Глава 7 Ноты ветивера

— А как вы думаете, леди Роувэлл? — шепчет мне лорд почти в губы.

А его низкий, завораживающий голос пробирается прямо под кожу, заставляя все внутри вспыхнуть.

Дьявольский соблазнитель, который нашел себе очередную игрушку — вот что я о нем думаю! Но беру свои эмоции под контроль и говорю иное:

— Надеюсь, в этом списке есть пункт о границах, иначе дальнейшее обсуждение сделки бессмысленно.

Я тычу указательным пальчиком в его твердую грудь, намекая, что от меня лучше отстраниться. Немедленно.

А нечего принимать меня за одну из своих чокнутых поклонниц. Я не планирую млеть и соглашаться на все, лишь бы заполучить его внимание.

И лорд, кажется, считывает все мои мысли по взгляду. Вот и славно. Честность и прозрачность — залог успешной сделки.

— Я вас смутил? — Мужчина прищуривается, но, хвала богам, все же отстраняется, возвращая мне возможность спокойно дышать.

Хотя пульс в ушах все еще тарабанит.

— Вас это удивляет? Или в вашем кругу общения подобное считается нормой?

Лорд усмехается, причем довольно.

— Это проверка, леди Роувелл. Я должен быть уверен, что выбранная мной невеста будет способна с достоинством выйти из любой неловкой ситуации.

Он что, к войне меня готовит?

— И каков ваш вердикт? — теперь прищуриваюсь я, и точно так же хищно, как и он.

Хочет играть — поиграем. С этой минуты пусть не расслабляется.

— Продолжим обсуждение контракта, — кивает мужчина, не отводя от меня глаз.

Теперь на «гляделки» переключились? Что ж, в этот раз я не сдам позиций.

— Мы остановились на причине, которую вы отказались мне назвать, — напоминаю я ему.

— Ах да, — кивает лорд, только и сейчас не спешит быть со мной честным.

По блеску в его хищных карих глазах я это вижу.

— Искренне хотел бы сказать, что вы проявили небывалую проницательность в этом вопросе, но увы. Дело действительно в мадам Соул. Ее здоровье сейчас крайне шатко. Нет, она не на смертном одре, не пугайтесь. Но новость о том, что из моего дома сбежала полуголая девушка на ночь глядя, разобьет ей сердце, и лечение даст сбой. Потому, леди, вам придется взять на себя роль моей невесты.

На удивление говорит, складно, но я все равно ему не верю. Совсем. Нутро так и вопит, что он водит меня за нос.

— А если я откажусь? Вы ведь можете и другую девушку взять на эту роль. Вряд ли бабу… мадам Соул меня разглядела.

— Разглядела. Не сомневайтесь, — отрезает лорд.

Он, будто чувствуя, что у меня нарастает шквал вопросов, резко встает с места.

— На сегодня достаточно, вы устали, леди Роувэлл. Остальное можете дочитать в своей комнате.

— Тут сказано, что я должна оставаться в вашем доме после подписания контракта.

— Так подпишите его. До утра. И считай, что все условия выполнены. Или вы хотите вернуться в ваш дом, где, скорее всего, не так безопасно, как здесь?

В его словах больше логики, чем мне хочется признавать. Звучит как элементарная человеческая забота. Тогда почему я злюсь? Потому что, в принципе, не хочу быть у него в долгу?

— Значит, до утра, леди Роувелл, — довольно кивает хозяин дома.

Затем уверенным шагом направляется к высоким двустворчатым дверям, где как раз появляется прислуга со словами, что ванная уже ждет гостью.

Этой самой женщине со странным торчащим чубчиком и поручают меня на эту ночь. Теплая вода, чистая постель, даже аромамасла для тела. Казалось бы, что еще нужно, чтобы почувствовать себя снова живой? Или чтобы вспомнить, какой была моя жизнь, прежде чем мы обанкротились…

Отгоняю мысли о прошлом и тем более не хочу думать о маме. Слишком уж это больно.

Забираюсь в огромную мягкую постель гостевой комнаты, но сон не идет. Тревожные мысли не дают успокоиться. И сколько бы ни разглядывала бежевые плотные шторы на окнах или резную мебель в свете тусклого желтого ночника, раз за разом задаю себе вопрос: «Все ли действительно так, как сказал лорд, и дело только в бабушке?»

Но если нет, то других причин я не вижу. Если бы он узнал меня, то скорее бы прибил на месте.

А я, видимо, чокнулась, если решила ходить у него под носом, после всего что было в прошлом. Что ж, если быть честной с самой с собой и отложить гордость в дальний ящик, а еще не думать о судьбе брошенки, ведь помолвку или брак рано или поздно расторгнут, то эта сделка мне сейчас очень нужна.

Дочитываю последние страницы контракта, и в глазах уже начинает двоиться. Темнота окутывает зрение, я наконец-то проваливаюсь в сон и, наверное, впервые за долгие годы сплю спокойно.

Чувствую, как яркий солнечный свет пытается пробиться ко мне сквозь веки, а где-то за окном щебечут птицы. Морщусь, не желая просыпаться, закапываюсь в одеяла и подушки, которые так приятно пахнут терпким ветивером, смешивающегося с нотками благородного кипариса и темпераментного мускуса. Погодите, откуда тут этот запах? Точно такой же аромат, который исходил от самого лорда.

Загрузка...