Женские имена расползались паутинкой вверх.
Фамилий не было – с древних времен наш дар передается по чистой женской линии.
Моя бабушка оказалась единственной ведьмой, родившей мальчика.
Почерк Старшей Сестры, создавшей книгу, был мелкий, аккуратный, она смогла вместить на первую страницу первые поколения.
Чтобы вписать следующие, сверху листа пришлось подклеить еще бумагу.
Новые поколения ведьм повторяли эти действия, подклеивая новые листы и складывая их в книгу.
Самые старые листочки были коричнево-желтыми от времени, последний белел чистотой.
Я рассмотрела его, узнала бабушкин почерк – она вписала нас с Фло. Сверху еще оставалось место – хватит, чтобы добавить имена наших дочерей.
Я невольно посмотрела на браслет с сияющими камнями. Книга выскользнула у меня из рук, перевернулась.
Я спешно подняла её. Хороша наследница, в первый же день измять древние страницы!
С облегчением выдохнула – с артефактом все было хорошо. Она упала плашмя, открывшись на середине.
Я хотела вернуться к началу, но в глаза бросился рисунок – пара изящных браслетов с впаянными в них камнями.
Рисунок был сделан от руки, довольно небрежно и был больше похож на схему.
Поэтому, наверное, я не сразу поняла, что передо мной инструкция к фамильным брачным браслетам.
«Парный артефакт, – прочитала я, – служит для определения эмоциональных изменений связанной им пары, беременности и развития ребенка в теле матери.»
Удивительно, что бабушка не сказала мне этого! До момента, пока камни не ожили, я думала, что это вовсе обычное украшение.
Ниже как раз шло самое интересное – описание реакций браслета на эти самые изменения.
«Потепление – всплеск сильных эмоций одновременно с обеих сторон. Транслируется на оба браслета.»
Хм, значит, когда браслет жжется, Рома чувствует тоже самое.
«Вибрация – один из пары чувствует, что он в смертельной опасности.»
На полях в этом месте одна из моих предшественниц оставила заметку: «Дважды спасал мне жизнь!».
Я с уважением посмотрела на украшение – оказывается, оно полезнее, чем выглядит.
«Беременность – практически сразу после зачатия активируются камни по числу носимых детей.
Зеленый цвет – родится мальчик,
Розовый цвет – родится девочка.»
Ну, допустим, зеленый из всех в нашем роду видела только моя бабушка, когда забеременела отцом…
А у меня будет девочка.
Я так быстро прочитала, что до меня не сразу дошла фраза «по числу носимых детей».
Детей? Детей! Я спешно закатала рукав. На моем запястье сияли два розовых кристалла.
Две девочки…
Две девочки!
Я выронила книгу, прижала ладонь к пока еще плоскому животу.
Губы сами собой расползлись в счастливой улыбке. Какое счастье, две маленькие ведьмочки, две дочки!
Я сама была не своя… две! Две малышки!
Немного успокоившись, я вернулась к книге.
После описания состояний камней было еще полторы страницы записей тонким почерком. Каждая строчка походила на нитку мелкого бисера. Я с трудом разбирала текст, написанный на латыни столетия назад, и потому наполненный словами и выражениями, которые давно уже не использовались.
Кроме того, Старшая Сестра, по заказу которой был создан браслет, были итальянкой и местами переходила на родной язык. Тогда я вообще переставала понимать, о чем идет речь.
Поняла только, что кристаллы, указывающие на беременность, срабатывают только на браслете матери. Браслет служит одновременно для определения деликатного состояния будущей матери и для её защиты.
Старшая Сестра опасалась за будущего ребенка и не хотела, чтобы её враги узнали раньше времени о крошке.
Потому заказала в артефактории города Винчи у известного итальянского артефактора Леонардо эти браслеты.
Когда они были готовы, преподнесла своему возлюбленному как символ любви и крепости их брака. Но истинной задачей артефакта было сокрытие беременности!
Ниже шла схема, перерисованная заказчицей с чертежей артефактора. Я даже не пыталась в нее вникнуть – с моими знаниями по артефакторике это пустая трата времени.
Прочитала только краткие описания внизу.
«Замыкает нити нерожденного… – дальше по-итальянски, – через камни… нити матери…»
Это была какая-то бессмыслица. После некоторых размышлений я поняла, что браслет не переплетает, не замыкает нити ребенка и матери по-настоящему.
Да, немного сглаживает, но в основном – создает иллюзию, будто энергетических потоков ребенка нет, а есть только нити матери.
В первой версии браслет был просто металлическим. Беременность скрывалась ото всех, включая ведьму, которая его носит.
Но заказчица, как я поняла, несколько раз была отравлена (к счастью, неудачно!). Она очень переживала за здоровье малышки и попросила исправить браслет так, чтобы было понятно, жив ребенок внутри нее или нет.
Только тогда мастер добавил в схему камни и механизм сияния.
Последнюю страницу почти полностью занимали сноски на другие статьи из Книги.
Я хотела пропустить их, но заметила, что некоторые строчки подчеркнуты нежно-зелеными чернилами. Я уже видела такие. Бабушка однажды показывала мне памятный альбом ко дню рождения моего отца. И заметки на полях этого альбома были сделаны чернилами того же необычного цвета.
Нужная мне статья оказалась значительно ближе к началу магического томика.
Увы, она была полностью посвящена артефакту, в разы более сложному, чем браслет.
Из описания я совершенно ничего не поняла.
Только то, что в нашу семью он попал совершенно случайно. Муж ведьмы, правитель какой-то, сейчас уже несуществующей страны (я не смогла даже название разобрать!) получил его в числе даров от некоего мореплавателя.
Одна фраза в самом начале была подчеркнута тонкой зеленой линией.
«… передача энергии и усиление нитей… истончение… искажение… добровольный обмен… ослабление до полной потери…» – все, что я смогла разобрать.
В конце странице почерком бабушки, но уже другими чернилами была запись о том, что этот артефакт она передала в Императорскую сокровищницу в качестве дара его величеству в день… страница кончалась и дальше было совсем неразборчиво.