Глава IV «Борьба за воздух»

Ставка Гитлера «Вольфшанце». Восточная Пруссия. 13 мая 1943 года.

Внутри бетонного бункера царила тяжёлая атмосфера ожидания, нарушаемая лишь тихим шумом вентиляции. У массивного стола стояли неподвижно: генерал-фельдмаршал Кейтель, генерал-полковник Йодль, генерал-инспектор бронетанковых войск Гудериан, адмирал Канарис, несколько инженеров из технического штаба ОКВ, и чуть в стороне, почти незаметно, находился полковник Гельмут Рот — специалист по радиоэлектронной разведке.

Никто не садился, ожидая появления фюрера. В центре стола лежала карта района Курска. Красные линии чётко обводили важные точки — Фатеж, Обоянь, Белгород. Каждый из присутствующих понимал, что эти линии значили для всей кампании.

Наконец дверь резко распахнулась. Гитлер вошёл быстрым шагом, его лицо было мраморно-бледным, а глаза — холодными и пронзительными. Все вытянулись, выполняя привычный ритуал нацистского приветствия.

— Доброе утро, — коротко бросил Гитлер, подходя к столу. — Доложите по общей обстановке на Восточном фронте.


Первым начал Кейтель:


— Мой фюрер, на рассвете 11 мая русские нанесли внезапный удар по нефтебазе в районе Фатежа. По предварительным данным разведки, в очередной раз были применены беспилотные летательные аппараты. Потери топлива составляют не менее 15 процентов запаса для южного направления операции.


Гитлер замер на мгновение, затем его кулак резко ударил по столу:


— Что вы говорите, Кейтель? Где была противовоздушная оборона? Почему я узнаю о том, что русские уничтожили ключевую базу снабжения, постфактум?


— Мой фюрер, — осторожно начал Йодль, — эти аппараты слишком малы, слишком быстры. Наши радары не смогли вовремя обнаружить угрозу.


— Маленькие и быстрые? — саркастически прервал его Гитлер. — Может быть, они уже летают прямо над этим бункером? Вы что, не можете защитить даже свои собственные склады горючего?


Гудериан осторожно добавил:


— Русские явно используют совершенно новый тип вооружения. Эти беспилотники крайне эффективны и точны. Возможно, управление ими ведётся дистанционно из глубины фронта.


Гитлер глубоко вдохнул и резко повернулся к адмиралу Канарису:


— Канарис, почему Абвер ничего не сообщил об этих аппаратах заранее?


— Мой фюрер, — спокойно ответил Канарис, — мы знали о попытках русских создать беспилотную технику, но не ожидали, что они так быстро введут её в действие. Предлагаю немедленно приступить к созданию собственной программы беспилотников. У нас есть разработки и специалисты, и первые рабочие образцы мы можем получить за пару месяцев.


— За пару месяцев? — лицо Гитлера исказила гримаса гнева. — Вы хотите ждать месяцы, пока русские уничтожат наши танковые дивизии? Вы сошли с ума, Канарис?


Тут вмешался инженер технического штаба ОКВ:


— Мой фюрер, даже два месяца — слишком оптимистичный прогноз. Мы не сможем за такой короткий срок наладить серийное производство и провести испытания.


Повисла тяжёлая пауза, прерванная чётким и уверенным голосом полковника Гельмута Рота:


— Мой фюрер, разрешите предложить другое решение.


Гитлер резко повернулся к нему:


— Говорите, полковник.


— Нам не нужно догонять русских в воздухе. Нужно уничтожить их способность управлять аппаратами с земли. Я предлагаю немедленно развернуть фронтовые станции радиоэлектронного подавления, используя опыт, накопленный нами в Сталинграде. Мы сможем глушить сигналы управления беспилотниками, и аппараты станут бесполезными.


Гитлер внимательно посмотрел на него:


— Сколько времени вам нужно, полковник?


— Три недели, мой фюрер, — чётко ответил Рот. — Я уверен, что через двадцать один день ни один русский беспилотник не прорвётся к нашим базам.


Гитлер на мгновение задумался, затем твёрдо произнёс:


— Вы получите всё необходимое. Людей, технику, ресурсы. Но помните, полковник, от вашего успеха зависит вся операция «Цитадель». Провал недопустим.


— Я всё понял, мой фюрер.


— Обсуждение остальных вопросов на фронте продолжим после перерыва, — резко бросил Гитлер и быстро вышел из комнаты.


Присутствующие обменялись напряжёнными взглядами. Полковник Рот понимал, какую непростую задачу он взял на себя.

* * *

Оперативная зона Курской дуги. Конец мая 1943 года.


Первые тревожные доклады начали поступать в штаб Громова около недели назад. Сначала никто не обращал особого внимания — аппаратура капризна, фронтовые условия суровы. Но затем сообщения стали поступать одно за другим, и постепенно стало ясно: проблема глубже, чем казалось вначале.


Громов стоял перед большой оперативной картой в штабной палатке, окружённой связистами и инженерами его группы. Лампа тускло освещала красные отметки, разбросанные по всей линии фронта.


— Товарищ инженер, ещё один аппарат пропал, — напряжённо доложил старший сержант связи, не поднимая глаз. — Вчера вечером в районе Белгорода. Сигнал прервался на подходе к цели.


— Какие были показания до пропажи? — коротко спросил Громов.


— Связь была уверенной до последней точки маршрута, — вмешался молодой техник, держа в руках потрёпанный журнал. — Потом резко оборвалась. Будто сигнал кто-то просто выключил.


Громов нахмурился, проводя пальцем по карте, отмечая уже десяток подобных инцидентов.


— Это не поломка аппаратуры, товарищи. Я думаю, против нас снова начали использовать радиоэлектронные помехи.


— Товарищ инженер, какие контрмеры мы можем принять против радиоподавления? — спросил один из операторов.


Громов молча подошёл к небольшому столу, на котором лежали последние снимки и листы с расчётами.


— Немцы не могли быстро создать что-то совершенно новое. Скорее всего, они используют мобильные станции глушения. Возможно, на грузовиках или на железнодорожных платформах. Их техника действует на широком спектре частот, и это перебивает наши каналы связи.


— Можем ли мы это как-то обойти? — тихо спросил пожилой связист, внимательно глядя на Громова.


Громов задумался, глядя в пустоту.


— Есть несколько вариантов, — наконец сказал он. — Мы можем попробовать использовать более высокие частоты, которые сложнее заглушить, или перейти на кратковременные импульсы. Нужно время на тесты. Впрочем, у нас есть уже опыт подобного противодействия, который мы получили под Сталинградом.


Громов быстро сел за стол, развернул чистый лист бумаги и принялся делать пометки:


— Во-первых, необходимо срочно собрать всю доступную информацию о потерях. Понять точные границы действия этих станций. Во-вторых, проверим возможность перехода на другие частоты и установим дублирующие каналы управления. В-третьих, отправим разведку: нужно найти эти станции и вывести их из строя.


Он поднял голову и взглянул на инженеров:


— Задача ясна?


— Так точно! — дружно ответили они.


— Тогда действуем! — жёстко произнёс Громов, снова погружаясь в расчёты.


Когда все разошлись, он ещё долго сидел один, глядя на карту и думая о том, как опасно недооценивать противника. Немцы научились быстро, теперь они били в самое уязвимое место — связь и управление.


Громов понимал: впереди будет трудная борьба за воздух, и победит в ней тот, кто быстрее адаптируется к новым условиям войны.

* * *

Подмосковье, лаборатория НИИ связи и радиоэлектроники. 25 мая 1943 года.


Громов стоял перед массивным стендом с десятками лампочек и переключателей. Воздух пах озоном и слегка обгоревшей изоляцией проводов. За окном лаборатории медленно оседал дождь, создавая приглушённый ритм.


— Товарищи, времени у нас мало, — голос Громова звучал спокойно, но твёрдо. — Немцы научились глушить наши сигналы, но мы можем ответить им тем же.


Инженеры и операторы внимательно слушали, делая пометки в блокнотах. Среди них выделялась группа связистов из подразделения ОСНАЗ, чьи лица выражали суровую сосредоточенность.


— Предлагаю новую систему связи, — продолжил Громов. — Назовём её «Шум-обход». Принцип прост: постоянное изменение частоты и случайная перестройка каналов. Немцы не смогут предугадать, где и когда мы выйдем в эфир.


Молодой инженер поднял руку, перебив:


— Но как мы будем синхронизировать передачу и приём? Это усложнит настройку наших приёмников.


Громов кивнул и спокойно пояснил:


— Мы введём алгоритмические фильтры и сократим время передачи каждого пакета данных. Станции будут настроены на автоматическое частотное прыгание с заранее определённой последовательностью. Немцам придётся угадывать каждую секунду, где мы появимся.


— Звучит рискованно, — заметил пожилой техник из ОСНАЗа, — но стоит попробовать.


Громов уверенно кивнул:


— Тестовый запуск — сегодня вечером. Нам нужно получить хотя бы один снимок через зону действия их станций глушения.


Через несколько часов, под густыми облаками, группа техников готовилась к запуску тестового дрона. Аппарат тихо гудел на старте, проверяя автопилот и стабилизацию. Рядом с пультом управления стоял Громов, внимательно следя за подготовкой.


— Готовность пять минут! — крикнул оператор.


Громов подошёл к аппаратуре связи:


— Помните, передача — минимальный интервал, частота меняется каждые три секунды. Всё должно быть идеально.


— Запуск! — командовал оператор.


Дрон поднялся в воздух и быстро растворился в сумерках, двигаясь в сторону зоны подавления. Минуты тянулись бесконечно долго. Наконец, приёмник ожил, и экран начал выводить прерывистые кадры местности.


— Сигнал стабильный! — доложил радист. — Частоты меняются нормально.


Внезапно картинка стала искажённой, изображение замерцало.


— Немцы начали глушение! — нервно сказал оператор. — Перестройка частоты.


Громов наклонился к монитору:


— Не сдаёмся! Продолжайте передачу, сокращайте интервалы.


Несколько секунд помех, и вдруг картинка вновь прояснилась. На экране мелькнула база — немецкие цистерны, палатки, техника.


— Есть! — вскрикнул молодой оператор. — Сигнал пробился!


Громов вздохнул с облегчением:


— Отлично. Это уже успех. Снимок в штаб немедленно!


В этот момент подошёл командир группы ОСНАЗ:


— Товарищ Громов, мы запеленговали немецкую станцию. Она к северу от Белгорода. Возможно, на подвижной платформе.


— Можете ослепить их? — спросил Громов.


— Постараемся, товарищ инженер. Но нам нужно подойти ближе, чтобы ударить прицельно.


— Тогда действуйте, — твёрдо ответил Громов.


Поздно ночью, когда все уже разошлись, Громов стоял у окна лаборатории, глядя на дождь и думая о новых правилах войны. Он понимал, что битва теперь идёт не только в окопах, но и в эфире, где выигрывает тот, кто быстрее думает и адаптируется.

* * *

Командный пункт группы радиоэлектронного подавления Вермахта, район Обояни, 27 мая 1943 года.


В полутёмном помещении с закрытыми ставнями царила напряжённая тишина. Офицеры в наушниках не отрывали взгляда от экранов осциллографов, где постоянно менялись хаотичные кривые сигналов.


— Капитан Рот! — молодой оператор взволнованно окликнул командира. — Мы снова зафиксировали русские аппараты. Но их сигналы какие-то странные, они меняют частоты каждые несколько секунд.


Полковник Гельмут Рот подошёл к экрану и внимательно всмотрелся в осциллограф. Линия сигнала прыгала хаотично, создавая иллюзию беспорядка.


— Значит, советы снова нашли контрмеры, — медленно проговорил Рот. — Они меняют алгоритмы передачи. Этого следовало ожидать.


— Что нам делать? — спросил оператор, не отрывая глаз от экрана.


Рот помолчал, затем уверенно сказал:


— Усилить мощность наших передатчиков. Использовать фазовые искажения сигнала. Мы должны забить эфир настолько, чтобы ни один аппарат не смог проскользнуть.


Офицеры кивнули и начали быстро выполнять команды. Рот подошёл к телефону и связался со штабом:


— Говорит полковник Рот. Советы меняют тактику. Это уже не просто сигнал, это полноценный бой в эфире. Прошу немедленно увеличить мощность и привлечь дополнительные станции подавления.


— Поддержка будет оказана, — спокойно ответили из штаба. — Удерживайте контроль над небом любой ценой.


Одновременно на советском командном пункте под Курском царило не меньшее напряжение. Громов стоял над оператором, внимательно изучая данные с экранов.


— Немцы усилили мощность сигнала, — сообщил оператор. — Аппараты опять начинают глохнуть.


Громов задумался на секунду, затем решительно сказал:


— Значит, пришло время ударить прямо по их источнику. Запускайте группу дронов. Цель — обнаружить и уничтожить немецкие станции подавления.


Через несколько минут несколько дронов стартовали с полевой площадки, уходя в сторону вражеского тыла. Они летели низко, огибая лесные массивы и овраги, избегая обнаружения немецкими радарами.


Один за одним, несколько аппаратов начали терять связь — сигнал снова глушился мощной волной немецкого РЭБ. Но один дрон, используя новую систему прыгающих частот, сумел удержаться на линии связи.


— Мы близко! — воскликнул оператор. — Есть контакт! Координаты станции зафиксированы!


— Немедленно передайте координаты артиллеристам! — приказал Громов.


На немецкой станции подавления тем временем царила суета. Рот, заметив приближение дрона, закричал:


— Усильте мощность! Они не должны подлететь!


Но в этот момент на позиции начали ложиться первые залпы советской артиллерии. Земля дрогнула, один из передатчиков вспыхнул ярким пламенем, разбросав осколки по всему лагерю.


— Уходим! — рявкнул Рот, осознавая, что позиция раскрыта и уничтожается.


За несколько минут позиция немцев была полностью разгромлена. Горящие антенны и разбитая техника — всё, что осталось от мощного центра подавления.

* * *

Кремль, кабинет Верховного Главнокомандующего. 29 мая 1943 года.

За высоким столом, заложенным картами и оперативными документами, сидели Сталин, Василевский и Громов. Верховный неторопливо изучал последние донесения, то и дело прищуриваясь и изредка поднимая взгляд на собеседников.

— Ну, товарищ Громов, вы немцев, можно сказать, пощекотали, — наконец заговорил Сталин. Голос его звучал спокойно, но в нём ощущалась скрытая сила. — Но вот что я думаю: сейчас самое время сыграть с ними в кошки-мышки. Понимаете, о чём я?

Громов внимательно слушал, слегка наклонив голову:

— Вы хотите, товарищ Сталин, чтобы мы дали немцам поверить, что их система подавления работает?

Сталин кивнул и улыбнувшись в усы, посмотрел на Василевского.

— Именно так, товарищ Громов, — подтвердил Василевский. — Сейчас немцы убеждены, что их радиоподавление способно остановить ваши аппараты. Пусть и дальше так думают.

— Совершенно верно, — подхватил Сталин, вставая и прохаживаясь вдоль стола. Он сделал несколько шагов, затем резко обернулся и продолжил: — Если фашисты почувствуют себя в безопасности, то обязательно пойдут вперёд. И тогда вы ударите в самое сердце их танковых колонн.

Громов задумался. Мысль была дерзкой, но вполне реализуемой.

— Вы хотите, чтобы мы демонстративно теряли часть аппаратов?

— Именно так, — подтвердил Сталин, вернувшись к столу и постукивая трубкой по столешнице. — Но без чрезмерных потерь. Только показательно, чтобы немцы поверили. Важно, чтобы противник чувствовал себя уверенно и начал наступление.

Василевский положил руку на карту:

— Нам важно выиграть время. Пусть немцы думают, что перехитрили нас. Тогда они сосредоточат силы и двинут все свои бронетанковые силы первыми.

— Я понял, товарищ Сталин, товарищ Василевский, — сказал Громов. — Мы дадим им достаточно поводов поверить в свой успех.

Сталин удовлетворённо кивнул и медленно затянулся трубкой:

— Главное, товарищ Громов, не переусердствуйте. Вы человек разумный, поймёте, когда нужно остановиться. Нам нужна победа, а не геройство.

— Понимаю, товарищ Сталин, — твёрдо ответил Громов.

— Ну и хорошо, — произнёс Сталин, глядя на обоих собеседников. — Значит, решили. Товарищ Громов, действуйте. Сделаем так, чтобы немцы сами полезли в мышеловку.

Загрузка...