Глава 4 Вы не сможете отказаться

Не моргая смотрю на мужчину, который по-хозяйски входит в помещение. Лунный свет, проникающий в оконце, наконец-то, освещает его лицо, и я смаргиваю, не в силах поверить, что передо мной сам лорд Соул.

Нет! Ну, в самом деле, что ему тут делать?

— Миледи, вы в порядке? — осведомляется он у меня, переступая через одного из громил, точно через мешок картошки.

Не думает, что тот за ногу его цапнуть может? У таких гадов сотни подлых способов победить!

Однако рыпается вовсе не «мешок картошки», а Длинный, которого уложили у дальней стены. И в первую же секунду его тело, как и тела всех остальных, связывают светящиеся путы, появившиеся как по волшебству.

А волшебство взялось как раз по щелчку пальцев лорда.

— Не суетитесь, господа. Силы вам понадобятся для общения с жандармами, — холодно и спокойно выдает лорд.

Но в его интонациях звучит пренебрежение.

— Да хоть инквизицию сюда зови! Мы ничего дурного не сделали! — выплевывает Длинный.

Рычит, хрипит, однако страх в его поблескивающих глазах еще как присутствует. Конечно, это же не на меня нападать, а спорить с тем, кто уложил троих одной левой!

— В самом деле?

Темная бровь безупречно красивого мужчины изгибается, а его глаза вспыхиваю таким пламенем, что Длинный даже вздрагивает.

Бандиту не нравится то презрение, с которым лорд смотрит на него, точно на червяка. Нет, даже черви куда приятнее, чем настолько прогнившие люди. В этом я с лордом, пожалуй, согласна.

— Она наша должница! Деньги взяла, мошенница, а возвращать не хотела! Мы за своим пришли! Все по закону! И расписка имеется! — выкрикивает Длинный, видимо надеясь этой речью переманить лорда на свою сторону.

На секунду я пугаюсь, что Соул поверит, и хочу выкрикнуть на случай, если меня вдруг передумают спасать: «Неправда! Ничего я у вас не брала!», но не успеваю.

Да и необходимости в этом, как выясняется, нет.

— Кто что должен, решит суд. А вот за нападение на… — Лорд останавливается на секунду, глядя на меня. Имени не знает? — … мою избранницу, будете отвечать по всей строгости.

Чего? Как он меня только что назвал?

Кажется, Длинный и его подельники тоже ЭТОГО не поняли. И, я уверена, они бы с удовольствием прочистили уши, если бы их руки не были связаны. А так лишь хлопают ресницами.

Лорд тем временем снимает с себя камзол, и темная грубая ткань опускается на мои плечи.

— Ты дрожишь. Пойдем отсюда. О них позаботятся и без нас, — произносит он.

А я, как дурочка, стою в оцепенении, хотя обычно мне палец в рот не клади.

Даже отец вечно сетовал на это, говоря, что мой язык однажды меня до беды доведет.

Что ж, в некоторых случаях он был прав. А в этой ситуации, может, лучше помолчать, пока мы отсюда не уйдем?

Потому и киваю, но лорд не спешит вести к двери, в которую вошел. Касается одной из пуговиц на том самом камзоле, которым меня укрыл, приобнимает за продрогшие плечи, и нас охватывает воронка. Портал?

Стены лачуги исчезают, и мы оказываемся в большом каминном зале, освещенным теплым светом торшеров и канделябров на бледных стенах.

— Господин, вы вернулись!

Появляется в дверях полноватая невысокая дама со странным чубчиком, торчащим вверх. Она спешит поклониться, а затем открывает рот, заметив меня.

Вижу, как дама хочет скрыть любопытство и удивление, однако все же проходится беглым взглядом от моих растрепанных волос до босых ног.

— Лема, принеси горячего чая и подготовь для нашей гостьи ванну с травами, — велит лорд Соул.

Я тут же перевожу на него удивленный взгляд.

У меня, наверное, сейчас глаза круглые как монеты. Что значит «ванну»? В доме холостого мужчины! Тем более лорда Соула! Ночью! Меня и быть тут не должно!

Но времени спрашивать, куда мы идем, не было. Я лишь хотела спастись от громил. А сейчас понимаю, что из огня попала в полымя.

Что, если Рэдгар меня вспомнил? Он поэтому пошел за мной? Как вообще нашел?

— Вижу, у тебя куча вопросов. Я на них отвечу, садись. — Мужчина указывает широкой ладонью на одно из кресел у камина.

Он щелкает пальцами, и в очаге разгорается пламя.

Вопросов правда много, а ноги дрожат не то от усталости, не то от пережитых потрясений.

— Ваш камзол. — Я хочу отдать одежду, прежде чем сесть, но лорд одним движением велит оставить ее себе.

Что ж, так лучше. И волосы с лица не стоит убирать. Меньше шансов, что узнает, если еще меня не узнал!

— Как вы оказались в той лачуге? — решаю я начать с самого простого вопроса.

Тихонько сажусь на край кресла поближе к огню и только сейчас понимаю, насколько же продрогла. Шок проходит, и зубы начинают стучать.

— Шел тебя спасать, разумеется. Мне ведь нужна живая невеста, — выдает дракон.

А я чуть ли не давлюсь воздухом.

Кто?

— Вы, кажется, меня с кем-то спутали. Я не могу быть вашей невестой, — сообщаю я ему в этот раз твердо.

На это у меня есть все основания.

— Разве?

В уголке темных, четко очерченных и (проклятие!) действительно привлекательных губ прорисовывается самодовольная ухмылка. Понимаю, на что женщины так падки в его случае. Только вот я уже ученая на этот счет, спасибо прошлому!

— У меня к вам предложение, леди, от которого вы не сможете отказаться!

Загрузка...