Kefalinija, Jonijas jura
Lidmašīna glasmaini pieskaras jūrai, nolaidas un ar liganu kustību virzījās uz krasta pusi. Kad ūdens zem lidaparala vairs nebija dziļāks par divām pedam, Džeksons izslēdza dzinējus un ļāvās viļņiem. Grants izlēca no kabīnes un aizbrida līdz sauszemei, vilkdams lidmašīnas statni. Kad aparats bija droši piestājis krastā, viņš samek- leja karti, ko no rīta bija nopircis Atēnas, un to nopētīja.
- Spriežot pec pieteikuma, ko belzigs aizpildīja ministrija, izrakumiem jābūt kaut kur tur. - Viņš noradīja uz ziemeļiem, kur krasta plakano līdzenumu vainagoja klinšains pakalns.
- Glīta vietiņa.
- Lieliski piemērota slēpnim, - Grānts saji noteica. Spožā saules gaisma un juras gaiss nespeja uzlabot viņa omu. Viņš jau no paša sakuma neuzticējās Džeksonam, un divas stundas, kas bija pavadītas šaura kabīne, uzklausot amerikāņa banalas pļapas, nespeja šīs izjūtas mainīt.
- Mes tiksim gala. - Džeksons ar plašu vēzienu nometa no pleca adas mugursomu un izvilka no tās Colt pistoli. - Starp citu, ko mes vispār meklejam?
Cirants paraustīja plecus.
- "Mikeniešu pazemes būves", ja ticam Belziga atļaujas pieteikumam. Pec Rīda domam, mums jāmeklē Odiseja pils.
- Odiseja? Viņa pils bija llaka. - Amerikānis ieraudzīja pārsteigumu Granta seja. - Vai tad tu koledžā nelasīji "Odiseju"?
-Nē.
-Lieliska gramata. Bet laikam jau mums jauzticas profesoram. Tas nu gan ir Einšteins, vai ne?
Cirants sakniebtam lupām pasmaidīja.
- Ta gan.
Viņi atrada uzbērumu, kas veda pari purvainajai zemei aiz pludmales, un gaja pa to. Zeme kļuva cietāka un ceļas pretī ielejai, kas atdalīja kalnu no grēdas rietumos. Vietas, kur taka sazarojas, viņi pagriezās pa kreisi un pakapeniski virzījās augšup pa arvien stāvāko nogāzi, līdz sasniedza kokiem apaugušu virsotni. Zarus kustinaja nerimtīga vēja pūsma; palūkojies atpakaļ, Cirants redzēja lidmašīnu krasta, kur ta saule mirgoja ka spogulis, un līča malas aizvijamies tai apkart.
Abi vīrieši izšķiras un saka meklejumus, laipodami starp kokiem. Ciaiss bija silts pat ena, bet Cirants pavadīja laiku nezūdoša spriedzē. Viņam gan bija japeta zeme, meklejot nesen veiktus izrakumus, bet viņš ik pa brīdim pameta skatienu apkart. Talu la- baja puse Džeksons ka liels vepris bradāja pa krūmiem un lauza to zarus. Nebija iespejams sadzirdēt neko citu, un tas Grantu darīja vel nemierīgāku. Viņš uzmanīgi vēroja apkārtni.
Labrīt. Koki to gandrīz pilnība slēpa, bet Cirantam izdevās kreisaja pusē ieraudzīt kaut ko, kas izskatījās pec krāsotās sienas. Viņš aizmirsa visas bailes un devās lejup pa nogāzi tai pretī.
Koki kļuva arvien retāki, un Grants nonaca neliela izcirtuma. Tas līdzinājās milzīgam, kurmju izrakņātam laukam: visapkārt bija sakrautas zemes čupas, kas gan šķita neskartas jau vairakus gadus. Šis kaudzes grima zem nezāļu un puķu svara; no vienas pat spraucās jauna koka dzinums. Izcirtuma mala vidēja šķība koka buda, kuras durvis karajas eņģes.
- Šurp! - Granta balss memo koku ielenkuma izklausījās nedabiski skaļa. Viņš pratoja, kurš vel to dzirdējis. Viens pīpis, viņš nodomāja; Džeksons ar saviem trokšņiem jau sen visiem bija paziņojis par abu mekletaju atrašanas vietu.
Amerikānis ieklupa izcirtuma, pa ceļam nolauzdams trīs zemus zarus. Acīmredzot ari viņš nejutās īpaši ērti; Grants pamanīja, ka Džeksons, iznirdams no krūmiem, iebāž pistoli bikšu kabata. Tā manami izspiedās.
Džeksons iemeta skatienu tukšaja buda.
- Izskatas, ka te jau kads pabijis pirms mums.
- Ciemata iedzīvotāji droši vien uzlauza durvis, lai paņemtu darbarīkus.
- Velns un elle. - Džeksons riebuma pašūpoja galvu. - Nav brīnums, ka sarkanajiem šeit tik labi veicas.
- Viņi mirst badā, - Grants asi noskaldīja. - Jau sešus gadus. Un tagad viņi kļuvuši par starptautisku futbola bumbu, kas tiek spārdītā no vienas valsts uz citu. Viņi izmisīgi cenšas izdzīvot. Tāpēc komunistiem šeit veicas. Viņi vienīgie piedāvā šiem cilve- kiem kadu cerību.
Džeksons uzmeta viņam neticības pilnu skatienu.
- Tu esi pratu izkūkojis? Tā runāt nedrīkst. Pēc I.emnas tev jazina, ka sarkanie jau mus izošņājuši.
- Viņi vienmer pamanas uzrasties…
Grants apsviedas apkart un pacēla revolveri, kas piepeši bija paradijies viņam roka. bet viņš nokavēja. Izcirtuma otra puse viena pati acs nedaudz samiedzās, piespiesta pie ieroča tēmēkļa.
Rids un Marina sēdēja viens otram pretī pie gara bibliotēkas galda, un viņus šķira gramatu kalni. Galds Rīda puse bija nokaisīts ar saburzītam papīra lapam: daļēji aizpildītam tabulam, sarakstiem, diagrammam, izsvītrotiem burtiem un tekstu, kas izska- tijas pec glītrakstīšanas uzdevumiem. Marina savukart bija pievērsusies tikai vienai grāmatai, piezīmju bloknotam un asam zīmulim. Pretstata Rīdām viņas papīrs bija gandrīz balts.
No viņas lupām atskanēja nopūta, nepārprotami domāta, lai izraisītu jautajumu virkni. Galda otra pusē balta matu kodeļa ne- atravās no savas vietas virs gramatam. Pildspalvas uzgalis steidzīgi skrapeja papīru.
- Es redzu tikai problēmas, - Marina izmēģina ja tiešāku pieeju.
Aiz gramatu kaudzes iznira brilles raga ietvara.
- Kā, ludzu? - Viņš šķita satrūcies, bet Marina nespeja noteikt, kas vainojams - kads dižens atklajums vai ari piepešais atgādinājums, ka viņa vel ir šeit.
- Es parlasu "Odiseju". Meklēju kadu mājienu par to, ko Odisejs izdarījis ar vairogu.
- Petnieki un filologi jau gadsimtiem ilgi cenšas izveidot Odiseja ceļojumu karti, - Rids noteica. - Tas nav iespejams.
Marinas seja atspoguļojās vilšanas.
- Kāpēc?
Rīds uzlika vāciņu pildspalvai, pagrūda mala "Mīnojas pils" sējumu, kas aizšķērsoja viņam skatu, un izklaidīgi pastūma brilles augstak.
- Ka jums šķiet, kurš sarakstījis "Iliadu" un "Odiseju"?
Viņa iesmējās.
-Ja izglītība iegūta Grieķijas skola, atbilde ir tikai viena: 1 lo- mers. Pembertons mēdza mani par to ķircināt. Viņš apgalvoja, ka tas esot āķīgais jautajums, jo poēmas nesarakstija neviens. Viņš teica, ka tās veidojušas gadsimtiem ilgas mutiskas tradīcijas rezultātā, ka dzejnieki paaudžu paaudzēs nodevuši tās cits citam un attiecīgi pārveidojuši tekstu. - Marinas balsi iezagās skumjas. - Viņš teica, ka meklet sākotnējās rindas šajas poēmas ir tikpat bezcerīgi, ka lūkoties uz bērna seju un mēģināt saskatīt taja vec- vecvecvectēva vaibstus.
- Pembertonam bija savs viedoklis. Es tam nepiekritu. Nedomāju, ka dzejnieku pūlis varētu radīt šis poēmas. Tas butu pa spēkam tikai vienam diženam pratam, vienam diženam skalam, kas devis dzīvību tik spožai ģenialitātei, bet es neapšaubu, ka dzejniekam-vai dzejniekiem; es neapgalvoju, ka "lliadu" un "Odiseju" uzrakstījis viens un tas pats cilvēks, - bija ārkārtīgi baga- tigs materials, ar ko strādāt. Miti, ģenealoģijas, teikas, atmiņas un tradīcijas. Daži elementi poēmas ir gandrīz biedējoši precīzi - upes, ko Homērs nekad nav redzējis, jo viņa mūža laika tas jau bija izsīkušas; ieroči un bruņojums, kas poēmu rakstīšanas dienas nebija lietots jau piecsimt gadu. Vai redzējāt ķiveri ar kuiļa ilkņiem, ko Šlimanis atrada Mikēnas? Homērs to aprakstīja ļoti precīzi.
Rids laikam pamanīja, ka Marina zaudē interesi, jo papurināja galvu un sakartoja kaklasaiti.
- Atvainojiet. Es gribēju pateikt, ka, rakstot "Odiseju", dzejniekam bija daudz dažadu tradīciju, no kuram smelties idejas.
- Izskatas, ka viņš izmantojis tas visas un sajaucis lielā putra. Dažviet poēma Odisejs kuģo pa Vidusjūras rietumu daļu; citviet viņš jau ir kaut kur pie Ēģiptes; un desmitaja, vienpadsmitaja un divpadsmitaja gramata ir daudz simbolisko elementu - klintis, kas saduras, sirēnas, saules salas -, kas parasti tiek saistīti ar Melnas juras apvidu. Un tas ir neticami! Kapec viņš grib, lai noticam, ka Odisejs, gudrakais no visiem grieķiem, kuģo uz austrumiem, uz Melno juru, ja viņa ceļamerķis ir majas Itaka? - Šķita, ka šis apstaklis Marinu personiski aizvaino.
- Droši vien tas ir iemesls, kapec 1 lomers par to raksta tik neskaidri. Viņš galu gala saprot ģeogrāfiju un brīžos, kad pats to veļas, sniedz tikpat pareizu informāciju ka jebkurš ceļvedis. Viņš saaudis kopā visus šos dažados stāstus un cenšas apslēpt plaisas.
Marina nopūtas.
- It ka mums nepietiktu neskaidrību.
Abi pacēla skatienu, jo durvis ar blīkšķi atveras. Iekša platiem soļiem ienaca Mjuirs.
- Ka veicas?
Rids pakasīja kuplu uzaci.
- Mes ar Marinu diskutējam par Homēra daudzšķautņaino darbu.
- Jēzus! - Mjuirs atslīga uz koka krēsla. - Vai jus tiešam ne mirkli nevarat veltīt nopietnam darbam? Dzejā jus atbildes neatradīsiet. Varbūt Homērs uzrakstīja ari sen pazaudētu turpinājumu, paskaidrodams, kur paslēpts vairogs? Veļams, ar pievienotu karti.
Viņš atgrūda krēslu un novietoja ievainoto kaju uz galda.
- F.s nosūtīju telegrammu uz Londonu, painteresejos par musu draugu doktoru belzigu, vācu arheologu, lai noskaidrotu, vai viņš mums ir zināms. Izrādās, ka mums par viņu savakta liela divu pirkstu biezumā. Viņš bija algots parakas rases loceklis, viens no Hitlera mīļajiem zinātniekiem, kam bija japierada sava no pirksta izzīsta teorija. Trīsdesmit astotaja gada viņš nedaudz padarbojas Kairas izrakumos, nakamaja gada apošņaja Spartu un četrdesmitā gada rudeni aizjoza uz Kefaliniju. Kara gadus viņš pavadīja Kreta. Tika saņemtas neskaitamas sūdzības, ka viņš tur savos izrakumos paverdzinaja cilvēkus - vietējie viņu salīdzināja ar gestapo, turklāt par sliktu belzigam. - Viņš uzmeta skatienu Marinai. - Tu gan to jau zini. Žēl, ka mums neizdevās viņu dabūt rokā.
- Kas notika?
- Četrdesmit ceturtaja gada viņš saoda nepatikšanas un aiz- laidas uz berlīni. Varbūt cerēja, ka dievinatais fīrers viņu paglabs. Protams, viņš kļūdījās; rezultātā belzigs krita krievu nagos, nevis mūsējos. Londonieši vesta, ka pedejo reizi viņš redzēts ļoti pārpildītā vilciena ceļa uz Sibīriju.
- Vai jums šķiet, ka viņš krieviem pastastija par plāksnēm?
-Ja krieviem ienaca prata viņam kaut ko jautat. Spriežot pec
nesenajiem notikumiem, ta varētu but. Un tapec es butu ļoti pa- teicigs, ja jus izbeigtu rotaļāties ar dzeju un ķertos pie tās sasodītas plāksnes tulkošanas.
Viņš nikni pablenza uz Rīdu, bet tas bija velti darīts. Visu sarunas laiku Rids bija pavadījis, lūkodamies uz lapu sev priekšā, it ka ta viņu hipnotizētu. Tagad profesors divas reizes samirkšķi- naja acis un pacēla skatienu, mulsi smaidīdams.
- Kā, lūdzu? - Viņš brīdi gaidīja, domādams, ka Mjuirs uzdevis kadu jautājumu un tāpēc klusē. - Mani interesē, vai šaja bibliotēkā ir "I Irestomātija".
Grants cieši vērās garām šautenes stobram. Viena acs lūkojas viņam preti, un ta arī bija vienīgā, ko viņš redzēja no sejas, gandrīz. pilnīgi apaugušas ar melnu, biezu bardu. Plakana cepure ar nagu, sarža bikses un vilnas veste atgādinaja Grantam mežsargus, kuri apstaigāja vietējās muižas mežus viņa bērnība. Un nu viņš atkal bija pieķerts malumednieciba.
- Pios einai? - vīrs ņurdēja. Pēc tam viņš ļoti smagnēja vācu valodā jautāja: - Wer sinJ Sie?
- Grānts. - Kustēdamies ļoti leni un nemitīgi smaidīdams, viņš iebaza revolveri maksti. Šautene sekoja katram žestam. Grants ierunājās grieķiski: - Mes meklējam… - Viņš apklusa. Ko tad viņi mekleja? Vērodams viru ar ieroci, Grants redzēja, ka ikviena kavētā sekunde padara to arvien nemierīgāku. - … izrakumus.
Kokos kaut kas nočabeja. Grants saspringa - cik vel uzbrucēju slepas meža? Viņš ar acs kaktiņu pamanīja, ka Džeksona plauksta lēnam slīd uz kabatas pusi, bet to ieraudzīja ari grieķis. Ierocis strauji pagriežas un pirksts ciešāk piegula gailim. Džeksons lava rokai nokrist gar sāniem.
Troksnis biežņa pieņemas speķa. Kaut kas krūmos kustējās. Grants juta, ka pa muguru skrien skudriņas.
Caur zariem rukšķēdama un šņaukādamas izlauzās milzīga cuka, nobrida leja pa nogāzi un sāka ošņāt kāda rakuma malu. Grānts un Džeksons pārsteigti nolūkojās.
- Eumaioss, - grieķis paziņoja, noradīdams uz cuku, - es viņu vedu est zīles.
- Ko viņš saka? - Džeksons noprasīja. Amerikaņa roka bija saspringta, ka neredzama gumija vilktu viņa plaukstu pie ieroča.
- Viņš tikai baro savu cuku. Cūkas, - Grants izlaboja, jo no meža izskrēja vel četri dzīvnieki un saka meklet zeme kārumus. Viņš uzsmaidīja cūkganam. - Kuli choiri.
- Ko tas nozīme?
- Es pateicu, ka viņam ir skaistas cūkas.
Grieķis nolaida ieroci.
- Kali, - viņš piekrita. - Zīles padara gaļu ļoti saldu.
- Reiz šeit bija vēl kads, kurš ieradās rakņāties zemē. Vācietis. - Cirants ielūkojas grieķim acis. - Vai tas notika šeit?
Cūkgans piešķieba galvu.
- Tu esi vācietis?
- Anglis.
- 1,1a. - Viņš atbalstīja ieroci pret koku un iebāza mku audekla soma, kas šūpojās plecā. Kad plauksta atkal paradijas, tā turēja maizes klaipu un siera šķēli, ievislilu audumā. Gans nolauza maizes ņuku un sniedza to Grantam.
- Ephuristo. Paldies. - Grants atspradzēja no jostas blašķi un piedavaja grieķim padzerties. Visi trīs vīrieši apsēdas uz zalai- nās nogāzes un vēroja cūkas barojamies starp zemes kaudzēm.
- Vācietis…
- Belzigs. Viņu sauca Belzigs.
Grantam sirds iepukstējās straujak, bet viņš centas to neizrādīt.
- Vai tu viņu pazini?
Gana seja atkal paradijas aizdomas.
- Un tu?
- Ne. - Grants bridi apdomaja, ko dant, un nolēma teikt patiesību. - bet mums ir kas tāds, kas piedereja viņam. Kaut kas, ko
viņš šeit atrada.
/
Cūkgans izknibināja no zemes zīli un pasvieda to tuvakajai cūkai, kas aizrautīgi to aprija.
- Skaties, - viņš noteica un ar plašu žestu noradīja uz izcirtumu. - Apakša daudz senas vēsturēs. Mes pavadām mūžu, cenšoties to uzrakt, bet tagadne vienmer atkal apglaba.
- Par ko viņš runā? - Džeksons lūdzoši jautaja.
- Vai tu ari šeit raki?
Grieķis pamaja.
- Ja. Es strādāju pie Belziga. Neesmu nacists, - viņš uzsvērti paziņoja un piesita pie ieroča laides. - Daudzus nogalināju. Bet pirms tam, pirms kara, es strādāju pie Belziga. Raku zemi.
- Ko jūs atradāt?
- Akmeņus. - Cūkgans noradīja uz akmens pamatiem, kas spraucas no zemes kā zobi. - Vecus akmeņus.
- Keramiku?
-Ja, podus. - Viņš noplēsa vēl vienu gabalu maizes un to skaļi košļaja.
- Un plāksni? Mala plāksni, apmēram… - Grants ar žestiem parādīja tas izmērus. - Tik lielu. Ar seniem rakstiem viena puse un zīmējumu otra?
Cūkgans nolika maizi nost un cieši ielūkojās Crāntam sejā.
- Tu redzēji?
- Tikai attēlu, - Cirants izlocījās.
- Ela. - Grieķa acis iezagas ilgas. - Kad to atradam, mes zinājām, ka plāksne ir īpaša. Belziga seja… ta bija ka vilkam. Viņš saka, nekas tads vel nav atrasts. Viņš saka, tā karte uz apslēptiem dārgumiem. 1 la. - Cūkgans nospļāvās. - Viņam labāk klusēt. Sokrāts dzirdēja.
- Kas ir Sokrāts?
- Mans brālēns. Viņš arī strada pie Belziga. Nakti iet Belziga telti un nozog. Belzigs ļoti dusmīgs, grib visus nošaut. Bet viņš neatrod Sokrātu.
- Kas notika ar Sokrātu?
- l aikam gaja uz, Atenam pārdot. Sākas karš, mums ļoti gribas ēst. Zogam no vāciešiem… - Grieķis paraustīja plecus. - Viņi mums zog vairak.
- Vai Sokrāts atgriezās?
- Ne. Tēvocis saka, viņš iestājās undartes. Vācieši viņu nogalina. - Cūkgans pasvaidija roka zili un skumji pasmaidīja. - Tatad belzigs atriebies.
- Kas notika ar belzigu? Vai viņš parādijas vēlreiz?
- Ne. Viņš paņem visu, ko atrada. Varbūt uz Vāciju. Viņš nekad vairs nav Kefalinija.
Grants bridi doma ja.
- Un ta plāksne, ko viņš atrada. Vai esi pārliecināts, ka bija tikai viena? Nevis divas?
-Tikai viena. Un Sokrāts to nozog.
- Kas ir ta sasodīta "Hrestomātija"? Izklausas pec slimības, kas jāslēpj no sievas.
Rīda seja nezaudēja labvēlīgo izteiksmi. Tikai lupu kaktiņš, nedaudz noraustīdamies, pauda viņa riebumu.
- Ta ir gramata… vismaz bija. Tagad no tas palikuši tikai fragmenti.
-Atkal kaut kadi velna fragmenti. Kā tie mums palīdzes?
Rids sakniebtam lupām pasmaidīja.
- Tie varētu jums sniegt karoto.
- Lineāra B teksta vārdnīcu?
-Senzaudēto Homēra poēmu turpinājumu.
Rids pieleca kajas, paberzēja pret biksēm ar tinti notraipītas plaukstas un izvilka no kartotēkas garu atvilktni. Viņš šķira nodzeltējušas kartītes, pie sevis murminadams.
- Luk, kur ir. - Profesors parlaida skatienu piekrautajiem plauktiem kā cilvēks dzelzceļa stacija, kurš cenšas atrast seju pu- li. Viņš pamazam cēla galvu augstak, līdz ar acīm atrada pašu augšējo plauktu skapi, kas bija vismaz divreiz garāks par profesoru pašu.
- Es to nocelšu. - Marina piebīdīja pie plaukta kāpnes. Viņai kāpjot augšup, tas čīkstēja un biedējoši šūpojās. Rids nostājas uz apakšēja pakāpiena, tas nolidzsvarodams, un Mjuirs savukart centās ielūkoties sievietei zem kleitas.
- Ja tas ir sen zudušais turpinājums, kapec to var atrast kataloga? Tikai nemēģiniet man iestāstīt, ka pedejo divu tukstošu gadu laikā neviens nav pacenties to meklēt.
Rids viņu ignorēja tik absolūti, ka Mjuirs jau saka prātot, vai tiešam pateicis šos vārdus skaļi. Marina uzmanīgi nostājās uz pēdēja pakapiena, pastiepas un izvilka no plaukta biezu, cietos vākos iesietu grāmatu. Gaisa uzvirmoja putekļi; viņa nošķaudijas, zaudēja līdzsvaru un izmisīgi savicinaja rokas. Tas nelīdzēja. Kāpnes sašūpojas ka pulksteņa svārsts, nočīkstēdamas tik skaļi, ka likās - tas tūlīt sašķīdis šķēpelēs. Marina iespiedzas, palaida vaļa grāmatu un pieķērās pie skapja.
Grāmata krita ka akmens un ar blīkšķi ievēlās Ridam rokas. Viņš saravās, nolika gramatu mala un pietureja kāpnes, kamēr Marina uzmanīgi rapas lejā. Viņa paraustīja kleitu, kas panikas mirkli bija uzrāvusies parak augstu.
Rids nolika grāmatu uz galda un atvēra to. No titullapas izkrita divas beigtas mušas.
- Izskatas, ka nevienam ta tiešām nav bijusi vajadzīga jau divus tukstošus gadu, - Mjuirs noņurdēja.
- "Hrestomātija" ir literāra antoloģija, kaut kas līdzīgs klasiskas literatūras parskatam. To izveidoja zinātnieks, vārdā Prokls, par kurn mums nav zināms gandrīz nekas, un tas notika ap piekto gadsimtu musu ēra.
Rids šķira lapas, un parejie redzēja, ka tā nav parasta grāmata. Tā vairak līdzinājās kolažai, jo to veidoja nelieli apdrukata papīra kvadrati, i/griezti ar šķērēm un pielīmēti pie baltajam lāpām. Vairakās vietas tie bija atlupuši un piestiprināti atpakaļ ar hmlenti. Šķita, ka tas ir nepabeigts darbs: daudzi izgriezumi bija sašvikati vai laboti ar tinti, dažiem pari bija uzzīmēti citi fragmenti. Dažus veidoja tikai viens teikums, citus - garas rindkopas. Viss bija rakstīts grieķiski.
- ŠI ir saglabajušos fragmentu kolekcija. - Rids parlaida pirkstu par lapu.
- Fragmenti… Vai tas nozīmē šis pergamenta vai papīra skrandas, vai kas nu tas bija, uz ka tas rakstīts?
Rids papurinaja galvu.
- Ļoti reti. I'arsvara tie ir nelieli tekstu gabaliņi, kas saglabaju- šies tikai ka citāti, minēti citos, vairak vai mazāk pilnīgi atrastos darbos. Atcerieties Šekspīru. Pat ja musu ricībā nebutu pilna viņa lugu teksta, mes varētu to atjaunot, vismaz daļēji, no visu pārējo pētnieku tekstiem, kuri Šekspīru citēja. Daži no tiem pārklājās, un tad iespējams tos savienot kopa; citu aptuveno atrašanas vietu teksta var uzminēt, zinot šo to par lugas sižetu. Laiks un vēsture cenšas izdzēst cilvēku puliņus, bet no tiem ir grūti atbrīvoties pavisam. Tie iztur visus pārbaudījumus ka keramikas lauskas, apraktas zemē. Luk!
Profesora pirksts bija apstajies uz garas rindkopas, kas pletās gandrīz pa visu lapu.
- Milētas Arktinija "Aethiopis".
- Jus taču teicat, ka autors ir kaut kads Prokls, - Mjuirs atga- dinaja.
- Prokls sarakstīja "Hrestomātiju", - Rids pacietīgi skaidroja. - bet viņš tikai veidoja kopsavilkumu no citu rakstnieku darbiem, un šaja gadījuma tas bija Miletas Arktmijs. Velak daži pārrakstītāji, kopēdami "lliadu", pievienoja fragmentus no Prokla darba kā papildu materiālu.
-Tas ir tik izturīgs, - Marina apbrīna izdvesa. - Ciluži ka vīruss, kas atstaj savus dubultniekus neskailamos nēsātājos, līdz atrod vienu, kurš izdzīvo.
Nieki un blēņas, - Mjuirs viņu asi apsauca. - Kas tur rakstīts?
- Mums jāziņo policijai.
Cirants izbrīnīts lūkojas uz Džeksonu. Viņi gaja lejup pa kalnu, un zem zabakiem krakšķeja kritušie zari un /.lies.
Viņa brālēns to plāksni nozaga, vai ne? Tatad viņš droši vien zina vairak, neka atklaj mums. Manuprat, mums vajadzētu sameklēt vietējos likuma puišus, lai tie viņu aizved uz nopratināšanu. Policisti šeit droši vien ir stulbeņi, bet mums taču ir vienalga. Varbūt viņi šo nedaudz papurinas. Jebkura gadījuma mums viņš bus roka. - Džeksons uztvēra Granta neticības pilno skatienu. - Kas ir? I's lasīju lavu lietu. F.s zinu, ar ko tu nodarbojies kara laika. Un meitene ari. Vai ta visa ir patiesība? Viņa bijusi īsti ugunīga meiča.
Mes nedrīkstam iesaistīt policiju, ja tas nav īpaši nepieciešams, C irants paziņoja un dusmīgs papurināja galvu. Kaut kas nebija īsti skaidrs, bet viņš nesaprata, kas tieši. Cirants jutas ka risinadams saliekamo miklu: trūka tikai viena gabaliņa bet kaste bija tukša.
Viņš piepeši apjauta, ka Džeksons kaut ko saka.
- Ka, lud/.u?
I'S teicu, ka mums jāatrod komanda, kas uzraks visu pakalnu. Mes gribam atrast otru plāksnes pusi, taisnība? Ja tas cuku vecis apgalvo, ka šie atrada tikai vienu gabalu, tad otrs tepat vien ir. Vismaz ta apgalvoja profesors.
-Otra puse. - (irants spēji apstajas. Belzigs zinaja, ko vērta ir plāksne. Ja viņš atrada tikai pusi, kapec viņš neatgriežas meklet otru daļu?
I I/.eksons šķila apmulsis.
Kapec?
Bet (irānis amerikāni jau bija aizmirsis. Viņš metās skriet augšup pa nogāzi, lauzdamies cauri zariem. Steiga lika viņam zaudēt piesardzību. Viņa kaja salocijas, atdurusies pret akmeni, un C irānis krita uz. priekšu; viņš klupa, savicinaja rokas un gandrīz jau atguva līdzsvaru, bet pa kajas stilbu trapija kaila koka sakne. Viņš apgazas, izkrita cauri krūmam un atduras ar seju zeme.
Pivas šauras ačteles vēroja viņu, aizslēpušās aiz tukla, sarta snuķa. (Juka pagrozīja galvu un, pārmetoši ierukšķējusies, atkal ķeras pie barības meklēšanas.
Izcirtuma otra mala cūkgans bija pielecis kājas.
-Tu kaut ko aizmirsa?
(irānis uzlrausās kajas un nopurina ja netīrumus. Puse sejas bija notraipīta ar zemi, un roka asiņoja vielā, kur viņš to nobraza pret akmeni.
- I'laksne… ar rakstiem un zīmējumu. Jus atradat likai vienu?
- Viens gabals, ja.
- Un to nozaga tavs brālēns.
-Ja.
Cirants dziļi ievilka elpu, sajutis sauso zemi uz meles.
Paklau, vai plāksne bija salau/la, kad to atradat? Vai ari vesela?
Šķila, ka grieķi šis jautajums samulsina.
- Viens gabals. Mes atrod vienu gabalu.
-Ja. bet… Cirants atpogaja krekla kabatu un izvilka no tas Pembertona uzņemto fotogrāfiju. Viņš iegrūda to pārsteigtajam grieķim rokas. Vai jus atradat šo?
Cūkgans vērīgi aplūkoja attēlu. Tas bija neskaidrs un miglains, bet plāksnes apveidi bija pieliekami labi redzami.
Nu?
Grieķis pa purina ja galvu.
- Mes atrada vienu gabalu. Šile tikai puse.
Rids atkal pabīdīja brilles augstak.
- Jūs jau zināt, ka "lliada" un "Odiseja" izmantoja sen zināmo stāstu ciklu par Trojas karu. Šajas poēmas aplūkotas konkrētas epizodes - Ahilleja dusmas, Odiseja atgriešanas majas. bet, kad Homērs guva tādus panakumus, ari citi potenciālie dzejnieki izmeģinaja roku pie Trojas kara. Viņi vēlējās aizpildīt tukšas vietas Homēra stasta, lai ar laiku visa leģenda par Troju, sākot no 1 Ielenas nolaupīšanas un beidzot ar uzvarējušo grieķu atgriešanos pie savam ģimenēm, butu iemūžinātā episkaja dzejā. 1'rotāms, šie darbi nebija īpaši kvalitatīvi, un tas droši vien ir galvenais iemesls, kapec retais no tiem ir saglabajies. Neviens neuzskata, ka "1 lamletu" varētu uzlabot ar vel piecām lugām par Danijas viduslaiku vēsturi.
Viņš palūkojās uz Mjuiru.
- "Aethiopis" ir sen zudušais turpinājums "Iliādai", ko jūs vēlējaties. Taja runāts par Ahilleja pēdējo ciņu un navi. Un… - Viņš laida pirkstu par sablīvētajiem grieķu burtiem, lasot kustinadams lūpas, - … arī turpmāko. "Tie noguldīja Ahilleja stāvu. Viņa māte, jūras nimfa Tetida, atved līdzi mūzas un sero par dela navi. Rēc tam ta noceļ Ahilleju no sārta un aiznes uz Balto salu."
Profesora pirksts drebēja virs lapas, bet viņa seja aizgrabtiba iemirdzējās.
- Protams. Baltu sala.