутки не ел. А может, и больше.

Я вспомнила свой последний день. Поход на рыбалку. И ледяной ужас, которым всё закончилось.

Даже сейчас, лёжа в теплой постели, я содрогнулась от этих воспоминаний. Никогда в жизни мне не было так страшно, как когда меня поглотила ледяная озёрная вода.

Дальше был только ужас, безмерный и безграничный. А за ним пришла темнота.

Не знаю, что случилось потом. Но более чем уверена — то, что я нахожусь сейчас здесь, в тепле и безопасности, это всецело заслуга Морейна. Даже не представляю, как ему удалось меня вытащить. Но это и неважно.

Он спас мне жизнь.

Я откинула одеяло и обнаружила, что лежу обнажённой. Воспоминания минувшей ночи тоже были отрывистыми и больше похожими на сон. Но тело ещё помнило мужские ласки, отголоски которых до сих пор блуждали по коже.

И мне это… нравилось?

Я смутилась от своих ощущений. Это было неправильно. Я провела ночь с посторонним мужчиной и, кажется, совсем об этом не жалела.

После двух лет супружества я даже не подозревала, что близость с мужчиной может приносить удовольствие, а не боль и страх. И пусть пропадут все, кто меня осудит. Впрочем, судить здесь было некому. Если только сам Морейн теперь не станет считать меня падшей женщиной.

Эта мысль заставила сердце замереть на миг. Но я тут же отбросила сомнения. Хватит трусить! Сейчас пойду и спрошу у него. И если он скажет что-то подобное, я ему никогда не прощу.

Я легко спрыгнула с лежанки, отметив, что прекрасно себя чувствую. И добавила ещё один вопрос к тем, что собиралась задать Морейну. Затем накинула на плечи одно из одеял, глубоко вдохнула, набираясь смелости, и вышла из-за печи.

Хант как раз доставал из духовки жаровню. Заметив меня, он поставил её на плиту и подошёл. Остановился рядом. Очень близко. Так, что между нами смогла бы проскочить разве что мышь.

Мне пришлось поднять голову, чтобы встретить его взгляд. Морейн был напряжён. Глаза исследовали моё лицо, изучали мимику, пытаясь отыскать то ли следы недовольства, то ли болезни.

Я первой разрушила испытующее молчание.

— Спасибо, — всхлипнула и подалась вперёд, утыкаясь носом ему в грудь.

Морейн словно только этого и ждал. Обхватил меня руками и прижал к груди. Крепко-крепко. Так, что мне с трудом удавалось дышать. Но я не пыталась вырваться. Мне было хорошо в этих объятиях.

В кои-то веки я чувствовала себя в безопасности.

— Ты как? — зашептал он мне в волосы. — Жара нет? Горло не болит?

Я замотала головой.

Некоторое время мы так и стояли. Затем Морейн решительно отстранил меня, продолжая удерживать за плечи, и заглянул мне в лицо.

— Прости меня, — скороговоркой зашептал он, — этой ночью я не должен был…

Я положила пальцы на его губы, запечатывая слова. Он не должен извиняться за то, что спас и вылечил меня. Не уверена, что чувствовала бы себя столь же хорошо, если бы не магия, рождающаяся из нашей близости.

Морейн убрал мои пальцы и поцеловал их, прежде чем произнести:

— Я не должен был. Но я ни о чём не жалею.

— Ты считаешь меня падшей женщиной?

Моей смелости хватило лишь на миг заглянуть в глаза Морейну, а потом я снова уткнулась ему в грудь, ожидая ответа. Если он скажет, что окончательно потерял уважение ко мне, я больше никогда не решусь на него посмотреть.

Но Морейн так вовсе не считал.

— Конечно, нет! — он засмеялся — легко и радостно. — Я считаю тебя самой удивительной женщиной. Самой необыкновенной. И самой желанной.

— А ещё? — мне понравилось всё перечисленное.

— А ещё я хочу тебя поцеловать…

Я улыбнулась. Это была самая счастливая моя улыбка. А потом закрыла глаза и потянулась к Морейну.

Он целовал меня с упоённой нежностью. Гладил моё лицо и волосы, а ещё шептал что-то бессвязное. И этот шёпот сводил с ума.

Одеяло само упало на пол. Морейн опустил меня на него и накрыл своим телом. В этот раз происходящее не казалось мне сном. Напротив, всё было даже слишком реально.

И тяжесть мужского тела. И невесомые поцелуи, похожие на прикосновения летнего ветерка. И властные прикосновения, которые впечатывали наши тела друг в друга, словно ставя клеймо принадлежности.

Я задыхалась и плавилась в объятиях Морейна. Эмоции, сильные, ослепляюще яркие накатывали волнами, заставляя то взмывать выше звёзд, то тонуть в обжигающей лаве ощущений.

А затем, когда силы окончательно покинули меня, я затихла у него на груди. Мне было так хорошо, что хотелось плакать.

И я совсем не удивилась, когда из глаз у меня покатились тёплые прозрачные слезинки. Зато удивился Морейн, ощутив их на своей коже.

— Ты чего? Я сделал тебе больно? — он испуганно подскочил, нависая теперь надо мной.

— Нет.

— Тогда почему ты плачешь?

— От счастья, — я шмыгнула носом и улыбнулась.

Морейн расхохотался.

— Ты невероятная женщина, Оливия, — сообщил он, глядя так, как ни один мужчина прежде на меня не смотрел.

А затем потянул носом. Выражение его лица переменилось. На нём отпечаталось понимание и досада.

— Утка горит! — вскрикнул он и бросился от меня прочь.

Загрузка...