Глава 16

Некоторые вещи очень просты и понятны. Некоторые — не так просты и не так понятны. Некоторые и вовсе запутаны и истинный смысл в них не найдешь. Юки считала, что ее ситуация относилась к первой категории. Она — двадцатилетняя официантка в захудалой закусочной на рабочей окраине Токио. Все предельно понятно и оттого грустно.

Какие перспективы? Никаких. Если только подвернется удача — и в их «Красный фонарь» зайдет вдруг миллионер, увидит Юки и потеряет дар речи. Но девушка, с раннего возраста ощутившая вкус настоящей жизни, горько, как полынь, была реалисткой и понимала, что такое бывает только в фильмах. Миллионеры в трущобах не едят, и никто ее не заметит. О роскошной жизни можно позабыть.

Так она думала, пока к ним не пришел паренек Кенджи Мураками. Он был симпатичен, и первое время Юки рассматривала его лишь с этой стороны. Все-таки она молода, парня нет, а определенные желания появляются с завидной регулярностью и гормоны требуют высвобождения.

Но потом, когда он начал работать, когда удивил всех своими умениям, когда ловко разделал фугу, и когда вышла о нем статья в газете, Юки поняла — это ее шанс. Девушка была уверена, что Кенджи скоро пойдет вверх по карьерной лестнице — у него определенно есть в этом талант. И если за это время сделать его своим, то и она, Юки, будет уже не простой официанткой, а подругой шеф-повара, или того и гляди, человека, работающего в корпорации «Спрут», чем черт не шутит?

Но сейчас все ее мечты рухнули. Все с самого начала пошло не так. Кенджи не обращал на нее должного внимания, хотя все другие парни то и дело всегда оборачивались ей вслед, и среди противоположного пола она пользовалась успехом. Потом эта Наоми. Что ей вообще надо от него? Тоже решила выбраться из бедноты? Сука!

Юки считала, что Наоми ей не конкурент, но… Ошиблась. Кенджи выбрал ее. Однако Юки не привыкла сдаваться. Она провернула этот трюк с лекарством легко, все благодаря своей наблюдательности. Официантка увидела, как Кенджи разговаривает с Наоми, а потом дает ей эту коробочку. И Юки все сразу же поняла. Лисья грация — и Юки выкрала лекарство. Ей казалось, что таким образом она избавиться от конкурентки.

И опять все пошло не так. На этот раз окончательно.

Юки сжала кулаки. Ее мечты о новой богатой жизни таяли на глазах. Но она не могла отступить. Если ей не суждено выбраться отсюда, то и никому другому. Она устроит этому Кенджи трепку! Выскочка!

— Казуо! — Юки подошла к Крысе, окликнула его так, что тот от неожиданности вздрогнул.

— Чего тебе? — буркнул он, оборачиваясь.

— Разговор есть.

— Давай потом, сейчас готовлю бобы.

— Ничего с твоими бобами не сделается. Пошли, выйдем в курилку и потолкуем.

— Да говорю же что некогда!

— Про Кенджи поговорим, — с нажимом произнесла девушка.

Упоминание врага сразу же переменило лицо Крысы, он сморщился, тряхнул головой.

— А чего о нем говорить? Слишком много чести!

— А мне кажется, у нас есть что обсудить, — с нажимом произнесла Юки. — Пошли выйдем, тут не место для таких разговоров.

Крыса отложил бобы, направился за официанткой. Они вышли на улицу через черный ход, сели на небольшую самодельную лавочку — курилку.

— Ну и? — недовольно буркнул он, глядя как Юки достает сигарету и закуривает. — О чем ты хотела поговорить?

— Тебе не кажется, что в последнее время Мураками стало слишком много?

Крыса заинтересованно глянул на Юки. Осторожно спросил:

— Что ты имеешь в виду?

— Брось притворяться, все знают как ты к нему относишься. Терпеть не можешь!

— Ну допустим, — холодно ответил он. — А тебе что с того? Ты вроде напротив, смотришь на него зачаровано, ходишь вокруг него лисицей.

— Уже не смотрю и не хожу, — злобно ответила Юки, раздавив остервенело окурок об асфальт.

— А, понимаю! — улыбнулся Крыса. — Наоми конкуренцию создала, которую тебе не перешибить!

— Ты аккуратней со словами, а то зубов не досчитаешься!

— Ты первая начала этот разговор, — пожал плечами Крыса. — Так что будь готова и к такой теме, которая тебе не слишком приятна. А если не нравится, то тогда давай и закончим на этом. Мне готовить пора.

— Нет, — тут же воскликнула Юки. — Подожди. Дело есть, важное.

— Ну хорошо, — кивнул Крыса. — Что ты хотела?

— Я хочу мести, — девушка глянула на Крысу таким ледяным взглядом, что тот невольно отпрянул, словно увидел монстра. — Понимаешь? Хочу мести. Этого Мураками вдруг в одночасье стало много везде. И в газетах он, и поваром стал. Тебе, кстати, самому не обидно? Ты ведь, прежде чем у плиты стать, три года овощи мыл и мусор выносил.

— Два, — недовольно поправил Крыса. — Два года! И не мыл, а был помощником повара.

— Да какая разница?

— Ну хорошо, я понял тебя. И как же ты хочешь отомстить? Подставить Мураками, чтобы его оштрафовали? Или чтобы уволили?

— Ну что за детский сад, Казуо! Кенджи нужно убрать раз и навсегда. Слышать о нем не хочу! Ты со мной?

Юки пронзительно глянула на Крысу, протянула руку для скрепления устного договора.

— Убрать? — совсем тихо и осторожно переспросил Крыса.

Юки не ответила, но взглянула на собеседника так, что тот невольно отпрянул.

— Вот уж не думал, что найдут такого необычного союзника!

— Вот и договорились. Только имей ввиду, Казуо. Наоми тоже должна быть наказана.

— Она-то тут причем⁈

— Она должна быть наказана тоже! — чеканя слова, с нажимом произнесла Юки.

— Ну хорошо, — после паузы ответил Крыса. — Мне без разницы. Наймем новую работницу. А у тебя и план есть?

— План? — растеряно повторила Юки.

— Ну да. Как ты собралась мстить им?

— Об этом я еще не думала, — задумчиво произнесла официантка. — Может быть…

— У меня есть одна идея, — перебил ее Крыса, холодно улыбнувшись.

— Какая?

— Сегодня вечером ты должна сходить к «Золотому дракону».

— Это еще зачем? Да и кто меня туда пустит в таком виде?

— Внутрь заходить не понадобится. Подойдешь с черного входа. Только будь внимательна, смотри, чтобы тебя никто не приметил. Там, у черного входа, есть мусорные контейнеры. Повар «Золотого дракона» — мой знакомый, играем вместе в карты. Он полный болван и часто нарушает регламент утилизации отходов и правила их хранения. Ленивый и безответственный малый. Но это нам только в пользу.

— Я не совсем понимаю…

— В крайнем правом баке найдешь желтый пакет. Он из плотного полимера сделан, запаян наглухо. Принесешь его мне.

— Что⁈ — воскликнула Юки. — Мне? Возиться в мусорке? Никогда!

— Ты первая предложила мне это все, а теперь вдруг заявляешь, что не хочешь. Назад дороги нет, красавица! Хочешь мести — вот тебе план мести. Ты думала он будет пахнуть сакурой, как в фильмах?

— Ну хорошо, — нехотя после паузы ответила девушка. — Но зачем тебе этот мусор? Что будет в том желтом пакете?

— Отходы — печень, кожа и внутренности, — рыбы фугу.

— Ты что, хочешь… — начала Юки и пораженно замолчала.

Крыса ухмыльнулся, а потом с дребезжащим звоном рассмеялся. Юки смотрела на него удивлено, а потом, когда представила результат, тоже рассмеялась. Так они и сидели в курилки и смеялись, словно старые закадычные друзья, вспомнившие безобидную шутку.

* * *

Церемония похорон Генерала состоялась в одном из крематориев Токио. Как пояснила Наоми захоронение тела из-за нехватки мест на кладбище составляет больше двух миллионов йен и эта сумма просто неподъемна для многих семей. Поэтому чаще выбирают кремацию. Но даже на этот вид захоронения нам пришлось сложиться всем «Красным фонарем» — у Генерала не было родственников и заплатить за услугу просто было некому.

Помещение, где должен был состояться ритуал, было небольшим. В дальнем углу стоял столик с благовониями и свечами, ваза с цветами. Сам Генерал лежал на каталке в центре. Казуо переодели в пиджак — специально для этого Бао съездил к нему домой подыскать подходящий наряд. Признаться, видел Генерала не в его привычной одежде повара было необычно. В руки ему положили нож. Я предположил, что это дань его поварскому делу, но Наоми пояснила, что нож нужен, чтобы отогнать злых духов. Боясь показаться глупым, я больше не задавал лишних вопросов.

После того, как все простились с Генералом, работники крематория переместили его в специальный лоток, который направился в камеру. Было больно смотреть, как тот, кто научил меня многому, теперь исчезает навсегда.

Мы молча слушали как гудит за толстой стеной пламя и предавались воспоминаниям о друге. Собрались почти все — Бао, Йоши, Крыса, Наоми, Сакура, я. Пришел даже Брюс, который, как оказалось, был хорошим другом Генерала. И только Юки нигде видно не было. Никто не знал, почему она не пришла. Я спросил об этом Сакуру. Та лишь пожала плечами. Почему не смогла прийти? Этот вопрос заинтересовал и Бао. Он деликатно спросил об этом Наоми, Йоши и даже Крысу. Крыса холодно улыбнулся и ответил, что возможно Юки слишком сильно горюет о смерти Генерала, поэтому и не смогла прийти.

После того, как основной процесс закончился пришла пора другого ритуала, не менее жуткого, по моему мнению. Оставшиеся кости и прах нужно было уложить в урну. Для этого выбрались двое — Бао и Наоми. С помощью палочек они принялись передавать друг другу кости, и я вспомнил слова Генерала. Он говорил, что в этикете касание палочками одного и того же предмета считается грубейшей бестактностью. И теперь я понял почему.

Семьи у Генерала не было, соответственно и семейной могилы тоже, поэтому решено было его прах оставить в специальном зале крематория, который предоставлял подобные услуги.

После кремации нам всем раздали по небольшому свертку с солью. Как я понял это было необходимо для ритуального очищения после посещения крематория. Украдкой поглядывая за другими, я повторил их действия — посыпал плечи солью, бросил немного на землю и наступил на нее.

Мы возвращались в «Красный фонарь» в полном молчании.

* * *

— Заместитель начальника отдела кадров Ёсико Иори! — обратился Фукуда к девушке и тон его голоса ей не понравился, какой-то слишком официальный, холодный.

— Слушай вас, господин Фукуда, — она тоже придала своему голосу официальный тон.

— Я вижу вы совсем перестали работать.

Девушка вопросительно глянула на шефа.

— Вы ведь заместитель начальника отдела кадров? Я правильно назвал вашу должность?

— Так точно, господин Фукуда.

— Ну так вот и докладывайте, что там у вас по кадрам творится.

— Господин Фукуда, вам нужен квартальный отчет…

— Не нуден мне ваш квартальный отчет! — вспылил Фукуда. Час назад он вышел от Рен Ямато и был зол.

Все шло не так, как он планировал изначально. Весь его гениальный и идеальный план сейчас шел вкривь и вкось. Этот Кенджи Мураками оказался крепким орешком и на крючок не попался. И Рен по этому поводу сильно нервничала. Да и сам Фукуда тоже. Все-таки слишком большие ставки сделаны. Если ничего не получится и все откроется, Рен Ямато просто сделает его козлом отпущения, и он ничего не сможет доказать, даже если и будет что-то лепетать. Никто его слушать не будет, кто он такой против дочери президента компании?

— Что по «Красному фонарю»? — грубо спросил он, наливая себе виски.

Ёсико растерялась. Она не знала, что ответить, потому что не получала задания контролировать это заведение. Да и не в ее это ведомстве.

— Что молчишь?

— Я… господин Фукуда, разрешите мне подготовиться к отчету?

— Когда идешь ко мне, уже должна быть подготовлена.

— Но… — начала Ёсико, но вовремя осеклась. Нельзя спорить с начальством. — Я прошу прощения, господин Фукуда.

— Прощения ты у меня попросишь в другом месте, — сказал Фукуда, потирая ногу чуть выше колена.

Потом наклонившись, он налил себе виски.

— В последнее время ты все чаще летаешь где-то в облаках. Послушай, Иори, если ты не будешь нормально работать, то о продвижении можешь забыть. И не думай, что получится остаться на своем месте. Поверь мне, есть множество претенденток, кто с радостью займет твое место.

— Господин Фукуда!.. — всполошилась Ёсико.

— Тише! — отмахнулся тот, доставая сотовый телефон. — Вечно мне приходится за тебя всю работу делать. Сам все выясню, благо есть свои люди в «Красном фонаре». А тебе, Иори, советую поступить так же — наладить связь с информаторами во всех наших подразделениях и фирмах. Только так ты сможешь быть в курсе всех новостей и событий, особенно тех, про которые все хотят умолчать.

Он принялся искать в контактах нужный номер телефона.

А Ёсико вновь принялась лихорадочно думать, кто же может быть его информатором в «Красном фонаре». Девушка поставила себе в укор, что так и не удосужилась посмотреть кто там работает — было некогда, всю прошлую неделю она посещала выставки высокой моды.

— Алло? Это Фукуда. Привет!

Ёсико навострила ушки, пытаясь понять кому именно он звонит в «Красный фонарь». Из разговора пока даже не было понятно кто именно с ним разговаривает на том конце трубки — мужчина или женщина.

— Что так долго не звонишь? Я ведь жду твоих докладов!

Он замолчал, слушая как на том конце линии что-то торопливо отвечают.

— Ну хорошо. Не нужно оправдываться, лучше расскажи, что там у вас и как. Хочу все знать.

Фукуда опять замолчал, слушая доклад. Но тишина длилась не долго.

— Кто умер⁈ Повар? Его убили?.. А-а, сердечный приступ, понятно. Ну что же, все мы смертные. И кого планируют поставить на его место? У меня есть человек из кадрового отдела, она бы могла вам кого-то подобрать, — Фукуда двусмысленно посмотрел на Ёсико. — Уже нашли замену? Интересно. И кто же это… Как Кенджи Мураками⁈. Это что, шутка⁈. Почему не согласовали с головным офисом?.. Что значит временная мера?

Фукуда схватил стакан с виски, залпом осушил его. Потерев лоб, успокоился, взял себя в руки.

— Хорошо, понимаю, что это не в твоих обязанностях. Что еще? Есть какие-то новости?.. Кто не вышла на работу? Юки? Кто это такая? Официантка? Да какая мне до этого разница? Это к делу не относится. Продолжай вести наблюдение за Мураками. Он важен. Все, конец связи.

Он положил трубку и некоторое время молча смотрел на нее, словно видел впервые. Потом, переведя взгляд на гостью, произнес севшим голосом:

— Значит так, Ёсико Иори. Слушай меня внимательно. От того как ты выполнишь мое задание многое зависит, в том числе и твое будущее. Поняла?

Ёсико быстро кивнула.

— В ближайшее время ты организовываешь встречу со своим непосредственным руководителем — начальником кадрового отдела Кано Эндо и внедряешь ему в голову мысль о том, что место умершего повара в «Красном фонаре» должен занять кто угодно, только не Кенджи Мураками. Можешь пропихнуть туда своего человека, можешь устроить туда хоть первого встречного. Но только не Кенджи Мураками. Он не должен продвинуться по карьерной лестнице вверх. Его место — возле гнилых овощей и рыбы. Поняла?

Ёсико вновь кивнула. Осторожно сказала:

— Только…

— Иори, — перебил ее Фукуда. Голос его звенел как сталь. — Давай без вот этих твоих «только»? Если я дал тебе приказ, то ты должна его выполнить. Без возражений. Без лишних вопросов. Тебе все ясно?

Фукуда пристально посмотрел на девушку и та, потупив взор, совсем тихо произнесла:

— Мне все понятно, господин Фукуда.

— Вот и отлично! — откинувшись на кресло, произнес тот. И задумчиво добавил: — И еще. Подумайте над еще одним вопросом. В «Красном фонаре» работает администратор Дайсуке Бао, толстый такой неповоротливый боров. Так вот, его тоже необходимо убрать.

— Но какой повод?

— Он работал раньше в «Золотом драконе», был замечен в непристойном поведении — в карты играл, пьянствовал. Вот вам и повод. Такие люди не должны работать в корпорации «Спрут». На таком месте тоже должен работать наш человек, который по одному щелчку моего пальца будет делать все, что я захочу и прикажу. Понятно?

— Так точно, господин Фукуда.

— Свободна!

Всю оставшуюся дорогу до офиса Ёсико напряженно размышляла только над одним вопросом — кто же тот загадочный человек, работающий в «Красном фонаре», кто докладывает о всех новостях господину Фукуде?

Загрузка...