Глоссарий

I. Магические существа и расы


Апбасвер (англ. Aþaswere) — демон, на коже которого заключаются клятвенные контракты. Такой договор нельзя разорвать, пока апбасвер жив. Единственный способ освободиться — найти лазейку или убить самого апбасвера, что почти невозможно.

Ассасины — военизированные тайные формирования, действующие в каждом королевстве. Работают скрытно, избегая открытых столкновений, чем доставляют массу проблем политическим противникам своих правителей.

Брауни (англ. Brownie) — домашние духи в шотландской и североанглийской мифологии. Часто изображаются как маленькие эльфоподобные существа с коричневыми растрёпанными волосами и ярко-голубыми глазами. Название происходит от цвета их волос. Помогают по хозяйству, похожи на домовых или ниссе.

Виверна / Виверн (англ. Wyvern) — разновидность дракона с двумя крыльями и одной парой лап. Часто изображаются с длинным змеиным хвостом, иногда — с ядовитым жалом. Подданные королевства Индэра.

Гиппокампусы (англ. Hippocampi) — мифические морские существа из древнегреческой мифологии, представляющие собой лошадей с рыбьим хвостом.

Грифоны (греч. γρύψ, лат. gryphus) — крылатые существа с телом льва и головой орла. Обладают острыми когтями и крыльями белого или золотистого цвета. Не могут принимать человеческий облик. Подданные Индэры.

Драконы (греч. δράκων). Самки — дракайны (греч. δράκαινα) — оборотни с массивным змееподобным телом, рогами, четырьмя лапами и крыльями. Способны извергать пламя.. Не могут принимать человеческий облик. Правят королевством Индэра.

Драугы (норв. draug) — ожившие мертвецы скандинавской мифологии. Их тела могут раздуваться и становиться тяжёлыми, но не разлагаться. Внешность зависит от причины смерти. Подданные королевства Пагос.

Дриады (англ. Dryad) — лесные духи, нимфы, обитающие в деревьях. Известны загадочным поведением, склонны к аллергии на пыльцу. Живут в лесах Алариума.

Единороги (др.-евр. ראם‬; др.-греч. μονό-κερως; лат. unicornis) — мифические существа с одним спиралевидным рогом на лбу. Обладают магией и способностью принимать человеческий облик. Подданные и правители Ликордии.

Цвета рога и их значения:

v Белый — чистота, незапятнанность.

v Жёлтый — творческий и целеустремлённый характер.

v Зелёный — сильная магическая энергия, целители.

v Золотой — самопожертвование и добродетель.

v Красный — агрессия, юность, травмы.

v Оранжевый — наставничество и поддержка.

v Серебряный — лидерство и мудрость.

v Серый — сомнения, двойственность.

v Синий — дипломатия и рассудительность.

v Фиолетовый — интуиция и духовность.

v Чёрный — крайняя жертвенность, внушают страх.

Ёкай (яп. 妖怪) — сверхъестественные существа японской мифологии. Подданные королевства Тенмару.

Имп (англ. Imp) — мелкое мифическое существо, похожее на фею или демона. Название связано с термином для молодых деревьев.

Каменные люди (англ. Stonemen) — гиганты с телами, целиком состоящими из камня.

Карура (яп. 迦楼羅) — демоническое существо с телом человека и головой птицы. Огромная радужная птица, питающаяся драконами. Служит Наоми. Так же известное как «Пожиратель драконов».

Кентавры (греч. Κένταυρος) — существа с торсом и головой человека, соединёнными с телом лошади. Смертны, склонны к дикой, племенной жизни. Подданные и правители Фессалии.

Личи (англ. Lich, нем. Leiche — «труп») — некроманты, добровольно ставшие нежитью. Запрещены в королевстве Морвана. Могут быть возвращены к существованию другими некромантами.

Люди (лат. Homo) — разумные существа, обладающие сознанием, языком и социальными структурами. Подданные королевства Дитнал.

Мародёры (англ. Marauders) — наёмники и кочевники, чья раса остаётся неизвестной. Орудовали вне закона, отличались высокой боевой подготовкой и скрытностью.

Нереиды (греч. Νηρηίδες) — морские нимфы, дочери морского бога Нерея и океаниды Дориды. Изображаются как прекрасные женщины в белых шелковых одеждах, украшенных золотом и кораллами. Подданные королевства Нингэ.

Обакэ / Бакэмоно (яп. お化け / 化け物) — духи или монстры, способные менять форму. В отличие от духов умерших, бакэмоно — это живые или сверхъестественные существа, временно изменившие облик. Подданные королевства Тенмару.

О́гры (фр. Ogre) — гиганты-людоеды из европейских сказаний. Имеют непропорционально крупное тело, огромный аппетит, часто изображаются как чудовища с детоедскими наклонностями.

Окури-ину (яп. 送り犬, англ. Okuri-inu) — ёкай в обличье волка или собаки. Сопровождает путников в горах, иногда оберегает, иногда пугает. По легендам, именно на таком существе королева Тенмару выезжает в бой.

О́ни (яп. 鬼) — клыкастые и рогатые ёкаи с кожей красного, синего или чёрного цвета. Очень сильны, способны регенерировать. Вооружены канабо и носят одежду отшельников. Подданные королевства Тенмару.

Перевёртыши (англ. Shape-shifters) — существа, способные изменять облик, принимая форму людей или животных.

Ревенанты (фр. Revenant — «вернувшийся») — разумная нежить, сохраняющая душу и личность. В отличие от призраков, имеют материальное тело. Воскресают по разным причинам: месть, любовь, долг. Не разлагаются благодаря климату и магии Пагоса.

Русалки / Морские девы (англ. Mermaid). Мужской аналог — тритоны (англ. Mermen) — мифические существа с женским торсом и рыбьим хвостом. Живут в морях. Подданные королевства Нингэ.

Сидхе (англ. Sídhe) — потусторонний мир туатов. Также — общее название его обитателей, живущих в курганах и холмах. Обладают магическими способностями и живут вне времени.

Тролли (швед. Troll) — горные духи и человекоподобные чудовища. Живут в горах, охраняют сокровища. Встречаются как примитивные гиганты, так и более хитрые существа. Враждебны к людям.

Тэнгу (яп. 天狗 — «небесная собака») — существа из японских мифов: мужчины с красным лицом, длинным носом и крыльями. Наделены огромной силой. Часто носят одежду горных отшельников. Подданные королевства Тенмару.

Хобгоблины (англ. Hobgoblin) — добродушные духи из английского фольклора. Похожи на брауни. Обладают способностью менять размер по собственному желанию.

Цукумогами (яп. 付喪神 или つくも神) — предметы, ставшие живыми после ста лет существования. Превращаются в духов (могами), если были забыты или потеряны. Их внешний вид и характер зависят от прежнего владельца.

Эльфы (нем. Elfe, англ. Elf) — волшебный народ в германо-скандинавском и кельтском фольклоре. Как правило, это красивые, светлые существа, духи леса. Подданные королевства — Алариум. Делящийся на три клана:

v Дракальфы (англ. Drakalf) — каннибалы и охотники, некогда поедали своих врагов ради силы. Подозреваются в проведении ритуалов предков.

v Миркальфы (англ. Myrkalf) — фермеры и хитрецы. Известны заключением опасных сделок с другими расами и подменой детей.

v Нагальфы (англ. Nagalf) — аристократы, правители всех эльфийских кланов. Дипломаты, воины и жрецы.


II. Магические и военные термины



Вага-ко (яп. わが子, англ. Wagako) — тёплое, ласковое выражение «моё дитя» или «мой ребёнок».

Госэя но кими (яп. 悟性の公, англ. Gosei no Kimi) — церемониальный титул, означающий «Владычица Мудрости».

Драконьи слёзы (англ. Dragon Tears) — редчайшая магическая субстанция, возникающая из искренних чувств дракона. Обладают мощнейшими целительными свойствами, способными исцелять душу и тело. Эффект проявляется только в случае, если слёзы пролиты из любви.

Каасан (яп. おかあさん) — уважительное обращение к матери — «мама» или «матушка».

Кабуто (яп. 兜, 冑, англ. Kabuto) — традиционный японский шлем самурая. Как правило, имеет полусферическую форму и дополнен пластинами для защиты шеи (сикоро). Изготавливался из металлических или кожаных элементов, соединённых шёлковыми шнурами и покрытых лаком.

Кодзи (яп. 麹) — живые доспехи главнокомандующих из Тенмару, обладающие собственным разумом и способные помогать ей в бою.

Марш (итал. marcia, фр. la marche, от marcher — «идти») — организованное передвижение войск — пешком, верхом или на транспорте — в соответствии с военными уставами и планами. Марши совершаются как в мирное время (переход в лагеря, учения), так и в военное (походные передвижения, переброска войск, манёвры). Это ключевой элемент боевой логистики и стратегии.

Отщепенцы (англ. Outlaws) — группа мужчин и женщин, переживших общую трагедию в детстве. Они стали семьёй, несмотря на происхождение: ассасины, оборотни, пираты, принцы, воры и даже чудовища. Для единорогов термин означает неуправляемых, свирепых или бастардов.

Сладкий Луг (англ. Sweet Meadow) — мифическое загробное царство единорогов, где царит вечный покой. Все единороги надеются попасть туда после смерти.

Угроза (англ. Hazard) — серия боевых испытаний, которым подвергаются драконы в процессе обучения. Чем выше военное звание, тем опаснее «угроза».

Щит (англ. Shield) — драконий термин, обозначающий личного телохранителя члена королевской семьи.


III. Тринадцать Королевств


Алариум (англ. Alarium) — королевство эльфов. Жители — алариумцы. Территория государства разделена на три клана: Дракальфов, Миркальфов и Нагальфов, каждый из которых управляется своим правителем. Алариум — одно из трёх королевств, сохранивших независимость во время Войн Военачальников.

Васкалия (англ. Vaskalia) — королевство троллей, о́гров и великанов. Жители — васкалийцы.

Дитнал (англ. Dythnal) — королевство людей. Жители — дитналийцы.

Индэра (англ. Indara) — островное королевство драконов, грифонов и виверн. Жители — индэрийцы. Территория разделена на четыре области: Исин, Грифония, Виверния и Фригийский край. В Исине находится главный королевский двор, управляемый драконами, а также Совет старейшин кланов. Королевство изолировано от остальных стран.

Кернан (англ. Kernan) — таинственное королевство, жители — кернанцы.

Косария (англ. Cosaria) — королевство мородёров. Кочевое государство, населённое воинами и наёмниками. Управляется советом старейшин во главе с королём. Жители — косарийцы.

Ликордия (англ. Licordia) — королевство единорогов. Жители называются ликордийцами. Центром государства является замок Кловеншир — легендарная резиденция Верховного Короля. Ликордия — одно из трёх королевств, сохранивших независимость во время Войн Военачальников.

Нингё (англ. Ningyo) — остров сирен. Жители — нингёи.

Пагос (англ. Pegos) — королевство мёртвых: личей, зомби и других неживых существ. Жители — пагосцы. Столица — город Сестер. Это нейтральная территория, как правило, не вмешивающаяся в политику. Население лишено амбиций и стремится к покою. Условия здесь неблагоприятны для живых (низкий уровень кислорода и температуры). Король Амброз, некогда воскрешённый некромантом, правит уже почти тысячу лет. Пагос — одно из трёх королевств, сохранивших независимость во время Войн Военачальников.

Сагария (англ. Sagaria) — королевство сидхе и сидов. Жители — сагарийцы. Управляется двором сидов. Здесь обитают феи и чародеи.

Тенмару (англ. Tenmaru, от яп. 天丸 — «небесный круг») — королевство о́ни, ёкаев, тэнгу и других демонов. Жители — тенмаруны. Известны своей мощной магией и устрашающими воинами. Во главе государства стоит императрица Маккуро Наоми. Во время Войн Военачальников армии Тенмару захватили большинство королевств. Они обладают способностью к быстрому перемещению.

Умара (англ. Umara) — таинственное королевство, жители которого крайне редко покидают его пределы. Именуются умарцами.

Фессалия (англ. Thassalia) — королевство кетавров. Жители именуются фессалийцами. Государством правит единый монарх.


Загрузка...