Глава 52

Идя быстрым шагом вдоль главного тракта, они как раз успели добраться до следующего города перед закрытием ворот. Следующим утром они пустились в путь сразу после их открытия. Ёко всё ещё была не в состоянии осознать всю значимость происходящего, но по лицам Ракуджина и Ракушуна поняла, что речь идёт о чём-то крайне серьёзном.

— Интересно, сможем ли мы увидеться с Эн-о? — спросила она, не прерывая шаг.

Ракушун пошевелил усиками в ответ.

— В самом деле. Я никогда не просил Императора об аудиенции, так что, ничего могу сказать по этому поводу. Думаю, вот так, ни с того ни с сего, просить о встрече с Императором обычно не принято.

— Да уж.

— Направляясь в Канкъйу, нужно по дороге иметь дело с управлениями графства и префектуры. Наверное, нам стоит сначала попросить о встрече с Тайхо, а там уже посмотрим.

— Тайхо?

Ракушун, кивая, начертил лапкой в воздухе написание Китайского знака.

— Так называют советника Императора, или же Сайхо, другими словами. Это как бы почётный титул. Канкъйу находится в провинции Сей, так что, маркизом Сей является Тайхо.

Ёко, всё ещё уставившись туда, где Ракушун написал знаки в воздухе, сказала.

— Звучит знакомо. Как будто я уже раньше слышала это слово.

— Ну конечно слышала.

— Нет, я имею в виду в другом мире. Давным-давно. — Ёко призадумалась, где и когда она могла слышать, как кто-то его произносит и наконец, вспомнила. — Ах, да! Так они называли Кейки.

— Тайхо? Кейки? — в изумлении моргнул чёрными глазками Ракушун.

— Ну да. Это тот парень, что принёс меня сюда. Он же дал мне этот меч. — Рассмеялась Ёко. — Всё время только и твердил о том, что он мой слуга, а я его госпожа ну и тому подобное. Весь из себя такой серьёзный, что прямо с ума сойти.

— Погоди-ка минуточку! — отчаянно взметнул лапками и даже хвостом Ракушун, заставив Ёко остановиться. — Кейки, говоришь? Они называли Кейки Тайхо?

— Ну, да. А что, вы с ним знакомы?

Ракушун отрицательно замотал головой со всей силы, а его усики заходили вверх и вниз от волнения.

— Ты Госпожа Кейки…

«Ох, как же давно это было», — подумала Ёко. Она пролистала страницы памяти, словно листы старого фотоальбома, на мгновенье задумавшись. Вернувшись к действительности, и вздохнув, она увидела, как Ракушун, отойдя на несколько шагов в сторону, разглядывает её. Он выглядел совершенно потрясённым.

— Эй, что это с тобой? — спросила Ёко, озадаченно склонив голову на бок.

— Что со мной? — переспросил Ракушун, взглянув на неё. — Если к твоему Кейки обращались Тайхо, значит он является Кей Тайхо.

— И что из этого?

Было чрезвычайно любопытно наблюдать за словно поражённым молнией Ракушуном.

— Ну так Кейки это Кей Тайхо. Что в этом плохого?

Ракушун, присев на обочину дороги, махнул Ёко присоединиться к нему. Та села с ним рядом и, некоторое время, он, молча, разглядывал её.

— Так кто такой этот Кейки? Что он за человек?

— Это очень, очень, очень серьёзно, Ёко.

— Не понимаю.

— Я постараюсь тебе всё объяснить. Успокойся и послушай.

Ёко начала чувствовать себя не в своей тарелке. Кивнув, она устремила всё внимание на Ракушуна.

— Знай я раньше, что речь идёт о самом Тайхо, то удивительное положение дел, в котором мы оказались, давным-давно уже разъяснилось бы. А тебе бы не пришлось столько вынести в придачу.

— Ракушун, что ты несёшь?

— Я объясняю тебе, что Тайхо это советник Императора. Первый советник Императора. И ты говоришь, что его зовут Кейки. В таком случае, это может быть лишь Кей Тайхо, другого варианта быть не может.

— Хорошо. И?

Ракушун вздёрнул усиками. Протянув, было, лапку к плечу Ёко, он вовремя одумался и сдержал порыв.

— Это значит, что он не человек. И не йома. Он… кирин.

— Кирин?

— Кирин. Единорог. Единорог это самое высшее из божественных животных. Он может принимать человеческий облик, но Тайхо не человек. Он всегда лишь кирин. Кейки пишется как Кирин Кей. Это даже не имя, это его титул. И он означает — Кирин Восточного Царства Кей.

— Вот как.

— Кей находится на Восточном побережье Синего море, между Эн и Ко. Это хорошее место для жизни, с умеренным климатом.

— Да, но разве там сейчас не самый разгар гражданской войны?

Ракушун утвердительно кивнул.

— В прошлом году там умерла Императрица, а новый Император ещё не взошёл на трон. Император утихомиривает йома, управляет высшими силами и защищает царство от буйства стихий. Поэтому, царство без Императора сразу же впадает в хаос.

— Понятно.

— Если Кейки назвал тебя Госпожой, это значит, что ты — Императрица Кей.

— Чего?

— Императрица Восточного Царства Кей. Кей-о.

Ёко, потеряв дар речи от изумления, не могла выдавить из себя ни слова в ответ.

— Ты и есть избранная правительница Кей.

— Эй-эй, минуточку! Я самая обыкновенная школьница! Ну ладно, судя по всему, я ещё и тайка, но вовсе не столь важная и великая персона!

— Любой Император это самый обыкновенный человек, пока не взойдёт на трон. Наши правители выбираются не по праву наследования. Простыми словами, это не имеет никакого отношения к его характеру или внешности. Императором становится тот, кого выбирает кирин.

— Но, но, но…

Ракушун лишь покачал головой.

— Если Кейки выбрал тебя, значит, ты и есть Кей-о. Кирин ни от кого не получает указаний на этот счёт. И лишь Императора кирин называет Господином.

— Всё это так глупо.

— Ветвь дерева дана Императору самим Небом. Три плода на этой ветви представляют собой землю, царство и трон. Земля это перечень населения и запись общественных земель. Царство это власть закона, а трон символизирует собой справедливость и милосердие Императора, в лице кирина.

Говоря это, Ракушун посмотрел в сторону цели их путешествия.

— Теперь мне понятно, что ты совсем не обычный человек, и даже не обычная тайка. Ты вступила в союз с кирином Кей.

— Что я сделала?

— Я понятия не имею о сути этого союза. Но Император это бог, а не человек. С момента заключения союза с кирином ты перестала быть человеческим существом.

Ёко задумалась, пытаясь вспомнить произошедшее, и в её памяти всплыли слова: «Позволь мне».

— Да, Кейки сказал нечто вроде «Позволь мне». Точно. А потом он сделал нечто очень странное и внутри меня словно что-то произошло.

Мысли бешено проносились в её голове. То чувство. И сразу же после, взрывающееся окно, осколки стекла, разлетающиеся по кабинету завуча. Все были ранены, кроме неё, на ней же — ни единой царапины.

— Нечто странное?

— Он опустился передо мной на колени и поклонился… коснулся лбом моих ног.

— Значит, это оно и было, — заявил Ракушун. — Кирин существо величественное и надменное. Он не преклоняется ни перед кем, кроме Императора, не принимает указов ни от кого, кроме Императора.

— Но…

— Я не в силах просветить тебя по поводу всех деталей, тебе лучше узнать о них от Эн-о. Я всего-на всего низменный ханджю. Я ничего не знаю о Царстве Небес.

В его голосе прозвучали жёсткие нотки. Взглянув на Ёко, он пошевелил усиками, и тут же свесил их вниз.

— Ты так далека от меня теперь, Ёко.

— Я…

— Если так оно и есть, то вовсе не я должен был тебе всё это рассказывать. Ёко, я даже не должен обращаться к тебе по имени. — Он встал на ноги. — Если мы предположим, что всё это правда, то чем быстрее мы сможем увидиться с Эн-о, тем лучше. Вместо того, чтобы идти в Канкъйу, будет намного быстрее доложить о происходящем в ближайшую канцелярию. Речь идёт о делах чрезвычайной важности.

Говоря, Ракушун стоял к ней спиной. Повернувшись, он произнёс.

— Это было длинное путешествие, и я знаю, как вы устали. Поэтому, я предлагаю, вместо Канкъйу, попросить убежища прямо здесь, через местные власти. До тех пор же, пока мы не получим официального подтверждения от Эн-о, мы можем, с вашего соизволения, поселиться в местном трактире.

Он поклонился ей до земли. Это было жалкое зрелище.

— Я это всего лишь я, — сказала Ёко.

— Несомненно, так оно и есть.

— Я… — Её голос дрожал от гнева. — Я та же, кем была всегда, не более! Я никогда не была ни кем, кроме как сама собой. Зови меня хоть Императрицей, хоть кайкъяку, ко мне это не имеет никакого отношения! Ракушун, ты тот, с кем я прошла весь этот путь!

Ракушун по-прежнему продолжал стоять, повесив голову, из-за которой виднелась его печально согнутая спинка.

— И что теперь? Ничего ведь не изменилось! Я считала тебя своим другом. Если стать Императрицей означает, что мы больше не можем быть друзьями, мне этого и даром не надо!

Ответа от её маленького спутника по-прежнему не последовало.

— Да это же просто на просто дискриминация. Ты относился ко мне как к равной, несмотря на то, что я была кайкъяку. А теперь уже нет, поскольку я какая-то там царственная особа?

— Ёко…

— Вовсе не я далека от тебя, а только твои чувства. Между мной и тобой не более двух шагов.

Ёко указала ногой на расстояние между ними. Вот и всё, — подразумевала она.

Ракушун посмотрел на Ёко, пощипывая лапкой шерстку на грудке и слегка потряхивая усиками.

— Я не права, Ракушун?

— Для меня это три шага.

Ёко, не удержавшись, расплылась в улыбке.

— Прости меня, — протянув лапку, Ракушун взял её за руку. — Прости.

— Всё в порядке, это мне нужно извиняться. Я тебя впутала в такие передряги.

Её преследовали. Если Ракушун говорит, что она Императрица, должно быть, так оно и есть, и это, наверное, служит подоплёкой этому преследованию.

Черные глазки Ракушуна наполнились смехом.

— Ну, я же пришёл в Эн по своим корыстным причинам, так что, не стоит себя винить.

— Ох, сколько же тебе пришлось из-за меня вынести.

— Да ничего страшного. Считай я тебя такой уж обузой, в жизни с тобой никуда не пошёл бы. Если бы мне было так уж невыносимо, отправился бы обратно домой.

— Но ты был даже ранен из-за меня.

— Я знал, что будет нелегко, и я знал, что будет опасно. Но я решил, что остаться с тобой того стоит, и остался.

— Ты хороший человек, Ракушун.

— Может и так. Но мне думается, что я просто чувствую себя намного лучше рядом с тобой, смотря в лицо опасности, чем глядя ей в затылок одному.

— Да брось. Ты ведь и подумать не мог, насколько это будет рискованно?

— Ну, в данном случае, мои ожидания несколько не соответствовали действительности. Но это моя вина, а не твоя.

Ёко смогла лишь молча кивнуть в ответ. Сжимая в руке его маленькую руку, до неё неожиданно дошла вся значимость совершённого им поступка, и на неё нахлынуло чувство вины и раскаяния.

Вероятно, Ракушун совершил преступление, предоставив убежище кайкъяку. Йома, преследующие её по пятам, скорее всего, могли подвергнуть атаке и его жилище после их ухода. Прощаясь с матерью, он сказал ей:

— Ты такая сильная, Мама. Я уверен, что с тобой всё будет в порядке. — Трудно было не уловить в этих уверениях опасения о том, что её могут посетить всё те же преследователи, или ещё какая другая напасть.

Ёко, притянув Ракушуна к себе, прижалась к его мягкому, пушистому тельцу. Не обращая внимания на его прерывистые крики протеста, она зарылась лицом в пепельно-серый мех. Он оказался таким мягким и приятным, как она себе и представляла.

— Я ужасно сожалею, что испортила тебе жизнь. И ужасна благодарна.

— Ёко.

Она отпустила взъерошенного Ракушуна.

— Извини, что-то я расчувствовалась.

— Всё в порядке, — ответил тот, неуклюже пытаясь разгладить помятую шёрстку.

— Но тебе бы стоило вести себя несколько более сдержано.

— Э-э?

Ракушун опустил усики.

— Кажется, нам стоит подучить тебя ещё кое-чему об этом мире. Как считаешь?

Он произнёс это таким обеспокоенным голосом, что Ёко, не совсем понимая, о чём это он, лишь согласно кивнула головой.

— Да, конечно.

Загрузка...