— З… значит, я наследник Темного Лорда? — тихо спросил мальчик.
Все ожили.
— Мерлин! — в страхе сказал Драко.
— Гарри, не обижайся, но почему Сам-Знаешь-Кто сделал тебя своим наследником? — спросила Тонкс.
— Хороший вопрос, — рассеянно произнес Люциус.
— Ну… это объясняет то, что ты умеешь говорить на парселтанге, — заметила Нарцисса.
Поттер мог только молча кивнуть. Ему было неудобно. Он не любил быть в центре внимания, а сейчас все смотрели на него. Он растерялся, когда мистер и миссис Малфой начали обсуждать это открытие, и не заметил, как отошел к противоположной стене комнаты.
— Гарри? — позвала его подошедшая Нимфадора.
— Да, — оцепенело ответил мальчик.
— Я… я только хотела, чтобы ты знал, что все еще много значишь для меня. Мне все равно, что ты наследник Темного Лорда, — тихо сказала девочка.
Поттер слабо улыбнулся.
— Хорошо.
— А теперь пойдем посмотрим, какие еще у тебя есть способности!
Гарри кивнул, и они подошли к другой стене. На ней ярко-красным цветом светились несколько слов. Поттер быстро нашел «Метаморф» и «Парселтанг» среди них, а также слова «Анимаг», «Маг Теней», «Одаренность в заклинаниях» и «Одаренность в трансфигурации».
— Что значит «анимаг» и «маг Теней»? — спросил Гарри.
Не получив ответа, он взглянул на Дору. Девочка смотрела на стену с недоверием.
— Тонкс? — позвал Поттер.
— Ой, извини, Гарри. Просто это удивительно! — она произнесла это так тихо, как будто прошипела на парселтанге.
— Что это за способности? — повторил мальчик с нарастающим беспокойством.
— «Анимаг» — это значит, что ты можешь превращаться в животное. Это классно! В Хогвартсе есть одна профессорша, которая может превращаться в кошку. Но я никогда не слышала о магах Теней. Слышала только о магах Огня, Земли, Воздуха и Воды. Их называют элементалями, — со страхом в голосе сказала Нимфадора.
— Не слышала о магах Теней? — переспросил Поттер.
— Нет, никогда! Надо поискать в книгах, Гарри, это очень… — ее прервал крик Драко:
— Дьявол, Гарри!
Поттер немедленно повернулся и увидел, что мальчик смотрит на стену широко открытыми глазами, полными недоверия.
— Ты что-нибудь знаешь о магах Теней, Драко? Тонкс слышала только о магах Стихий, — спросил Поттер.
— Отец! Отец, иди сюда! — закричал Малфой-младший.
— Что случилось? — спросил подбежавший к ним Люциус, обогнав испуганную Нарциссу.
— Взгляни, отец! — Драко показал пальцем на список талантов и способностей Поттера.
— Мерлин великий! — воскликнул мистер Малфой, прочитав список.
— Люциус, вы знаете, кто такие маги Теней? Тонкс ничего о них не слышала.
— Я… я читал о них, но не знаю, какими возможностями они обладают. Да я никогда ими и не интересовался, — ответил мужчина.
— Гарри, у тебя очень большой список способностей. Это удивительно, ведь твоя магия еще не развита, — сказала миссис Малфой.
— Вы имеете в виду то, что говорили на моем дне рождения? — спросил Поттер.
— О, мы не ожидали, что найдем еще хоть один талант кроме тех, которые у тебя уже проявились. Ты должен понять, что еще слишком молод. Когда твоя магия усилится, я не удивлюсь, если у тебя появятся еще несколько способностей, — ответила волшебница.
— Ничего себе, — тихо сказал Гарри.
— Не могу поверить, что ты одарен в трансфигурации и заклинаниях, — удивленно произнес Малфой-старший.
— Почему? Я думал, что просто буду хорош в них. Разве не так? — спросил мальчик.
— Гарри… хорошо, позволь мне рассказать тебе про категории волшебников. «Обычные» ведьмы и волшебники, начиная изучать основы заклинаний, зельеварения или трансфигурации, находятся на одном уровне. Выше них есть небольшая группа людей, более способных к одной из областей магии. Их называют мастерами. У них есть природная склонность к определенной области магии, но они не могут понять этого сами, пока не пройдут тест. Крестный Драко — мастер зельеварения. Он по-настоящему любит эту науку и один из лучших в ней. Дальше идет чрезвычайно маленькая группа ведьм и волшебников, у которых есть природный дар к определенной области магии. Им даже не нужно изучать заклинания, а достаточно просто представить то, что хотят, и сделать это. Этот дар есть у тебя, Гарри. Такие, как ты, становятся Протеже. Протеже не нужно использовать заклинания, чтобы что-либо сделать. Они рождаются с этим талантом. Твоя мать — Протеже по заклинаниям. Она была первым Протеже за последние сто лет. Последний Протеже по зельеварению изменил всю эту науку, — сказал Люциус.
— Значит, я одарен в заклинаниях и трансфигурации, — тихо произнес Поттер.
— Да, и я могу предположить, что ты получил большую часть способностей в заклинаниях от своей матери, а твой отец хорошо знал трансфигурацию. Помню, мне кто-то говорил, что он был одним из лучших студентов Минервы МакГонагалл, — сказала Нарцисса.
— Минерва МакГонагалл? Это имя мне знакомо, — заметил Гарри.
— Оно было в твоем письме из Хогвартса. МакГонагалл — заместитель директора и преподаватель трансфигурации. Она тот анимаг, о котором я рассказывала, — пояснила Тонкс.
— О… так, значит, мне не нужно будет ходить на эти уроки? — спросил Поттер.
— Нет! Но ты можешь ходить на них со старшими курсами, если профессора позволят, — строго сказала миссис Малфой.
Гарри удивился. Что заставило женщину так сильно возмутиться?
— Прости, Гарри. Просто ты понятия не имеешь, как удивили меня твои способности. То, что ты одаренный, не означает, что ты можешь не ходить на уроки. Ты просто будешь быстрее и легче других осваивать заклинания. Но ты должен изучать теорию, чтобы научиться сложным заклинаниям, и у тебя они будут получаться также легко. Если будешь хорошо учиться, то, наверное, сможешь стать мастером заклинаний и трансфигурации еще во время учебы в Хогвартсе, — сказала женщина.
— Это, по крайней мере, объясняет то, как ты смог выполнить заклятие левитации с первой попытки, — сказал Драко.
— Эм… ну да… я думаю, вы правы, — застенчиво сказал мальчик.
— Извините, Смиты забронировали эту комнату на два часа, и мы должны вернуть её в исходное состояние, — послышался голос гоблина со стороны двери.
— Да, я думаю, нам лучше уйти, — сказал Люциус.
Выйдя из банка, мистер Малфой протянул портал Тонкс и Гарри.
— Хорошо, когда будете готовы, скажите «Портус».
— Да, сэр, — хором ответили дети.
— Гарри, я поговорю с букинистом и узнаю, может ли он найти что-нибудь о магах Теней. Если найдет, я пошлю тебе сову, — сказал Малфой-старший.
— Спасибо, сэр. Я заплачу за все книги, которые вы найдете, — поблагодарил Поттер.
— В этом нет необходимости, Гарри. Но все равно спасибо, — с улыбкой сказал Люциус.
— О, Гарри, нам пора возвращаться домой! Мама сказала, что вернется к обеду! — сказала Нимфадора.
— Ну, тогда до свидания, — произнес Поттер.
— Кузина Тонкс, Гарри, вы наши друзья. Отец дал вам портал в Малфой-мэнор. Если захотите попрактиковать заклинания, то обязательно приходите. Отец сказал, что мы можем использовать манекены для практики боевых заклинаний, а для трансфигурации — мышей. Их мы можем поискать в саду, — решительно сказал Малфой-младший.
— Мы обязательно зайдем, Драко. Не волнуйся! — сказала Дора, прежде чем взяла Гарри за руку и произнесла: — Портус!
Секунду спустя Поттер почувствовал рывок в области пупка, и через мгновение они появились на кухне Тонкс.
Следующие несколько недель Гарри постоянно тренировался. Нимфадора решила, что раз Поттер одарен в заклинаниях и трансфигурации, то он просто обязан прочитать каждую книгу из семейной библиотеки Малфоев по этим предметам. Удивительно, но у Гарри не было с этим проблем. Оба предмета ему понравились. Когда мальчик узнал, что одарен в этих областях магии, он захотел как можно глубже изучить их. Поэтому, как только вернулся из Гринготтса, расправился с заклинанием левитации и быстро прочитал учебники по заклинаниям за первый курс. Люциус был прав, сказав, что Поттеру всего лишь нужно следить за движением палочки и произношением заклинания для получения желаемого результата. Гарри решил, что трансфигурация труднее заклинаний, но все чары выполнял на «отлично».
Мистер Малфой очень ответственно отнесся к практике заклинаний в Малфой-мэноре и даже дал список заклинаний, которые они должны были выучить. Гарри обнаружил, что все боевые заклинания у него получаются очень быстро. Тонкс и Драко тоже все схватывали на лету, и вскоре у всех троих появился довольно внушительный список изученных заклинаний. В него входили такие заклинания, как призывающее заклинание «Акцио», заклинание воды «Агуаменти», отпирающее заклинание «Алохомора», запечатывающее заклинание «Коллопортус», обезоруживающее заклинание «Экспеллиармус», замораживающее заклинание «Фризус», заклинание огня «Инсендио», заклинание ватных ног «Импедимента», пчелиный сглаз и отменяющее заклинание «Фините».
Дора уже знала несколько заклинаний из тех, что они собрались учить, но некоторые из них, например, призывающее и обезоруживающее заклинания, были для нее новыми. Дети весело проводили свободное время за практикой дуэлей. Тонкс как дуэлянта стали бояться после того, как она применила к Драко пчелиный глаз из-за того, что он назвал ее Нимфадорой. Пока мальчик корчился на полу от боли, девочка подошла к нему и любезно сообщила, что если он когда-нибудь назовет ее так в школе, то проведет в Больничном крыле неделю. Малфой-младший внял ее словам и больше никогда не называл ее по имени.
Единственным минусом их тренировок было то, что они не могли остаться в Малфой-мэноре надолго. Миссис Малфой сказала, что они не должны пока сообщать о своих отношениях миссис Тонкс. Гарри знал, что Дора полностью согласна с Нарциссой. Однажды он завел беседу о родственниках Нимфадоры с миссис Тонкс, и та быстро сменила тему. Поэтому им пришлось изучать магию, когда Андромеда была на работе. Ребята не могли обедать в поместье Малфоев, потому что иногда миссис Тонкс приходила на обед домой. На выходных они читали книги и практиковали заклинания у себя в комнате.
Поэтому Поттер был очень удивлен, увидев в субботу филина Малфоев с письмом от Драко, который требовал, чтобы они прибыли в поместье.
— Что ты об этом думаешь? — спросил Гарри.
— Ну… мы можем сказать маме, что сегодня идем в город, — ответила девочка, пожав плечами.
Дети быстро сбежали по лестнице и увидели миссис Тонкс сидящей за столом и пьющей кофе.
— Доброе утро, мама! — поздоровалась Нимфадора с улыбкой.
— Привет, дорогая, что вы сегодня собираетесь делать? — спросила волшебница.
— Ну, мы хотели сходить в город за покупками, — очень взволнованно сказала Дора.
— О, Гарри, надеюсь, ты не согласился? — улыбаясь, спросила женщина.
— Эм… А что? — спросил мальчик.
— Ха, дорогой, моя маленькая Нимфадора любит ходить за покупками. А в магазине одежды она превращается в маленького демона, — сказала миссис Тонкс с улыбкой.
— Маам! — возмущенно протянула Дора.
— Дорогая, это правда. Это не ее вина, Гарри. Ей просто нравится подбирать одежду к разным прическам. Надеюсь, я увижу вас здесь хотя бы через час после закрытия последнего магазина, — усмехнулась женщина.
— Мама, это нечестно! Я не виновата, что разные рубашки лучше подходят к разным цветам волос! — надулась Тонкс.
Гарри не мог не посмеяться над выражением лица подруги.
— Осторожно, Поттер! — прорычала девочка.
— Полегче, Тонкс. Я уверен, что ты не настолько плоха, — сказал Гарри, улыбаясь.
— Надеюсь, ты найдешь что-нибудь новенькое, дорогая. Я хочу увидеть вас здесь до восьми вечера, — сказала миссис Тонкс с широкой улыбкой.
Нимфадора только тяжело вздохнула и с негодованием вытащила друга из дома. Когда они оказались в переулке, Дора достала портал, и секунду спустя они переместились в Малфой-мэнор.
Дети упали друг на друга у входа в поместье Малфоев.
— Ой! Почему мы везде приземляемся нормально, а при перемещении в мэнор всегда падаем, — расстроенно протянул Поттер.
— Все просто, Гарри. Защита не дает вам приземлиться нормально, — сказал Люциус, входя в комнату.
— О, — произнес Поттер, потирая голову.
— Как долго вы сможете тут пробыть? — спросил Драко, стоя у двери.
— Тонкс сказала маме, что мы пошли по магазинам, — сказал Гарри с улыбкой.
— О, это значит несколько часов? — спросил Малфой-младший.
— Эм… вообще-то намного дольше, — улыбаясь, произнес Поттер.
— Вам нужно столько времени, чтобы сходить по магазинам? — спросил друг удивленно.
— Драко, я думаю, что кузине это передалось от твоей матери, — с усмешкой сказал мистер Малфой.
— И ты еще говоришь, что мне нужно много времени! — произнесла Нарцисса, входя в комнату.
— Эм… ничего, дорогая, но ты можешь… эм… короче, тебе нужно на это много времени, — нерешительно сказал мужчина.
— Я не виновата, что разные наряды выглядят лучше с различными прическами и цветами, — резко ответила его жена.
— Спасибо! — воскликнула Тонкс.
Миссис Малфой улыбнулась племяннице, а все мужчины в комнате вздохнули с облегчением. За прошедший месяц Гарри быстро понял, что Нимфадора и Нарцисса всегда проявляют характер, защищая метаморфические способности.
— Итак, Люциус. Зачем мы здесь? — попытался сменить тему Поттер.
— Ах да. Я нашел человека, утверждающего, что он обладает некоторыми знаниями о магах Теней, — с улыбкой сказал мистер Малфой.
Гарри с трудом смог сдержать волнение.
— Вы серьезно? Он придет сюда? Когда я смогу с ним встретиться? Чего вам стоила встреча? Я верну все деньги, сколько потребуется! — засыпал вопросами мужчину мальчик.
— Расслабься, Гарри, пожалуйста. Мы договорились встретиться в Лютном переулке. Ему принадлежит ювелирный магазин. По крайней мере, он так выглядит. На самом деле, этот человек продает темные артефакты. Через тридцать минут мы должны встретиться с ним. Он закроет свой магазин на обед. Что касается денег… не волнуйся об этом. Я убедил министра Фаджа подписать один законопроект, который повышает налоги, и мне идет часть от них, — сказал Малфой-старший.
— А Дора и Драко могут пойти с нами? — спросил Поттер.
На мгновение Люциус задумался.
— Хорошо. Тонкс, если ты можешь изменить свою внешность и рост так, чтобы выглядеть более страшной, тогда да, ты можешь пойти. Извини, Драко, но пока ты не достаточно хорошо колдуешь, я не хочу, чтобы ты шел с нами. А твоя кузина и Гарри могут стать более опасными с помощью метаморфомагии, — ответил мистер Малфой.
— Я понимаю, отец, — без энтузиазма сказал Драко.
— Не волнуйся, друг. Независимо от того, что мы узнаем, ты будешь первым, кому мы расскажем, — сказал Гарри с улыбкой.
Это, кажется, немного взбодрило мальчика, и он кивнул.
— Хорошо. Вам двоим нужны черные плащи, чтобы скрыть лица. Несмотря на использование метаморфических способностей, люди в Лютном переулке могут узнать вас, — сказала Нарцисса.
Дети понимающе кивнули. Несколько минут спустя миссис Малфой принесла плащи. Поттер надел плащ и повернулся лицом к подруге. Он увидел чистый ужас на ее лице.
— Тонкс, что случилось? — спросил Гарри.
Глаза Нимфадоры становились все шире и шире, и она начала заикаться:
— Г-Га-Гарри, по-посмотри на се-себя.
Поттер повернулся к Малфоям, но те отшатнулись от него.
— Что такое? — требовательно спросил мальчик.
Малфой-старший вынул палочку и наколдовал большое зеркало. Поттер заглянул в него и судорожно выдохнул. Там, где должно было быть его лицо, была чернота, а единственным признаком того, что под плащом находится голова, была пара глаз, пылающих ярко-зеленым цветом.
— Мерлин! Отец, я не думаю, что у Гарри будут проблемы, даже если он пойдет в Лютный переулок один, — сказал Драко.
— Плащ зачарован, Люциус? — нерешительно спросила Нарцисса.
— Нет. Гарри использовал какую-то неизвестную форму магии. Я не знаю, что это, — со страхом в голосе сказал мистер Малфой.
— Ты ужасен, Гарри, — сказала Дора с ухмылкой.
Поттер поймал игривый настрой девочки и повернулся к ней лицом. С помощью способностей метаморфа он стал немного толще и начал расти. Достигнув высоты пяти футов и семи дюймов[5], он перестал меняться и шагнул в сторону подруги. Та пыталась не закричать от страха.
Гарри наклонился так, чтобы его и девочки лица разделяли всего лишь несколько дюймов. Он ухмыльнулся и, сузив глаза, крикнул:
— Бу!
Подруга резко вскрикнула, а затем засмеялась.
— Это не смешно! — сказала она, пихнув его в грудь.
Поттер только посмеялся.
— Я думаю, это весело, Тонкс.
— Тонкс, надевай свой плащ, иначе вы опоздаете, — сказал Нарцисса, посмотрев на часы.
Нимфадора быстро надела плащ и начала изменяться: ростом она стала около пяти футов и пяти дюймов[6]. Малфой-старший наложил заклятие затемнения на ее капюшон, чтобы никто не смог увидеть лицо. Все трое взялись за портал и исчезли в голубой вспышке.
Компания приземлилась у входа в «Дырявый котел» и вошла в бар. Как только они оказались внутри, их заметили люди. Гарри увидел, как некоторые из них засунули руку в карман мантии, ожидая неприятностей, но Люциус не обратил на них внимания. Втроем они вышли на задний двор бара, где открыли проход в Косой переулок. Потом прошли арку и направились к Лютному переулку.
Поттер отметил, что в отличие от Косого переулка Лютный почти не был освещен. Несколько женщин в плащах решили подойти к ним, и Гарри заметил, как мистер Малфой потянулся за палочкой. Мальчик просто повернул голову к приближающимся фигурам, и его глаза загорелись ярко-зеленым цветом. Женщины остановились, а потом вернулись туда, где сидели. Поттер услышал, как Нимфадора с облегчением вздохнула, а Малфой-старший усмехнулся.
— Это полезный талант, Гарри, — сказал Люциус, и они пошли дальше.
Поттер усмехнулся. Он старался не переигрывать, но прилагал все усилия, чтобы выглядеть максимально угрожающим. У него хорошо получалось: каждый прохожий обходил их группу стороной. После десятиминутной прогулки они остановились перед вывеской, гласившей: «Волшебные драгоценности Свена».
Мистер Малфой открыл дверь, и дети быстро вошли вслед за ним.
— Добро пожаловать, — нерешительно поприветствовал их человек за прилавком.
Малфой-старший сбросил капюшон, и мужчина облегченно вздохнул.
— О, мистер Малфой, вы немного рано. Майкл сказал мне, что вы придете в два. Дайте мне несколько минут, чтобы закрыть магазин.
— Конечно, Джонас, — искренне ответил Люциус.
Мужчина быстро вышел из-за прилавка, и, пока он закрывал дверь, мистер Малфой обратился к Гарри и Доре:
— Не снимайте капюшоны.
— Да, сэр, — хором ответили дети.
— Мистер Малфой, прошу вас следовать за мной. Я отведу вас к Свену, — сказал человек по имени Джонас.
Малфой-старший последовал за ним, сопровождаемый Поттером и Тонкс. Мужчина остановился перед картиной с изображенной на ней уродливой женщиной с большим рубином. Он направил палочку на рубин и сказал:
— Бизнес — золото.
Портрет отъехал в сторону, открыв проход в большую комнату, освещенную факелами. Джонас позвал их, и они пошли за ним. Едва портрет закрылся, Гарри хотел что-то сказать, как вдруг с другого конца комнаты раздался голос пожилого человека:
— Люциус Малфой, наш общий друг сказал, что вы спрашивали о магах Теней?
— Да, — ответил Люциус.
— Тогда присядьте. Рассказав вам эту информацию, я освобожусь от того долга, который должен нашему общему другу.
— Спасибо, Свен, — сказал мистер Малфой.
Человек по имени Свен хихикнул.
— Благодарности не нужны, Люциус. Я обожаю говорить об этом. Я дал бы вам информацию бесплатно. Хорошо, может, не бесплатно, но разговор о моем увлечении — гораздо лучший способ искупить мой долг, чем то, что я ожидал, — сказал Свен.
Поттер сел рядом с Малфоем-старшим, и внимание Свена немедленно переключилось на него. Гарри почувствовал, как взгляд человека впился в его лицо. Глаза Поттера вспыхнули зеленым, и человек немедленно вскочил, как от удара.
— Призрак Мерлина! Люциус! О-он — маг Теней. Настоящий маг Теней! — в шоке сказал Свен.
— Мы знаем об этом. Но не знаем, какие последствия это влечет за собой. К моему удивлению, букинист и контакты в Министерстве не смогли дать хоть какую-то информацию об этом, — сказал мистер Малфой.
— Да они и не нашли бы ее, ведь настоящих магов Теней не было уже девятьсот лет, — сказал Свен со страхом в голосе.
— Почему? Я знаю, что маги Стихий редки, но они появлялись не так давно. Насколько я помню, Темный Лорд нашел мага Воды за очень короткий срок, — сказал Малфой-старший.
— Есть огромное различие между магами Теней и элементалями. Рождается очень много детей, способных стать ими, но из-за декретов Министерства о жестоком обращении с детьми и универсальных законов об обращении с заключенными, принятых советом волшебников в 1283 году, не появляется ни одного мага Теней, — сказал Свен.
— Жестокое обращение с детьми? Обращение с заключенными? Что вы имеете в виду? — спросил встревоженный Люциус.
— Чтобы развить у волшебника или ведьмы магию Теней, их обычно содержат в темнице или в камере пыток с рождения. Ребенок должен быть буквально окружен темнотой в течение большей части его жизни. Только люди, живущие в темноте и полностью изолированные от других, могут достигнуть необходимого единения с тенью. Маги Теней впервые были обнаружены во время господства Фароса в Египте. Легенда гласит, что если у ребенка есть талант к магии Теней, он должен содержаться во тьме, независимо от его желания, и к нему должны строго относиться. Тогда Тени придут и успокоят его. Они пошлют ему собеседников. Большинство из них — это существа, которые являются частью тьмы, такие, как мухи, пауки…
— Пауки, — тихо произнес Гарри.
— Да, — печально сказал Свен, — пауки могли быть собеседниками. Легенды гласят, что если ребенок относится к ним как к собеседникам, то Тени сочтут его достойным владеть силой тьмы, чтобы прекратить его или ее мучения.
Свен замолчал и повернулся к мальчику.
— Мне жаль. Независимо от того, через что вы прошли, это, наверное, было ужасно.
Поттер только посмотрел на мужчину, разгневанный тем, что тот так легко говорит о его детстве. Но часть его отметила, что мужчина прав. Десять лет он влачил жалкое существование в своем чулане под лестницей в компании пауков. Гарри заметил, что мистер Малфой и Тонкс смотрят на него, и почувствовал запах жалости, исходящий от них.
— Продолжайте! Какими способностями владеет маг Теней?! — рявкнул Поттер на Свена.
— Ах да, вы уже знаете про одну способность. То, что вы делаете с плащом, называется «смешивание». Маги Теней способны полностью исчезнуть в тени. Вы хотите, чтобы люди видели ваши глаза, и те видят, иначе глаза тоже смешались бы с тенью. Другая способность, которой владеет маг Теней, — это перемещение с помощью тени. Маги могут исчезнуть в тени и переместиться сразу на сотни, если не на тысячи, миль. Когда тень окутывает землю, маг Теней может перемещаться туда. Из того, что я знаю о том, как это происходит: маг смешивается с тенью, и… эм… ну, он или она исчезает в тени и… ну… Я думаю, что не смогу объяснить это; вы просто перемещаетесь туда, где есть тень. Это удивительный талант, — сказал Свен.
— Значит, он может перемещаться подобно смеркутам[7]? — спросил Малфой-старший.
— Маги Теней могут управлять смеркутами. Смеркуты настолько редки в Англии из-за того, что один из последних магов Теней повел их за собой для нападения на противника в тропическую Индонезию. Он был побежден, и смеркуты не вернулись назад, — сказал Свен с усмешкой.
— Он может управлять смеркутами! — выдохнула Нимфадора.
— Да, молодая мисс… если немного потренируется. Главное различие между способами перемещения мага Теней и смеркута, Люциус, в том, что маг может быстро перемещаться туда, где есть тень, а смеркуты не могут перемещаться так далеко и быстро, — сказал Свен.
— Откуда вы так много знаете о магах Теней? — мрачно спросил Гарри.
Свен рассмеялся и вынул маленькую книжку из кармана.
— Это личный дневник Маркуса Де Роше, моего дальнего предка и последнего мага Теней. Его мать попала в плен во время восстания гоблинов. Она была на восьмом месяце беременности, и Маркус родился в гоблинской тюрьме. Он жил там первые семь лет своей жизни. А на восьмой день рождения проявились его способности. Он освободил всех заключенных и убил всех гоблинов. После того инцидента гоблины больше не брали пленных во время войны, — сказал Свен.
Поттер с жадностью посмотрел на дневник, и, к его большому удивлению, Свен положил его на стол и пододвинул к нему.
— Наверное, вам он будет нужнее, чем мне.
Зеленые глаза Гарри, наверное, выдали его недоверие, потому что Свен улыбнулся и сказал:
— Возьмите это, молодой человек. Я стар и могу научиться очень немногому. Вы же сможете извлечь больше выгоды из дневника моего предка.
— Спасибо, — сказал мальчик, взяв дневник.
— Полагаю, наши дела на этом закончены, — нерешительно сказал мистер Малфой.
— Я тоже так думаю. Спасибо, Люциус. Я никогда не думал, что у меня будет возможность передать свои знания настоящему магу Теней, — сказал Свен.
Портрет позади них открылся, и троица покинула комнату.
— Гарри… — начала Тонкс.
— Нет, не здесь! — рявкнул Поттер.
Малфой-старший все понял и дал им портал. Гарри схватил его, и мгновение спустя все трое переместились в Малфой-мэнор.
Гарри появился в Малфой-мэноре и, что удивительно, не упал на пол.
— Эй, Гарри! Я убедил маму включить тебя и Тонкс в систему защиты. Теперь вы не будете падать лицом вниз, — сказал Драко с ухмылкой.
Поттер проигнорировал его, сел на диван и закрыл лицо руками. «Я не хочу обсуждать это! Теперь они все подумают, что я слаб. Никогда больше я не позволю причинить мне боль! Я буду силен и отплачу Дурслям их же монетой! Интересно, кто такие смеркуты? Судя по реакции Доры, они, наверное, противные. Я натравлю несколько таких на Дурслей. Да, это ирония — испытать на них талант, который появился благодаря им!»
— Гарри… — нерешительно позвала девочка.
— Что?! — рявкнул Поттер.
— Гарри, ты хочешь поговорить об этом? — спросила Нимфадора, игнорируя его резкий тон.
— Поговорить о чем? Что произошло? Вы узнали что-нибудь? Что вам сказали? — посыпался град вопросов от Малфоя-младшего.
— Драко, помолчи! — сказал Люциус тоном, не терпящим возражений.
Мальчик затих и только сейчас заметил, с каким видом сидел его друг.
— Гарри, пожалуйста, скажи что-нибудь. Дамблдор хочет отправить тебя назад к… к тем людям. Мама так сказала, — сказала Тонкс с мольбой в глазах.
— Хорошо, — мрачно произнес Поттер.
— Гарри…
— Нет! Я хочу вернуться! Я покажу им, что их место у моих ног, Тонкс! — злобно закричал Поттер, выделяя каждое слово.
— Вы хотите мести, хозяин? — прошипел Салазар.
— Да. Я накажу своих родственников. Заставлю их молить о смерти! — шипел Гарри.
— Тогда я помогу вам. Я съем их трупы! — мрачно прошипел Салазар.
— Благодарю тебя, мой друг, у нас будет время для нашей мести. Когда я расскажу кроликам, как Дурсли относились ко мне, они сами захотят их убить. Но я не могу позволить этому произойти. Я сам расправлюсь с ними.
— Тогда не говорите кроликам.
— Я боюсь, это будет нелегко, мой друг, — печально прошипел мальчик.
— Очень хорошо, хозяин. Скажите им, что если они захотят убить маглов вместо вас, то я укушу их, — серьезно прошипел Салазар.
Поттер засмеялся.
— Я скажу им, друг. Спасибо.
— Гарри, что случилось? — спросила Нарцисса.
— Прежде чем я начну свой рассказ, я хочу поставить вас в известность, что Салазар укусит любого, кто попытается навредить Дурслям. С ними буду разбираться я. Ясно? — сказал Поттер таким тоном, что сам не понял, откуда он у него взялся.
— О… хорошо, Гарри, — нерешительно произнесла Нимфадора.
— Согласен, — сказал Люциус.
— Хорошо, — ответил Драко.
Миссис Малфой колебалась несколько секунд, но в конечном итоге тоже согласилась.
— Хорошо, отвечаю тебе, Драко. Он ответил на все мои вопросы, и даже больше. Он рассказал, что за последние девятьсот лет не было ни одного мага Теней. Он объяснил это тем, что декреты Министерства о жестоком обращении с детьми положили конец появлению магов Теней, — сказал Поттер.
Гарри замолчал, и секунду спустя Драко взревел:
— Что?! Что ты имеешь в виду?! Ты… тебя…
— Да! Да, великого Гарри Поттера избивали каждый день, прожитый у Дурслей, который он мог вспомнить. Он был вынужден жить в чулане под лестницей, где его единственными друзьями были пауки! — закричал мальчик и, к всеобщему шоку, начал безостановочно смеяться.
— Г-Гарри, ты в порядке? — спросила сильно испуганная Дора.
— Ох… ох, да, Тонкс, — сказал Поттер, а тем временем слезы начали течь по его лицу. Было странно наблюдать, как мальчик истерично смеется со слезами на лице.
— Ох, какая ирония! — выкрикнул Гарри.
— Гарри… друг… эм… ты уверен, что в порядке? — нерешительно спросил Малфой-младший.
— О, я в порядке, Драко! Я… я собираюсь убить этих ублюдков, вернув им каждый момент моего унижения! — сказал Поттер и снова истерично засмеялся.
Нарцисса внезапно подошла и обняла его.
— Шшш. Все в порядке, Гарри, успокойся, — успокаивающе прошептала она.
Смех Поттера медленно сменился тихими всхлипываниями, разносящимися эхом по поместью.
— Спасибо, Нарцисса. Мне это помогло.
— Тонкс, ты знала об этом? — пронизывающе спросил мистер Малфой. Он не терпел жестокого обращения с детьми. Да, он убивал детей, борясь за Темного Лорда, но все они были жертвами войны. Мысль о Гарри Поттере, над которым издевались его родственники, маглы, приводила его в бешенство.
— Н-ну… да, но не все, дядя Люциус. Моя мама и я нашли его, избитого, в кустах, но это сделали дети. Потом мы отвели Гарри домой и услышали, как дядя избивает его. Тогда мы решили вытащить его из дома. Он выглядел ужасно… Гарри, он делал это с тобой каждый день? — спросила девочка, и по ее лицу потекли слезы.
— Да. Он всегда находил причину ненавидеть меня. Я помню свой первый табель успеваемости из начальной школы. Тогда у меня были оценки лучше, чем у Дадли. Дядя бил меня больше двух часов из-за того, что я «обманываю учителей». В конце концов, я потерял сознание и проснулся в своем чулане. Я сидел там без еды четыре дня. Когда меня, наконец, выпустили и я вернулся в школу, то узнал, что получил нули по всем тестам. Мой дядя сказал, что я убежал из дома.
— Я должен поговорить с этими маглами, — поднявшись, сказал Малфой-старший и уже собирался уйти, как Салазар быстро соскользнул с плеча хозяина и в мгновение ока оказался перед Малфоем, угрожающе зашипев.
— Он сказал, что мстить должен я и только я. Я с ним согласен, Люциус, — мрачно сказал Поттер.
— Гарри, но следующим летом у тебя будут знания только первого курса, — произнес мистер Малфой.
— Люциус, кто такие смеркуты? — мрачно спросил Поттер.
Все в комнате затаили дыхание. Гарри заметил, как побледнели лица Нимфадоры и Малфоя-старшего.
— Э… хорошо… это существа, которые живут во тьме. Они вызывают самые плохие воспоминания у человека. Так они заставляют человека молить о смерти. И когда воспоминания становятся слишком страшными и человек умирает, они… они съедают его полностью, — с дрожью ответил мистер Малфой.
— Ну… думаю, это будет подходящим наказанием, если я запру своих родственников в чулане с несколькими смеркутами, а не с вами, — угрожающе произнес мальчик.
— Гарри, это прекрасная идея, но смеркутов очень мало, и в основном они обитают в тропиках, — сказал Драко.
— Маги Теней могут управлять смеркутами, Драко, — пояснил Поттер.
Челюсти Нарциссы и Драко синхронно упали на пол.
— Мерлин! — вместе сказали они.
— Итак, Люциус, я сам позабочусь о своих родственниках.
Малфой-старший посмотрел на ядовитую гадюку напротив него.
— Хорошо, Гарри, — мягко сказал мистер Малфой. — После того, как покончишь со своими родственниками, можешь остаться в Малфой-мэноре вместе с нами.
— Я это очень ценю, — сказал Поттер с улыбкой.
Следующие несколько часов Гарри провел, рассказывая все, что узнал о магах Теней, Драко и Нарциссе. Около 19:30 Поттер и Тонкс решили, что пора возвращаться домой, и с помощью портала переместились на задний двор дома Тонксов.
— Мне жаль, что тебе пришлось пережить все это, Гарри. Я поняла, почему ты ненавидишь маглов, — тихо сказала Нимфадора.
— Спасибо, Тонкс.
— Гарри? — спросила Дора.
— Да?
— Когда ты будешь разбираться со своими родственниками… можно… можно я пойду с тобой?
— Зачем?
— Затем. То, что они делали с тобой, это… это так ужасно, а ты мой лучший друг, мой первый друг, и я не встретила бы Драко, тетю Нарциссу и дядю Люциуса без тебя. Я хочу убить их вместе с тобой!
— Ты не будешь пытаться остановить меня?
— Нет, — твердо ответила девочка.
— Тогда да, ты можешь пойти со мной, когда я буду говорить им «до свидания».
— Спасибо, — сказала Тонкс, открывая входную дверь.
— О, вы уже вернулись? Нимфадора, ты что-нибудь подобрала себе? — спросила миссис Тонкс.
— Нет, мама. Я не нашла ничего, что бы мне понравилось, — сказала Дора, садясь.