Второе Небо. Московия. Поместье Равеских.
…истошный крик Константина Раевского разносился по всей внутренней территории поместья, а канцлер на полном ходу шагал в сторону клетки, где должен был находиться Игнат Борисович Романовский.
— …всё случилось за кратчайшие сроки, господин Раевский, — голос Мартынова, что раздался за спиной канцлера, лишь разозлил сильнее. — Я могу сказать точно, он не мог никуда уйти. Это место неприступно.
Зарождающийся страх и поглощающий душу ужас вкупе с мёртвой тишиной повисли над тюрьмой.
— Неприступна?! — лицо Раевского скривилось в яростной гримасе. — Ты говоришь мне это после того, как отсюда сбежали все цыгане до единого? В каком месте она неприступна, Мартынов?
По лицу помощника прошлась тень, а глаза растерянно метались из стороны в сторону в попытках сфокусироваться.
— Скажу вам так, господин, они не могли уйти одни, — Мартынов выбрасывал в свою защиту все фразы, которые только приходили в голову. — Возможно, им помог кто-то из «своих».
— О ком ты, Мартынов?!
— Я говорю о вашей дочери, господин Раевский, — припечатал помощник. — Прошло уже более пяти часов, как Софии нет дома.
Раевский слегка оступился, глядя на Мартынова с явственным волнением в глазах.
— Хочешь сказать, пока я разбирался с очередным поджогом этих цыганских отбросов…
— Ваша дочь сбежала, — кивнул Мартынов. — И, возможно, сделала это вместе с Игнатом Борисовичем Романовским.
Всего за пару мгновений затихшая и благоухающая морда Раевского превратилась в краснеющий томат, который расплёскивался слюнями в ярости.
— …плевал я на ваши оправдания! — крики его улавливали не только слуги, но и охранники. — Они сбежали! Сбежали в то время, когда ты обещал лично присмотреть за ними, кусок дерьма! Один ублюдок обрюхатил мою дочь до свадьбы, другой помог сбежать! Для чего ты вообще мне нужен?!..
После столь экспрессивной и, можно сказать, яростной речи стали звучать шаги слуг. Мартынов же сорвал с себя герб рода Раевских и аккуратно положил его на стол.
— Это последняя капля, господин Раевский. На каком основании вы возлагаете ответственность на меня? — на этот раз помощник сдерживаться не стал. — Смею напомнить, что у вас есть охрана, постовые, боевики и подкупные жандармы, а потому не вижу смысла отчитываться перед вами, словно провинившийся сорванец! Они ушли, это факт. Вот только моей вины в этом нет. Я увольняюсь, господин Раевский!
Взгляд Раевского тут же омрачился — он уже собирался ответить что-то в ещё более дерзком тоне, даже сделал по направлению к помощнику несколько шагов, но внезапно одумался и скосил взгляд на одну из камер.
— Увольняешься, говоришь? — взгляд канцлера стал острым, а голос — затаенным. — А ты думаешь, можешь себе это позволить, предатель мерзкий?!
Мартынов неуверенно обернулся.
— Я работаю по контракту и выполняю свои задачи, — глаза его скосились на Раевского. — Или же вы считаете, я клялся кровью, когда соглашался работать с вами?
— Да плевать, что ты делал, — оскалился Раевский…
…и проткнул грудь Мартынова острой частью трости.
Второе Небо. Московия. Высшая Имперская академия.
Безмерная власть и непомерная сила. Что может сделать с человеком оба этих факторов вкупе? Особенно, если власть и сила примерно так же велики, как… ну, скажем, высокий небоскрёб в сравнении с человеком.
Елизавета Орлова искренне считала, что нет существа, способного выдержать испытание поистине великих силы и власти. Все кругом испытывали огромное давление, справиться с которым попросту не могли. Однако…
Эти мысли улетучились после знакомства с Робертом Бисфельдом — человеком, который посвятил свой осколок науке.
Отдал столь редкий и ценный артефакт руководству Высшей Имперской академии под стражу и… с тех пор, судя по слухам, к нему не прикасался.
Да, возможно, в какой-то мере это развязывало руки Лизе — и, шагая аккурат в сторону осколка с учителем, она уже пробирала в голове все возможные последствия после кражи — но… эти мысли витали где-то на заднем фоне.
Сейчас её целью было выполнить задание.
Разумеется, сделать так, чтобы преподаватель лично показал тебе семейную реликвию, было не так-то просто без разрешения владельца. Однако Роберт в последнее время был настолько загружен, что даже не стал препятствовать ей.
Потому оставалось лишь одно — избавиться от преподавателя после того, как охрана останется позади.
…итак — последняя, самая массивная дверь, наконец отворилась, открывая взор на огромное помещение с кучей опасных лазеров, занимающих всю площадь «обители» и прочие системы безопасности.
Проходя мимо массивных несущих колонн, на которых, можно сказать, держался весь фундамент академии, Лиза невольно оглядывалась по сторонам в поисках того самого осколка. Невольно обернувшись на одну из колонн, она убедилась — здесь буквально каждая конструкция служила местом для ловушек.
— Это место носит собой очень важное и громкое название, — начал преподаватель, разводя руки в стороны. — Обитель Богов. Сила, которая заключена в этом помещении, возможно, способна поддерживать энергией целую планету на протяжение сотен лет — настолько огромно количество Ауры в этом осколке.
Лиза кивнула. Вот бы человечество ещё научилось эту силу применять должным образом… было бы куда более проще разбираться с проблемами мировых масштабов. Однако… увы, теория ещё долго не сможет вырасти в практику.
— А, господин Чичиков… — Лиза обернулась на учителя и указала на колонны. — Эти датчики… их можно выключить, чтобы подойти к осколку ближе, господин Чичиков?
Преподаватель усмехнулся.
— Разумеется, — заключил он гордо, поднимая руку на уровень подбородка. — Все наследники Роберта Бисфельда обязаны видеть, насколько велика сила их рода.
Неопределённый взмах рукой — и лазеры отключились. Система безопасности перешла в пассивное состояние.
— Спасибо, — улыбка Лизы стала последним, что увидел перед глазами преподаватель. Удар головой о массивную колонну выключил его так же быстро, как и выключились лазеры.
Девушка схватила преподавателя под руки и потащила за колонну.
…и как только пришло время подойти к осколку, она уловила шум открывшейся двери. Той самой массивной двери, которая вела в Обитель Богов (Боже, кто дал ей такое название?).
— …отец, я тебя прошу этого не делать! — голос Дмитрия Бисфельда стал настолько внезапным и неожиданным, что Лиза буквально застыла на месте, а затем, очнувшись, спряталась за колонной. — Если отправишься ты, то и я отправлюсь с тобой!
— Не смей! — буквально рявкнул Роберт Бисфельд, продолжая шагать к осколку. — Не смей так говорить со мной, Дима! Ты не понимаешь… ты ничего не понимаешь! Твой эгоизм не даёт тебе смотреть на ситуацию трезвыми глазами. Знаю, ты боишься за меня, но и я не делаю это по своей прихоти! Аристарх Карпович не стал бы без причины просить у меня помощи!
Лиза замерла снова, расширив глаза от испуга. Роберт тоже тут?! Что они вообще тут делают?
— …есть другие выходы, пап. У Империи есть свои столпы — подготовленные богатыри, задача которых как раз в том, чтобы отражать атаки врагов! — продолжал настаивать Дмитрий. — Ты же пятидесятилетний старикан. О чём вообще может идти речь?!
— Угомонись уже, — отмахивался Роберт. — Я тебе не давал права указывать мне — что можно, а что нельзя. И тем более не просил оценивать моё нынешнее состояние. Под угрозой не только Империя, но и весь наш род, поэтому просто замолкни и делай, что говорят!
Лиза всё ещё сидела неподвижно. Внутри неё боролись два желания — поскорее уйти отсюда, либо же дождаться конца диалога и выполнить задание. С другой же стороны, может, новая информация как-то поможет ей узнать, что происходит вокруг?
— Весь наш род?! — язвительно фыркнул Дмитрий, но в этом тоне не было ни капли юмора. — Весь наш род стоит перед тобой, отец. Я твой единственный наследник. И я знаю, какая ответственность лежит на мне; понимаю, что моё решение никаким образом не может быть проигнорировано. Но тебе на это вообще плевать с высокой колокольни!
— Мне важно твоё желание сохранить всё в прежнем состоянии, — казалось, Роберт сдерживает крик из последних сил. — Но всё вокруг меняется на наших глазах. Всё, что было раньше, теряет свой смысл. Это даже мировой войной не назовёшь — это битва миров. И битва эта… за выживание целой расы.
Битва за выживание?
Может, это и есть то, о чём говорил Эраст перед тем, как его схватили жандармы? Неужто?..
Так, а это уже не хорошо. Роберт медленно, словно стараясь не делать лишних движений, потянулся за осколком. Двумя пальцами он сжал ювелирные золотые щипцы и приподнял осколок с подставки. Сигнализационный лазер тут же опознал хозяина и полностью выключил систему безопасности.
Лиза поджала губы, решилась сделать шаг в сторону Роберта…
И почувствовала, как её кто-то держит за лодыжку.
Невовремя ты всё-таки проснулся, господин Чичиков.
— Господин Бисфельд, как хорошо, что вы тут, директор, — произнёс толстяк чуть ли не стоном. — Я уж подумал, Елизавета Орлова попыталась нарушить правила. Иначе как объяснить столь болезненный удар по темени?
Два взгляда тут же уставились на Лизу — подозрительных, мрачных и донельзя злых. Бисфельды переглянулись между собой.
— Ты что тут делаешь? — бровь Роберта медленно поползла на лоб. — Решила, ты тут самая умная?
Дмитрий ткнул отца локтем.
— Повежливее, — бросил он сердито. — Ты говоришь с моей сводной сестрой. Она просто заблудилась, не так ли, Лиза?
Лиза помотала головой, а Роберт скривил губы, обернулся на Дмитрия — и снова посмотрел на девушку.
— Я… я хотела воспользоваться им, — честно призналась она; жаль, смущённый голос Орловой никак не сдобрил Роберта. — Эраст взаперти, а в наш орден вступил один из тех, кто может помочь. Янко Драгомир. Вместе мы собираемся высвободить моего брата. Я доверяю вам, поэтому решила сказать всё прямо, но… господин Чичиков меня опередил.
— Попрошу, госпожа Орлова! — простонал Чичиков. — Вы меня вырубили из-за спины!
Краткая усмешка Дмитрия не сулила ничего хорошего. По взгляду было ясно — молодому графу тоже нисколько не весело.
— Янко Драгомир?.. — сощурился Роберт Бисфельд. — Сын цыганского барона? С ним вы собираетесь заниматься детскими глупостями?
Лиза кратко кивнула.
— Это не глупости, — заключила она вдобавок. — Без Эраста Красный орден не стоит и десятой части своего прежнего влияния. Поэтому вступать в сражения без Эраста — бессмысленно.
— Хотите просить помощи у человека, который убил Граала? — не понятно, каким таким образом, но граф умудрился собрать целую логическую цепь и прийти к этому выводу без чьей-либо помощи. — Многие думают, его убил Эраст. И готовы простить ему всё. Вашими же действиями вы подставите всех. Возможно, даже Эраста.
— Я поэтому и хотела выкрасть камень без вашего ведома, — Лиза говорила всё тише. Надежда на атаку тюрьмы с камнем в руках таяла на глазах. — Не хотела вас вмешивать.
— Это уже неважно, — отмахнулся граф. — Я отправляюсь на передовую. К восточным границам Империи. Сейчас моя сила там гораздо нужнее.
Лиза слегка заметно скривилась, переводя взгляд с одного Бисфельда на другого. Надежда растаяла окончательно.
— Я так полагаю, осколка мне не видать…
Роберт поджал губы, вставляя осколок в бриллиантовые наручные часы. Он посмотрел на Лизу серьёзно.
— Тебе повезло, что наткнулась только на нас, — протянул он. — Узнай об этом кто-либо другой… тебе пришлось бы долго объясняться. А теперь уходи. Даю слово, что об этом никто не узнает.
Пятое Небо. Тхалиссия. Священный Зал.
Бросив цепкий взгляд по сторонам, Богиня Тхалиссии поморщилась; с момента, когда она приказала доставить самозванца Азраиля, прошло уже более часа. Не то, чтобы у неё было мало свободного времени, но порой и у долгоживущих Богов кончалось терпение. Сейчас, например, она бы спокойно предпочла оказаться в объятиях Баронка, а не сидеть в ожидании.
Впрочем, терпения у Воительницы хватило. В створках вот-вот раскрывшейся двери в Священный Зал вошёл он…
Так это и есть тот самый… Азраиль? По каким-то причинам Геральда представляла его немного иначе. Более большим и, наверное, массивным.
Самозванец же был довольно худым, будто только-только начал процесс адаптации под нынешние боевые условия. При росте лишь в два метра он казался хилым на фоне Эдемцев.
Но это лишь то, что касается тела. В остальном же… нужно присмотреться повнимательнее.
Азраиль остановился посреди роскошного зала, сцепив руки за спиной и посмотрел на Высшую Богиню так, словно видел в ней старую подружку, а не женщину, способную истребить его вид. Уверенная ухмылка, залитые кровью глаза полные радости и даже… веселья, а Аура… о, Боги, эта Аура ужасает.
Настолько, что вполне достойна оказаться в ложе Богини.
— Так значит, Азраиль, — нарочито насмешливо заметила она, глядя на его залитые кровью глаза, — ты решил поиграть в вассала?
Уверенная ухмылка в ответ; Азраиль почти не пошевелился. Вёл себя так, будто она его практически не знала, в то время как он знавал её отлично. Знал, что её безумно заводят уверенные в себе смертные, которые даже собственной смерти не боятся, не то, что какой-то там Высшей Богини.
— Признать, не думала, что ты явишься ко мне в таком виде. Обычно смертные бегут в страхе, когда слышат о том, что Геральда хочет поговорить с ними. Ты же довольно спокоен.
Снова лишь молчание в ответ.
— Все мы понимаем, что сила требует жертв. И, если ты на Тхалиссии, то силой ты уж точно не обделён. В таком случае, может быть, — продолжила она, переводя взгляд на изукрашенный безвкусной позолоченной лепниной потолок. — Поведаешь мне, какую цену ты заплатил за то, чтобы ощущать себя таким уверенным, стоя здесь — перед Высшей Богиней пятого Неба?
Азраиль приподнял бровь, а затем натянул улыбку.
— Я отдал всё, — краткий ответ был настолько ёмким и в какой-то мере подробным, что, казалось, даже сталь на её доспехах вздрогнула.
Набрав полную грудь воздуха, Геральда попыталась состроить серьёзный вид, дабы не демонстрировать каких-либо уязвимостей. Этот самозванец… буквально заставляет её тело дрожать. Как такое возможно?!
— Ты действительно хорош, раз смог пробраться на Тхалиссию под видом вассала, — почтительно кивнула Геральда всё с той же ироничной улыбкой. — Забавно, что Гестал и не подумал о том, что твои слова могут оказаться лживыми. Но всё это пустое на фоне вызова, который ты бросил моему вассалу…
Азраиль молчал; не сводя с неё полных невозмутимости глаз.
— …так чего же ты добиваешься? Хочешь привлечь внимание Богов? Являешься преступником, который вынужден прикрываться чужим именем? Что?
— Не стоит задавать вопросы, ответы на которые тебе могут не понравиться, — протянул Азраиль, натянув ещё более широкую улыбку.
Интересно, настолько его уверенность соответствует действительности? Геральда обернулась.
— Драаш, — чуть протяжно скомандовала она. Боец за её спиной кивнул и безмолвно вышел в центр зала — по правую сторону Азраиля. — Знакомься, Азраиль, это Драаш — один из моих наложников. Если хочешь занять его место — сразись с ним.
Азраиль оглянулся на Драаша. Несмотря на то, что рост Азраиля достигал порядка двух метров, наложник на его фоне смотрелся великаном. Вот только… довольно робким великаном, судя по его взгляду.
— А ты всё такая же похотливая, Геральда, — покачал головой Азраиль. — Знаешь, всегда мечтал разделить с тобой ложе. Эх, мне очень жаль, но… увы, ты ошиблась на мой счёт. Я прибыл сюда не за твоим вниманием.
Геральда улыбнулась сквозь странное ощущение. Ощущение ярости, наверное.
— Ты уверен, что достоин отказать мне, Азраиль? — сощурилась она. — И тебя даже не тревожит то, что я догадываюсь о том, кто ты такой?
Азраиль… развернулся.
— Нет, ты слишком любишь смертных, чтобы угрожать мне, — и зашагал в сторону выхода, буквально силой мысли заставляя стражей расступаться. — Позволь мне сразиться с Лейлой и, возможно, я подарю тебе жаркую ночку.
— То, что ты смертный, ещё нужно доказать! — бросила Богиня в спину уходящему, поднимаясь на ноги. — Не смей оборачиваться ко мне спиной, Азраиль!
Признаться, я никогда не был врагом Геральды. Эта Богиня была единственной, кто принял нейтралитет в моей войне с Высшими Богами. Однако, как и ожидалось, было заметно не только её особое желание подчеркнуть свою исключительность, но и… что-то вроде уважения. На лицах стражей, Геральды и прочих вассалов отражалось любопытство.
Сделать меня своим наложником? Ха.
Весьма самонадеянно, но отчасти откровенно и храбро. Богиня будто и не скрывает того, что желание убить создателя восьмого Неба она поддерживает лишь формально. Порой таинственность оказывает гораздо большее давление, чем демонстрация силы. И сейчас я убедился в этом больше.
— …не смей оборачиваться ко мне спиной, Азраиль! — бросила мне в спину Геральда.
Неужто столь раздутое эго Богини было задето?..
— Я же сказал, — повторил я в этот раз более угрожающе, оборачивая одну лишь голову. — Позволь сразиться с Лейлой, а после делай со мной что хочешь.
— Кто тебе сказал, что ты имеешь ставить условия передо мной, грязный смертный?! — уверенно хохотнула Геральда. — Советую вести себя более покладисто, иначе будешь жалеть об этом в Преисподней. И первое, что я попрошу у Аида — твои чресла.
Стражи, стоящие повсюду в зале, громко захохотали. Видимо, заметили в этой фразе что-то забавное. Вот только… я тоже хмыкнул, глядя на то, как надо мной хохочут чуть ли не все стражи. Через секунду улыбка моя стала чуть шире, а затем ещё… и теперь, спустя пару секунд шире всех улыбался я.
— Да, смешно… — мой острый взгляд мазнул по Геральде. — Очень смешно, гори я в Аду. А ты всё… такая же остроумная. Такая… весёлая.
Мой Натиск волной прошёлся по Священному Залу.
Стражи чуть притихли; не понимая, какой реакции ждать от Геральды, они начали переглядываться. Я лишь склонил голову и… показал всем руки. Свободные руки; наручники для заключённых были прочными, в этом сомнений никаких. Вот только… мои окрепшие запястья уж точно не могли сковать намертво.
— Почему не смеётесь? — часто моргая, спросил я. — Ну же, смейтесь.
— Драаш! — рявкнула Геральда, впившись ногтями в собственную рукоять меча.
Эдемец растерянно перебросился с «коллегами» растерянными взглядами. А затем осторожно взялся за рукоять клинка…
…и тут же сдавленно взвыл, глядя на то, как в долю секунды его кисть отделяется от основной части руки.
А вот теперь дошло до каждого. Со мной шутки плохи.
Искромётный взмах руки — и из моего предплечья вырываются острые сростки костей, что за мгновение протыкают насквозь прочное тело Драаша. Краткий визг в ту же секунду раздаётся по Священному Залу, эхом отбиваясь от его стен — а сростки костей лишь продолжают срастаться с костями Эдемца и уже спустя пару секунд полностью обвивают тело раненного бойца…
Халлай и впрямь неплохо поработал над моим телом. Я опустил глаза на свой торс. Это определённо стоило того, чтобы побывать здесь.
Разбив мои сростки костей на сотни частей, Драаш атаковал тотчас: удары Эдемца пролетали мимо, но порой всё же приходилось получать урон. Достаточно болезненный, но не такой смертельный, как раньше.
В схватке скоростей спустя некоторое время я всё же одержал верх, когда ушёл от прямого выпада, проскользнул за спину бойцу и вонзил ладонь аккурат в ту область, где у Эдмцев располагался спинной мозг. Глухой треск — и Драаш упал на колени.
Стоило ли говорить о том, что в зале стало чуть тише и… напряжённее?
— Ты не смертный, — задумчиво протянула Геральда, бегая глазами по моему телу. — Твои узоры на теле… Азраиль, да кто же ты такой? Ты не смертный!
Взмах руки — и отделённая от шеи морда Драаша глухо падает в песок, окрашивая всё вокруг в бурый цвет. Я поглядел на Геральду с сальной ухмылкой.
— Да, но кто сказал, что тот, кто устроит тебе жаркую ночь после встречи с Лейлой, должен быть смертным? — и покорно склонил голову. — Разрешите идти, ваше Всевышество?
Геральда, хоть и незаметно, но всё облизнула губы. Её томный взгляд описывал её истинные эмоции куда более ярко и насыщенно, чем способно было описать любое слово.
— Иди.