Ёко поместили в роскошных палатах с высоченным потолком, чьё внутреннее убранство, от мебели до графина на столе, несло на себе отпечаток безупречного вкуса и утончённой роскоши. Комната была необычайно велика, с огромными застеклёнными окнами. Повсюду стояли цветочные вазы, разносился запах горящих благовоний, в общем всё то, от чего у крестьянина с задворок Ко голова бы пошла кругом.
Уже давно привыкнув в дороге к нищенским условиям, Ёко ощущала себя именно так, не в состоянии толком присесть и прийти в себя. Она надеялась, что уйдя в свою комнату, у неё будет время всё обдумать, но разукрашенные, пышные кресла были неудобными, а на лакированном столе, покрытом перламутром, оставался отпечаток от малейшего прикосновения пальцем. Она даже побаивалась сидеть рядом, подперев подбородок руками.
Оглядевшись вокруг, Ёко увидела ещё одну комнату поменьше, размером около десяти на десять футов. Может, там ей всё же удастся расслабиться. Но, подойдя ближе, она лишь тяжело вздохнула.
Дверь, разделявшая обе комнаты, и, покрытая тонким геометрическим узором, была открыта настежь. Стоило ей зайти вовнутрь, как комната стала казаться ещё больше. Полураскрытые шёлковые шторы свисали на приподнятую платформу, которая была убрана шёлковым же покрывалом. То, что всю эту комнату, площадью в десять квадратных футов, занимала одна кровать, казалось не слишком удачной шуткой. Она и подумать не могла о том, чтобы прилечь на такое. О сне не могло быть и речи.
Не зная, что ещё заняться, Ёко открыла окно. Во французские двери от пола до самого потолка было вставлено геометрическими фрагментами витражное стекло в промежутках между решётчатой рамой, а за ними находился широкий балкон.
Эн-о выполнил своё обещание — её комната выходила на террасу с видом на Море Облаков.
Стоило ей открыть окно, как в комнату проник солёный морской воздух, что было куда предпочтительнее запаха благовоний. Она вышла на террасу, шириной напоминавшую внутренний дворик и выложенную белым камнем, которая опоясывала всё здание по периметру.
Ёко прошлась по террасе и, опираясь на перила, стала разглядывать Море Облаков. Большая луна сходила по небу прямо в облака. Разглядывая волны, плещущиеся о камни прямо под ней, она услышала позади звук чьих-то шагов. Обернувшись, Ёко увидела приближающееся к ней животное с серой шерсткой.
— Прогуливаешься? — спросила она его.
— Тоже не можешь уснуть? — улыбнулся в ответ Ракушун.
— Да. И ты?
— Как можно уснуть в такой комнате? Теперь я уже жалею, что не вернулся обратно в трактир.
— Я тоже.
— О чём ты говоришь? — рассмеялся грызун. — У тебя точь-в-точь такой же дворец.
Улыбка тут же испарилась с её лица.
— Да, пожалуй.
Стоя рядом с Ёко, Ракушун также пристально изучал Море Облаков.
— Дворец в Кей находится в Гъйотен, провинции Эй. Он называется Дворец Кинпа, или же Дворец Золотых Волн.
Эта информации мало заинтересовала Ёко и она лишь безжизненно отозвалась:
— Да ну…
Ракушун некоторое время молчал, а потом произнёс.
— Знаешь, Ёко…
— Что?
— Скорее всего, это самозванка Джойю схватила Кейки.
— Судя по всему.
— Если Ко-о так упорно хочет, чтобы ты никогда не заняла престол, есть лишь один надёжный способ это сделать.
— Да. Убить Кейки.
— Верно. Если Кейки умрёт, ты умрёшь вместе с ним. Из-за того, что ты ещё не успела взойти на Гору Хо и принять Божественный Указ, я не знаю наверняка, что с тобой случится. Но, скорее всего, так и будет.
Ёко согласно кивнула в ответ.
— Несомненно. Это всё потому, что я заключила с ним этот союз и поэтому больше не являюсь обычной смертной. Поэтому-то меня так нелегко ранить, и я могу понимать здешний язык. Поэтому я могу владеть этим мечом и именно поэтому я смогла пересечь Къйокай. Всё только поэтому.
— Должно быть так. Кейки сейчас в руках твоих врагов, и ради твоего же блага…
— Я не хочу это слушать.
— Ёко.
— Нет, не потому, что считаю себя выше этого. Я знаю, что такое Император, и что такое кирин. Именно поэтому я не собираюсь принимать такого рода решение, только ради того, чтобы выжить.
— Но…
— Я не имею склонности к самоуничтожению. — Улыбнулась Ёко. — Когда я впервые попала сюда, учитывая моё состояние на тот момент, смерть была бы не слишком удивительным результатом. Каким-то образом я выжила до сих пор, скорее всего, больше благодаря чистому везению. Поскольку я была так близко к смерти с тех пор, как попала сюда, эта мысль уже не приводит меня в трепет. Во всяком случае, я не хочу быть человеком, который трясётся при мысли о таких вещах. Я не хочу принять поспешное, жизнь или смерть, решение. Я знаю, чего все ждут от меня. Но, если я буду поступать, так как удобнее для окружающих, если я позволю другим решать за себя, как прожить свою жизнь, то, в итоге, не буду нести за это никакой ответственности. Вот почему я должна сама всё это обдумать.
Ракушун поднял на неё чернильно-тёмные глазки.
— Понять не могу, что именно тебя так сбивает с толку в этой ситуации.
— Я не могу это сделать.
— Почему ты так говоришь?
— Потому, что прекрасно знаю, какая я злая и мерзкая личность. Никакая я не Императрица. Ничего подобного.
— Это неправда.
— Если ты ханджю, Ракушун, значит, и я тоже. Может, выгляжу я как человек, но на самом деле, по сути своей, настоящий зверь.
— Ёко…
Оно ухватилась со всех сил за балконные перила. Ощущение удивительно нежной роскоши исходило от отделанного камня. Устремив взгляд вниз, можно было разглядеть огни Канкъйу, светящиеся, подобно пожару в морских глубинах, сквозь прозрачную воду. Волны с нежным плеском бились о берег. Это зрелище вызывало необычайно возвышенные чувства, столь далёкие от тех, что царили сейчас в её сердце. В Гъйотене находилась не менее потрясающая крепость, Дворец Кинпа. То, что ей доведётся жить в таком месте, вызывало у неё скорее чувство отвращения, чем робости.
И Ёко так ему и сказала. Ракушун вздохнул.
— Император всего-навсего обыкновенный человек, пока кирин не изберёт его на царство.
— Быть избранным кирином ничего не меняет. Я всё тот же человек, каким была: воруя, угрожая и нападая на людей, когда придётся. Я никому не доверяю. Я была готова променять твою жизнь на свою.
— Эн-о считает, что ты можешь это сделать.
— Он понятия не имеет, какое я низкое создание.
— Я считаю, что ты можешь это сделать. Я, тот самый, которого ты собиралась прикончить, и если уж я говорю тебе это, то так оно и есть.
Ёко посмотрела на него сверху вниз, на этого грызуна не выше её живота. Просунув голову между поручнями, он внимательно разглядывал океан, плещущийся в небе.
— Я просто не могу…
Не ответив на её несогласное бормотание, он лишь продолжал смотреть, уставившись, на Море Облаков. Затем, похлопал по руке Ёко своей маленькой лапкой. Когда она обернулась, он уже стоял к ней спиной, покрытой серой шёрсткой.
— Ракушун.
— У меня вышли какие-либо умные мысли по этому поводу. Нет ничего плохого в том, чтобы быть в растерянности. У тебя есть время, подумай над этим.
Ёко смотрела ему вслед, как он уходил, и, на прощание, не оборачиваясь, помахал ей лапкой.
— Ракушун, — произнесла она про себя, — даже ты не знаешь, что я за человек.
Зато я знаю.
На этот раз это не был звук собственного голоса, отдающийся эхом в её голове. Вздёрнув голову, она оглядела окрестности, но этот голос она слышала не ушами.
Ты не была одинока. Я видел всё.
— Джойю?
Прими престол. Ты его достойна. Ты способна на это.
Ёко ничего не могла ответить. Одно то, что он заговорил, лишило её дара речи, а то, что он сказал, лишь усилило впечатление.
Я ослушался приказа моего господина. Прости меня.
Ей тут же вспомнились указания Кейки: «Веди себя так, словно тебя нет».
Так вот почему ни разу, до настоящего момента, он не ответил ни словом на все её вопросы?
Ты сочла меня монстром, умоляла, чтобы меня исторгли из тебя, вот почему. Это была ошибка с твоей стороны.
— Я и в самом деле дура, — сказала она самой себе.
На это утверждение ответа не последовало.