Глава 10

Фо Синь стало куда лучше. Сегодня лекарь позволил ей выпить легкую овощную похлебку собственного приготовления. Легкий румянец начал возвращаться на лицо девушки. И Фо Ань не мог этому не радоваться. Сегодня, как и несколько прошлых дней, он тоже пришел проведать ее после обеда. На кровати с самой настоящей периной из гусиного пуха спалось на удивление хорошо и долго. Юноша еще ни разу не встал с рассветом, как это бывало в доме Ли Шэна.

Хозяйка Мао изредка здоровалась с постояльцем, раз даже сказала, что он может спросить у нее или ее работников, как добраться до того или иного учреждения, чтобы, как в тот раз не попасть впросак. К чести юноши, он научился примечать агрессивных торговцев издали, и обходить их стороной. Да и в городе он начинал разбираться неплохо, пусть и не пытался обойти его весь, сперва запоминая самые необходимые маршруты, и все же доброта хозяйки Мао была ему очень приятна.

— Ты, правда, не против моего обучения у лекаря По? — Оставшись наедине с братом, спросила Фо Синь. Теперь она могла сидеть, пусть и быстро от этого уставала.

— А с чего бы мне быть против? — Удивился Фо Ань. У него было время все обдумать и поспрашивать. — Лекарь По не последний человек в городе, насколько я понял, учеников он берет только по собственному разумению, а значит, это честь. Было бы глупо отказываться от подарка судьбы.

Фо Синь перевела взгляд в окно, разглядывая море алых, покатых крыш в одном стиле. Девушка о чем-то задумалась и принялась кусать нижнюю губу. Мама всегда ругала ее за это, боясь, что у девочки останется заметный шрам. Пока не остался.

— Но ведь тогда нам придется остаться в столице уезда…

— А чем она плоха? — Фо Ань начал привыкать к суете и шуму, кажется, он начинал в него влюбляться. Все здесь ему казалось новым, уникальным, занятным. Да и вряд ли один большой город будет кардинально отличаться от другого.

— Слишком близко к нашей деревне. Не хочу, чтобы нас узнали.

Фо Ань так и не рассказал сестре о краже. Не знал, как подойти к неприятной теме. Кроме того, совсем без средств они не остались и на том спасибо. Однако, если юноше когда-нибудь удастся свидеться с Нао Цянем, они обязательно потолкуют о случившемся.

— Ты просто еще не гуляла по городу. Он огромен, и никто ни на кого не обращает внимания. Достаточно просто не ходить на ярмарки скота, чтобы не попасться старым знакомым на глаза, — развел руками Фо Ань. О том, что его беспокоит, он просто старался не думать.

— Но чем будешь заниматься ты?

— Чем захочу, — пожал плечами юноша. — Мало ли здесь занятий. Вдруг у меня к чему-нибудь талант и я тоже стану подмастерьем какого-нибудь выдающегося мастера.

Фо Синь очень тепло улыбнулась брату, наконец-то, переведя на него взгляд.

— А чем ты хочешь заниматься?

Фо Ань раскрыл рот, но так ничего и не сказал. Если честно, он никогда об этом не думал. Кроме того, он ничего не умеет. Даже счет ему дается с большим трудом.

— Я еще найду занятие по душе. А ты, правда, хочешь стать ученицей лекаря? Если нет, то и не соглашайся. Ты не обязана.

Фо Синь медленно покачала головой:

— Я хочу. Сегодня утром лекарь По выводил меня на прогулку в сад. Немного рассказал о лекарском деле. И, если честно, я с первого взгляда влюбилась все эти ящички, я с удовольствием вдохнула запах свежих ростков, мне понравилось, как кланяются и уважают человека, который, в случае чего, может спасти твою жизнь. Я понимаю, что будет непросто, но я хочу пойти по этому пути. Уже с нетерпением жду, когда начнется обучение.

— Хорошо, тогда и обо мне не беспокойся, — наверное, Фо Аню было приятно слышать уверенную речь сестры о своем будущем. Но только, наверное. В последнее время он получил столько новых ощущений, что разобраться во всем вот сразу попросту не получалось.

— Мы дети достойных родителей, брат, уверена, у тебя тоже есть талант, о котором ты пока не подозреваешь, — голова Фо Синь начала все чаще опускаться к груди. Девушка устала. И Фо Ань помог ей прилечь, после чего спешно попрощался и направился вниз.

По Жуаньсун объяснял что-то мальчику в аптекарской лавке. Обычно он просто кивал прощающемуся с ним Фо Аню, даже не поднимая глаз, но сегодня попросил остаться. И юноше пришлось дождаться, пока лекарь дочитает лекцию о смешивании лекарственных порошков, и выслушать ряд указаний о том, сколько и кому чего давать. Фо Ань едва ли что-то из этого понял. И подивился уверенности сестры в том, что она способна во всем этом разобраться.

— Прогуляемся? — По Жуаньсун набил темными, ароматными листьями трубку и, раскурив ее, предложил пройти во внутренний двор. Жестом он велел мальчишке за прилавком принести чай.

Внутренний двор узкого, но высокого дома занимал сад и маленькая мансарда. Фо Ань глубоко вдохнул и зашелся кашлем от смеси непривычных, горьковатых и сладких запахов. Лекарь По нахмурился, но ничего не сказал. Сел за столик и дождался, пока Фо Ань разольет по расписанным пиалам горячий чай.

— Твоя сестра приняла мое предложение, — Фо Ань начал привыкать к простой и даже жесткой манере разговора мужчины. По крайней мере, ни одно из его слов нельзя было понять превратно.

— Да, мы успели это обсудить.

Лекарь затянулся, после чего соизволил выпить чаю.

— Хорошо. Чтобы считаться полноправными жителями города, и тебе, и ей необходимо получить документы и заплатить налог. Судя по количеству монет, что ты показал, проблем с этим не возникнет. И все же, тебе нужно съездить в вашу родную деревню и взять у старосты листы с вашими именами и разрешением на переезд.

Фо Ань застыл.

— А если староста мертв?

— Староста не может быть мертвым, это пост, его всегда кто-нибудь занимает, — при каждом разговоре с лекарем Фо Аню казалось, что он виноват и его за что-то отчитывают.

— А можно ли как-то обойтись без этих листов с разрешениями? — Потупив взгляд, Фо Ань принялся теребить края старой, но хорошо выстиранной рубахи.

По Жуаньсун замолчал, долго смотрел на Фо Аня, словно пытался прочесть его, как одну из своих книг.

— Не буду тебя спрашивать, почему так, но обойтись без этого будет сложно. И если твоей сестре я еще могу помочь, то тебе нет.

— Я обойдусь.

Лекарь покачал головой:

— Только с документом тебя примут на хорошую работу и сдадут дом, так что хорошенько подумай и, может быть, найдешь способ получить лист. Кроме того, без документов тебя выкинут из города, возможно, даже насильно сопроводят в родную деревню. А к тому времени, твоя сестра уже будет считаться полноправной жительницей Динчэна и не сможет вернуться с тобой. Я не дам ей такого разрешения.

Фо Ань сглотнул. Ладони вспотели, а в носу зачесалось. Кажется, начала кружиться голова. Хотя последнее могло случиться из-за тяжелого, густого запаха лекарственных трав.

— Или ты можешь начать обучаться у какому-нибудь ремеслу, чтобы твой учитель дал тебе нужный документ и смог зарегистрировать в городе.

— Неужели везде так строго?

— Естественно, — хмыкнул лекарь. — В столице империи ты не только должен получить разрешение на переезд от чиновника своего уезда, но и заручиться поддержкой одного из министров. А они просто так свои печати никогда не раскрывают.

Фо Ань молчал. И По Жуаньсун правильно оценил его задумчивость.

— Если не знаешь, куда податься, я посоветую тебя паре человек. Но если ты меня перед ними опозоришь…

— Этого не будет, — пылко заговорил Фо Ань, но тут же сдулся, добавив тише — Только я совсем ничего не умею. Только на черную работу и гожусь.

Вдруг лекарь стукнул его своей трубой по макушке. Фо Ань прикрыл голову ладонями, во все глаза уставившись на спасителя и уже учителя сестры.

— В ученики затем и идут, чтобы чему-то научиться. Зачем ты наставнику уже все сам знающий и умеющий. И выпей, наконец, чаю, он целебный. Тебе не повредит.

Фо Ань взял в руки пиалу, отмечая ее легкость и тонкость керамики. Чай успел немного остыть, но язык вкусом порадовал.

— Молодец, теперь иди. Придешь завтра, я передам тебе разрешение для сестры и скажу, что с ним надо делать.

— Благодарю, — очень аккуратно вернув пиалу на стол, Фо Ань поднялся, поклонился и едва ли не пулей проскочил аптекарскую лавку, вырываясь на улицу и вдыхая, наконец-то, не горький запах трав, а смесь других, становящихся привычными, ароматов.

Фо Ань через плечо посмотрел на дом, попытался заглянуть в окно второго этажа и покачал головой:

— Надеюсь, Фо Синь не переймет его манеру общения. Не то станет совсем несносной.

Сегодня Фо Ань решил пройтись по незнакомой дороге. Не стал возвращаться на оживленную торговую, а пошел дальше по лекарскому переулку. И пусть тут странно пахло лечебными отварами и смесями, зато никто не шумел. Фо Ань не торопился. Запоминал повороты, заглядывал в них на предмет тупика, но не проходил особенно глубоко, чтобы проверить догадки. Не сегодня.

На этой улице не было зазывал и кричащих вывесок. Росли, создающие тень, высокие деревья, под которыми можно было найти скамейку и передохнуть. Даже здоровые люди приходили сюда за спокойствием, за маленькой передышкой от суеты Динчэна.

Фо Ань любовался, наслаждался, позволил себе ни о чем не думать, но улица сталась не бесконечной. И он вновь вышел к шуму. Захотелось есть. Фо Ань достал медяк и купил длинную жаренную в жиру булку и горячее, сладкое, соевое молоко. Присел на ближайшую лавку и решил не спеша насладиться скромным обедом.

Кошелек быстро становился легче, чем пугал юношу, а доставать остатки золота или рисковать продажей украшений он не собирался. Уже понял, что богатство привлекает ненужное внимание, а продажа чего-то ценного и вовсе повесит на него клеймо вора. Нужно было найти работу. Ведь еще неизвестно, сумеет ли По Жуаньсун что-нибудь для него подыскать. Кроме того, оплаченный на постоялом дворе месяц не бесконечен, и лучше бы Фо Аню сразу начать искать посильное по цене жилье.

Юноша определился с планом и тут же почувствовал страх. А как он все это найдет? Он видел доски объявлений, но не мог ничего там прочитать. Как ему искать работу? Подходить и спрашивать? Его и ударить могут, войди он не туда. Да и кем? В доме ненавистного старосты Фо Ань занимался исключительно черной работой: колол дрова, прибирал в сараях, кормил кур да таскал воду из колодца, который сам же прорыл.

Можно попробовать устроиться на поля, но раньше он никогда не работал с землей и растениями. Кто знает, какие там могут ждать опасности. Да и спину юношу свою еще жалко.

Доев булку и выпив все молоко, Фо Ань вернул стакан на прилавок и пошел по незнакомой улице, отмечая на нарисованной в голове карте, где она находится. Торговали и здесь, но куда меньше. Роскошных домов в несколько этажей не наблюдалось тоже. Зато над лавками висели изображения подков, шпилек и прочего, в чем можно было угадать ремесленные дома.

На одной из скромных витрин, Фо Ань увидел квадратный отрез синей ткани. Прошел дальше, увидел еще несколько и рискнул спросить владельца, что это значит.

— Работу, — строго ответил мужчина с крупными, сильными руками, которые не помещались в рукава и он их просто срезал. Он придирчиво, с прищуром оглядел юношу и, чему-то кивнув, все так же грозно спросил. — Работа нужна? Здесь кузница, каждый день требуется много дров, и чтобы кто-нибудь присматривал за печью ночью. Дрова колоть умеешь?

Фо Ань не верил, что ему так свезло, и глупо кивнул в ответ.

— Хорошо. Плачу восемь медяков в день за норму. Тех, кто не справляется, выгоняю. За ночь у печи еще четыре медяка, но об этом рано, — как будто не привыкший тратить время даром, мужчина кивком пригласил Фо Аня следовать за собой в довольно большой внутренний двор, где уже трудилось три молодых человека. Двое рубили дрова, третий точил косу.

Крупные бревна кузнецу привозили необработанными. С кучей веток и еще живой корой. Наверняка и прочей живностью. Ли Шэн никогда не закупал так много. Но ему было и ни к чему.

— Сперва на просушку, — мужчина указал на три больших навеса и кликнул того, кто точил косу. — Линь Тань выдай ему топор.

Фо Ань и слова не успел сказать, а фронт работы был обозначен.

— Вопросы?

— Никаких.

Кузнец вновь кивнул.

— Если что, обращайся к Линь Таню. Он скажет, чего и куда. — Отчеканил кузнец и собрался уйти, даже не спросив имени нового работника, но перед этим взглянул на остальных. — Чего глаза вылупили? Вдвоем не справляетесь. Марш работать, а то не заплачу!

Махать топорами стали увереннее. Линь Тань, как и его, видимо, учитель, тоже оказался немногословен. Лишь спросил, умеет ли новенький обрабатывать дерево, прежде чем то нужно будет разделать, после чего показал место и пошел дальше заниматься заточкой, на вращающемся камне впечатляющих размеров и, наверняка, веса.

Фо Ань стянул рубаху, которую не хотел пачкать, и без жалости к собственной персоне принялся за работу. Коллеги изредка на него поглядывали, после чего переглядывались меж собой. Фо Ань если и хотел вникнуть да познакомиться, то просто не нашел на это времени. Он еще никогда не зарабатывал деньги. И восемь медяков за день показались ему достойной платой. Все-таки он узнал относительные расценки на еду в городе.

Тяжелая работа спорилась. Фо Ань давно не разминался и теперь даже радовался нагрузке. Он и сам не заметил, как проработал первую временную стражу. И Линь Тань скомандовал перерыв.

Работники отложили топоры и первыми подошли к Фо Аню.

— Ты откуда? Я тебя раньше в лавках не видел, — заговорил тот, что повыше, с длинным, малость изогнутым носом. Видимо, не дурак подраться. — Меня звать Жэнем, его, — он указал на более низкого, но сбитого товарища. — Мо.

— Меня можете звать Фо, — руку Фо Ань не протянул, потому что остальные тоже не стали придерживаться правил знакомства. — Я недавно из деревни приехал.

— А, — протянул Жэнь, — то-то так хорошо топором машешь. Не повезло тебе, переехал, а занимаешься тем же. Наверное, о другом мечтал?

Ребята отвели Фо Аня в тень навеса, подальше от взглядов Линь Таня.

— Сколько тебе обещал старик за день? — Утираясь кончиком узла головной повязки, спросил Мо.

— Восемь за день.

Ребята переглянулись.

— Что-то не так? — Фо Аню не понравились их эти гляделки.

— Раньше норма была двенадцать, — выпив из ведра воды и плеснув ей на лицо, признался Жэнь.

— Оу…

— С нас решил срезать, скупердяй, — выругался Мо.

Фо Ань потупил взгляд.

— Да ты не переживай, — отмахнулся Жэнь, протягивая Фо Аню ведро с водой. — Не ты ж в этом виноват. А старику мы еще предъявим.

И снова постоянные работники переглянулись. Что бы они там ни говорили, а по их виду, становилось понятно, виноват. Благо перерыв закончился раньше, чем беседа успела перерасти в конфликт и вскрыть другие неприятные тайны.

Все вновь взялись за работу. Фо Ань старался. На норму ему отвелось всего полдня. Да и надо было спросить, а какова эта самая норма, но неприятный момент юноша решил отложить на потом. Вскоре он понял, как дают себе передышку более опытные работники, откладывают топор и идут что-то спросить у Линь Таня, на пути разминая плечи и руки. Мо и вовсе едва не согнулся колесом, разгибая спину.

Фо Ань решил им не уподобляться. Работал, обливаясь потом и мечтая о бочке горячей воды, которую попросит принести в комнату. На купальню тратится будет излишне да и незачем.

— Баста! — Выкрикнул кузнец, вернувшись во внутренний двор. И Мо разве что не отшвырнул топор. Вид у него стался неважный, видимо, он очень устал.

Мужчина оглядел работников, после чего подозвал Линь Таня:

— Ну, как кто работал?

Линь Тань как-то резко взглянул на Фо Аня, и у юноши появилось дурное предчувствие.

— Новенький не справляется. В основном всю древесину обработали Жэнь и Мо.

Глаза Фо Аня начали медленно округляться, принимая форму тех самых монет, которые теперь вряд ли получит. Он невольно оглянулся. Да большая часть дров сложенных колодцем на просушку, были принесены под навес им!

— Ясно, — кузнец строго посмотрел на Фо Аня. — Проваливай, я не раздаю деньги тунеядцам.

— Да я…

— Вали, не собираюсь я на твои оправдания время тратить.

Злость охватила парня с такой силой, что он едва ли не пыхнул огнем. Кулаки сжались сами собой, мышцы надулись под кожей, но сделать юноша ничего не успел. Мощная оплеуха кузнеца свалила его на землю. В голове зазвенело. Что-то определенно болело, только юноша не мог понять что.

— Как очухается, выведи его отсюда, — обратился кузнец к Линь Таню и раздал парням неурезанную норму. Фо Ань так решил, потому что по восемь монет было бы отсчитать быстрее.

Кузнец ушел, а Жэнь и Мо передали по медяку Линь Таню. Фо Ань все еще на грани потери сознания понял, почему они к нему подходили. Не спрашивали, договаривались.

Жэнь и Мо, прежде чем уйти насмешливо и даже жестоко посмотрели на несостоявшегося коллегу.

— Извини, деревенский, нам тут лишние ни к чему, — усмехнулся Жэнь, и они с другом покинули двор.

— Хватится валяться, уходи! — Строго, словно подражая кузнецу, прикрикнул Линь Тань. И Фо Ань разозлился с новой силой. Поднялся, подхватил рубашку и выскочил с внутреннего двора. Никто не пытался его догнать или что-то сказать. В лавке вообще никого не оказалось. И Фо Ань, вообще ни о чем не думая, свернул в приоткрытую дверь, нашел кухню, схватил небольшой, тина на четыре мешок риса и горшочек, судя по запаху, застывшего жира.

Не уйдет он отсюда без оплаты! Не деньгами, так продуктами!

С ворованной ношей, Фо Ань прошмыгнул на улицу и почти побежал к лекарской улице. Злость туманила разум. Но юноша не думал, что поступил плохо. Старик ему задолжал.

В правом ухе все еще звенело. Наверняка к утру оно опухнет, и сестра станет задавать неприятные вопросы. Может быть, лучше завтра не показываться ей вовсе?

Не успел Фо Ань свернуть в тень тихой улицы, как его под руки подхватило два улыбчивых человека. Оба смотрели вдаль, точно Фо Ань случайно попался им на пути. Но раз попался, почему бы не захватить?

— Когда это кузнец настолько обеднел, что стал расплачиваться с работниками продуктами? — Тихо, нараспев поинтересовался обладатель несобранных, очень красивых темных волос и не менее черных, хитрых глаз.

— Я…

— Действительно, никогда за ним такого не замечал, — ответил ему другой, походящий на ученого, в своей интересной, легкой шапке. Фо Ань хотел рассмотреть его получше, но пока почувствовал лишь пальцы на своем локте: тонкие, но очень и очень крепкие. Да он точно может ими медь гнуть!

— Ты знаешь, что воровать плохо? — Малость озорно прошипел первый.

— Знаешь, что за это могут отрубить руки? — Почти незлобно шептал второй.

Фо Ань сглотнул.

— Я верну… Только не надо…

— Это мы уже сами решим, — прищурился первый.

— А теперь иди с нами, — добавил второй.

Фо Ань посмотрел на украденное добро. Лучше бы он этого не делал.

Загрузка...