Глава 26, в которой фигурирует говномонстр

— Мангруппа, на связи Бодден. «Толстяк» таки до нас добрался, стыкуются к грузовому трюму.

— Дерьмо! — сказал Джипси. — И что теперь?

— Мы видим картинку с ваших камер, думаю, им там несладко придется.

— Они могут утащить из трюма всё самое сладкое, Иоахим!

Гай слушал их переговоры и чувствовал, что тупеет: он понятия не имел, как тут решались подобные ситуации! Ну не палить же в них из «Бура», в конце концов! Это же люди Вестингауза, а с Вестингаузом у него бизнес! Из прострации парня вывел Давыд Маркович:

— Молодой человек, там какой-то поц режет дырку в грузовом трюме! Я послал туда дроидов, чтобы они наварили сверху металлическую плиту, так что те шлимазлы могут возиться, пока не наживут себе здоровенный геморрой!

Гай волей-неволей представил себе лица наемников, которые вырезали ворота шлюза и наткнулись на сплошную плиту, и подавился смехом.

— Эй, ты чего, Кормак?

— Да там сейчас дроиды на шлюз плиту наваривают… Так что пусть ребята Вестингауза помучаются пока, а мы их встретим на входе. Как идея?

— Идея неплохая, но отсюда до грузового трюма — три с половиной километра коридоров, полных всех этих тварей…

— Ну, — сказал Гай. — Я лучше повоюю с тварями, чем с наемниками Вестингауза.

— Аргумент… — сказал Джипси.

Снова подал голос Давыд Маркович:

— Там по пути лаборатория криосна. Три капсулы в порядке, враждебной биомассы не обнаружено. Пассажиры в них живы, в анабиозе.

— Ни хрена себе! — не смог сдержаться Гай.

— Да с кем ты там треплешься, Кормак? — Джипси был явно раздражен.

— Да это с катера моего, с «Эрнеста», комп сигнализирует, что обнаружил выживших. В капсулах криосна.

— Опачки! Вот это привет из прошлого, охренеть! Мы ведь их там не оставим! Мы точно заберем их отсюда! Двинули, ребята!

И они снова двинули. Первые минуты всё было спокойно, потом пришлось пробиваться с боем: сначала это были уже знакомые муравьи, потом — полутораметровый богомол с передними лапами невероятных размеров, хищные ящерицы…

Самое серьезное испытание их ожидало в центральном коллекторе. Здесь нечистоты со всего корабля проходили через фильтры, органика перерабатывалась на удобрения для оранжерей, а очищенная вода отправлялась в водопровод. Нынче всё обстояло не так радужно: крышка одного из баков была открыта, и, если бы не скафандры, сталкеры, скорее всего, задохнулись бы от наполнявших помещение миазмов.

— Там в жиже что-то шевелится! — заорал Штерн.

Бак был солидных размеров: диаметром около двадцати и глубиной до пятидесяти метров. Таких резервуаров тут было несколько, но крышка повреждена у одного. Жижа действительно забурлила. Карлос потянулся за гранатой, но Франческа одернула его:

— Ты врубаешься, какой гидроудар можешь вызвать? Мы утонем в дерьме!

В этот момент из-под крышки рванулся целый пучок тонких скользких щупалец, и сталкеры открыли огонь. Взамен каждого поврежденного отростка появлялось три, пять, семь новых… Они как будто принюхивались, а потом двигались в сторону людей.

— Га-а-ай! — в голосе Джипси был не приказ — надежда!

— Па-а-аберегись! — Кормак заменил израсходованный баллон смеси для «Инсинератора» и выступил вперед.

Струя пламени прошлась по полу, обугливая и съеживая порождения канализации. Вдруг крышка бака отлетела, и в помещении коллектора внезапно стало темно и душно: появился хозяин щупалец. И это было очень, очень скверно.

— Меня сейчас вырвет… — сдавленным голосом проговорила Франческа.

А Гай внезапно обрел небывалую четкость рассудка. Он перебросил «Инсинератор» Карлосу, который ловко подхватил огнемет, и скомандовал:

— Прикрывай! Херачь мне прямо под ноги!

Выдернув «Бур» из магнитного зацепа, Гай почти не целясь выстрелил. Экспансивная пуля с грохотом вылетела из дула винтовки, и дерьмово-комковатое нечто содрогнулось. Пасть, полная зубов захлопнулась, чтобы через секунду снова раскрыться в безмолвном крике.

Карлос поливал из огнемета не переставая, сталкеры остановились, чтобы сменить батареи своих лазганов. В этот момент вся шевелящаяся масса щупалец ринулась вперед, готовясь поглотить опасных существ, причиняющих боль и страдания. И, казалось, даже стена огня не остановит чудовищного жителя коллектора.

Глаз у спрута не было, зато хорошо выделялись ушные мембраны. Туда-то и последовал второй выстрел из «Бура», за ним — еще и еще.

— Всё, всё, Гай! Беру свои слова обратно: твои приблуды решают! — похлопал его по плечу Джипси. — Он сдох. Карлос, пройдись огоньком еще разок и отдай игрушку Кормаку, он с ними неплохо управляется.

Сталкеры порысили дальше. Карлос периодически отстреливал муравьев: не то чтобы они нападали, просто не любил горячий амиго насекомых.

— Молодой человек, я говорил вам за лабораторию криосна?

— Да-да, Давыд Маркович…

— Так зачем вы продефилировали мимо? На дверях размещают таблички с надписями таки для того, чтобы их читали…

— Черт! Стоп, стоп, ребята, лаборатория — это здесь!

Оранжевые скафандры резко затормозили, натыкаясь друг на друга.

— Дерьмо, Гай, не мог сказать раньше!

— Табличка же…

Дверь открылась, и они попали в крохотный шлюз. Зашипели дезинфекторы, обрабатывая поверхность скафандров и оружие. Отъехала в сторону внутренняя дверь.

— Это мы хорошо зашли! — присвистнул Джипси. — Тут, в общем-то, выгрузи эту комнатку, и всё — рейд удался!

— Вам виднее, ребята, вам виднее… — Гай не разбирался в старинном оборудовании, но на сталкеров оно произвело впечатление: они осматривали приборы, датчики и экраны и цокали языками. Наверное, попробовали бы и на зуб, но скафандры мешали.

Кормака больше привлекали криокапсулы. Вообще-то их тут было много: целый отдельный зал. Только традиционно-жизнелюбивым зеленым подмигивали три из нескольких десятков. В капсулах лежали люди — самые обычные, такие же, как Гай или Кранц, или Франческа. В незнакомой форме, и в гражданской одежде, и в рабочих комбинезонах.

Три исправные капсулы находились на значительном расстоянии друг от друга. Никакой системы в том, что выжили именно эти колонисты, не было.

В ближайшей капсуле лежал средних лет мужчина, небритый, всклокоченный, с явно ломаным носом. Гай присмотрелся: костяшки на кулаках были набиты. Рабочий комбез — в масляных пятнах. В общем, матерый дядька! Дальше — симпатичная женщина неопределенного возраста. Явно неюная, но, как там обстояло дело с медициной и омоложением у первых колонистов, сказать сложно. Короткие темные вьющиеся волосы, хорошая фигура… Гай сумел разглядеть под коркой льда бейджик — целый доктор, однако! Доктор Виктория Схайама: может быть, медик, может, ученый…

Последняя целая капсула хранила жизнь молодого парня в обычных джинсах и футболке, длинноволосого и худощавого.

— Вот это они охренеют, когда очнутся! — сказал Гай. — Кто-нибудь из вас разбирается в этом всём… А-хм!

Он быстро понял глупость своего вопроса. Франческа уже уселась за стул и что-то выстукивала на клавиатуре терминала, Джипси открыл щиток электропитания и копошился там.

— Ну, тогда…

— Давай, Кормак. Двигай с парнями к грузовому трюму, тут недалеко. Мы разберемся, можно ли транспортировать выживших автономно. Поосторожней там! — напутствовал Джипси. — Старший группы — Карлос!

— Можно, — буркнул Давыд Маркович в самое ухо Гаю, — но я тебе этого не говорил.

До грузового трюма добрались без приключений. ИскИн включил подъемник, и они даже спустились на нижнюю палубу к воротам главного ангара без проблем. Здесь почему-то не водились насекомые, только рос вездесущий зелено-красный мох. Ворота распахнулись, и Гай вздохнул: тут было очень, очень просторно!

Стоило пройти пару метров, и стало ясно, в чем причина такой пространственной щедрости. Помимо контейнеров с оборудованием и припасами для колонизации, выставленных штабелями вдоль стен, здесь находилась техника. И если сталкеры тут же принялись оценивающе поглядывать на шаттлы, атмосферники и наземные транспортеры, то глаза Гая тут же прикипели к совсем другому объекту.

— Давыд Маркович, что это?

— Космический корабль.

— Да уж понятно, что не пицца на вынос! Скиньте мне характеристики, пожалуйста.

Авизо — спецкорабль для быстрой доставки ценных грузов или сообщений из эпохи, когда ни гиперприводов, ни гала-сети еще не было. Он не дотягивал до корвета по боевым качествам, но по защищенности, комфорту, мощности энергоустановки и скорости легко мог дать фору даже фрегату Конфедерации. Просматривая характеристики корабля, Гай всё больше влюблялся в него. Это был именно он, тот самый корабль мечты, капитаном которого мечтал быть в детстве маленький Гай Кормак. Сейчас таких не строили: класс «Авизо» стал невостребованным из-за появления гипердвигателей.

Корпус корабля, около ста метров в длину, имел форму, напоминающую сглаженный тетраэдр, с двумя дюзами двигателей, выступающими из основания. На борту, рядом со шлюзом, сквозь поросль мха виднелась надпись:

USS Odyssey.

— Одиссей, значит. Одиссей, где твоя Пенелопа? — задал риторический вопрос, но Давыд Маркович не счел его риторическим.

— К вашему сведению, молодой человек, тут три таких ангара. «Пенелопа» — универсальное десантное судно средней дальности, можете взглянуть на него, если захотите. Есть еще «Телемах» — шахтерский специализированный комплекс для работы с астероидами…

— Нет-нет, спасибо, это уже не ко мне… Мне бы этого «Одиссея» выбить в качестве своей доли… Гиперпривод «Эрнеста» его потянет?

— «Одиссей» потянет «Эрнеста» в своем грузовом отсеке, а «Эрнест» потянет «Одиссея» в гипере. Кстати, ваши друзья уже таки заканчивают с плитой. Могу попросить дроидов наварить сверху еще!

Гай прибалдел от таких перспектив, а потом встряхнулся:

— Не-е-ет, это будет уже слишком. Вот если бы ограничить им как-то передвижение внутри ангара, чтобы они не видели, с чем имеют дело…

— Таки я могу это для вас сделать, молодой человек!

С лязгом и скрежетом начали двигаться грузоподъемные магнитные агрегаты, перемещая контейнеры. Сталкеры сначала встревожились, но успокоенные жестом Гая, сосредоточились вокруг него.

— Сейчас будем встречать гостей, — сказал Кормак.

ИскИн выставил контейнеры в два ряда, ограничив пространство для маневра наемникам Вестингауза до минимума. В конце только что созданного коридорчика устроились сталкеры и Гай.

Плита, которой дроиды заварили шлюз, уже отдавала багрянцем: плазменный резак с той стороны делал свое дело.

— Эти придурки сейчас выпустят из ангара всю атмосферу. Их же вышибет отсюда к чертовой матери! — осенило Кранца. — И нас вместе с ними! Гай, твой волшебный комп может что-нибудь с этим сделать?

— Сможет. Давы…

— Ой-вей, пока ваши извилины рождали гениальные мысли, я загерметизировал ворота и начал откачивать воздух.

— Ну-ну… — Гай начинал понимать, почему на ИскИнов объявили охоту в свое время.

Они волей-неволей должны были подойти к логическому выводу о несовершенстве человеческой природы. Давыд Маркович пока обходился сарказмом и иронией, и слава Богу!

Наконец наемники пробили себе ход внутрь, и плита с грохотом обрушилась на пол.

— Твою мать, Билли. Они уже здесь!

— Приве-е-ет! — помахали им руками Кранц и Штерн.

А Карлос сказал:

— Вы молодцы, что добрались сюда. Я скажу Вестингаузу, что вы были настоящими героями. И угощу вас пивом на Причиндалах. Но сейчас вам нужно сделать «кругом!» и вернуться на «Толстяк».

Наемников было пятеро, и вооружены они были новенькими кармаренскими стрелковыми комплексами. И их руки в тяжелых бронированных перчатках были в опасной близости от спусковых крючков.

— Меня все хорошо слышат? — раздался в шлемофонах голос Иоахима фон дер Боддена. — Я сейчас нахожусь ровно напротив кормы вашего «Толстяка», парни. И я сожгу ему дюзы к едрени матери, если они не заработают через пять минут, унося вас на Причиндалы. Это понятно?

— Дерьмо, Билли. Они нас поимели, — сказал кто-то.

А Билли глянул на Карлоса и напомнил:

— Ну, пиво с тебя, ага? — и добавил: — Скинешь мне потом видосиков, че тут было?

Наемники сделали «кругом» и скрылись в недрах «Толстяка». Последним борт «Кашалота» покидал злющий-злющий техник с тяжеленным плазменным резаком в руках.

— Видосики? — удивленно поднял бровь Гай.

— Ну… Да. У нас есть чат для сталкеров… Бросаем туда всякую дичь…

— Дурдом! — сказал Гай, а потом переключился на волну Иоахима: — Дядюшка, после того как проводишь гостей, стыкуйся уже прямо сюда. Тут полно добра и вполне безопасно, можешь устроить своему другу экскурсию, ему понравится!

Из шлемофона послышался голос Иоахима:

— Слышишь, Гарри? Тебя приглашают на борт «Кашалота»!

Дальше послышались всхлипы и вздохи. Старый диспетчер, которого, оказывается, звали Гарри, видимо, прослезился.

* * *

— Что значит, в нагрузку? — выпучил глаза Гай. — Что мне, нахрен, с ними делать?

— Откуда я знаю? Просто раз ты забираешь «Одиссей», я попросил парней погрузить их на борт. Там как раз осталось место рядом с «Эрнестом». Конфедератов мы уже вызвали, не отдавать же им этих ребят, сам знаешь, что будет дальше!

Тут Гай с Иоахимом был полностью согласен. Если гостей из прошлого, спящих в криокапсулах, отдать конфедератам, этим претерпевшим многие неприятности людям придется несладко. Лаборатории, опыты, эксперименты и допросы… Брр! Нет, убить их не убьют, но на ближайший год-два их жизнь будет мало отличаться от тюремного заключения.

— Мы сотрем все записи о том, что некоторые капсулы работали в штатном режиме, ты куда-нибудь их пристроишь…

— Да елки, куда?! — снова возмутился Гай.

А потом заткнулся. Действительно, тремя замороженными больше, тремя — меньше… У него там полторы тысячи таких в Сезаме прохлаждаются!

— Окей, я забираю их себе. Помимо «Одиссея» мне что-нибудь причитается?

— Да, конечно… Мы выгребли ангары, и с этой добычи ты больше ни на что не рассчитываешь. Тут мы поделимся с группой Джипси и с Гарри, он полетит на Пангею подлатать свою многострадальную тушку. А на «Кашалот» уже наложили лапу конфедераты: вроде как будут монтировать на него гипер, отгонят поближе к Дезерету и запустят внутрь экологов. Замкнутый биоценоз, который поддерживал себя на протяжении сотен лет; представь, какие перспективы для планет, где жизнь возможна только под куполом?

— Ну, нахрен такие перспективы! Богомолы ростом с человека, говномонстры и муравьи, которые прокусывают скафандр! Видал я такие перспективы, если честно…

— Доннерветтер, не путай Божий дар с яичницей, Гай! Я тебе об…

— Да понял я, понял! Так что-то там с деньгами от Конфедерации?

— Ну, они расценили «Кашалот» как историко-культурную ценность, и…

— Дерьмо.

— Ну да. Так что наша доля — двадцать пять процентов. Это не так уж плохо, мы теперь богачи, дорогой племянничек. Взгляни на свой счет!

— Уау!

— Ага. Не уходи далеко, там Джипси и команда хотели с тобой поговорить…

Гай еще раз глянул на экран планшета: сумма с восемью нулями грела душу. Он был сказочно богат — для обычного человека. И только-только выплывал из финансовой ямы — для хозяина целой планеты.

— Как думаете, Вестингауз меня не сожрет, если я заявлюсь к нему с просьбой оборудовать «Одиссея» гиперприводом? — спросил Кормак.

— А нахрена тебе Вестингауз? Мало специалистов на Причиндалах?

— Да я ему обратно «Эрнест» загоню, почему бы и нет?

— Не сожрет, думаю… Он в первую очередь бизнесмен. Здоровая конкуренция и всё такое… Не забудь про Джипси, парень! До встречи!

— Auf Wiedersehen, дядюшка! — махнул рукой Гай.

Загрузка...