Глава 10 О квиддиче и драконах

Январь стал любимым месяцем Гарри с первых дней обучения в Хогвартсе. Не только потому, что Тонкс снова стала его лучшим другом, но и потому, что МакГонагалл возобновила их индивидуальные занятия. Поттер улыбнулся, вспомнив свой первый после каникул урок с этим стойким преподавателем, самым любимым после Флитвика.

Флешбэк

— С возвращением, мистер Поттер, — сказала МакГонагалл.

— Спасибо, мэм, я и сам очень рад вернуться, — ответил Гарри.

— Что ж, хочется верить, что вы продолжали изучать теорию? — спросила МакГонагалл.

— Конечно, мэм, я даже продвинулся. Я дочитал до трансфигурации неодушевленных объектов в другие неодушевленные объекты, — сказал Поттер.

— Великолепно. Итак, сегодня мы займемся чем-нибудь другим. За исключением нескольких последних теоретических тестов, вы хорошо отвечали письменно, даже если я очень сложно формулировала задания, — улыбнулась профессор.

— Значит, я могу больше не писать тесты? — с надеждой спросил Гарри.

— О, святые угодники, нет, мистер Поттер, — улыбнулась МакГонагалл, — сегодня теста не будет. Я придумала кое-что получше. У меня есть несколько тестов первокурсников, проверку которых я отложила на каникулы. Несколько ваших однокурсников попросили меня отдать их вам.

«Когтевранцы», — решил Гарри.

— Не все из них когтевранцы, — сказала МакГонагалл.

«Грейнджер», — подумал мальчик.

— Так что мне делать, пока вы будете заняты? — спросил он.

— О, нет, мистер Поттер, вы не поняли меня. Вы будете помогать мне проверять работы. Этим мы будем заниматься первые полчаса занятия, — сказала МакГонагалл.

— Но почему? — удивленно спросил Гарри.

— Зачастую научиться находить ошибки так же важно, как и понять сам предмет, мистер Поттер. Если вы серьёзно намерены достичь мастерства, то знайте: существует целый раздел, посвященный некорректным частям теории трансфигурации в тестах. По правде говоря, это одна из самых сложных областей.

Гарри понимающе кивнул и взял у МакГонагалл достаточно внушительную кипу бумаг. Вдвоем они стали проверять работы.

Поттер был поражен некоторыми попросту идиотскими ответами своих однокурсников. Например, пуффендуец Эрни Макмиллан написал, что произносится заклинание, и мышь превращается в чашку. Гарри начал получать удовольствие, заваливая огромную кучу работ или даже награждая некоторые ужасно смешные работы оценкой в 0 баллов. Так было, пока он не добрался до работы Гермионы Грейнджер.

Поттеру хотелось кричать, читая её ответы. Такое ощущение, что она буквально проглотила книгу. После прочтения четвертого ответа он не выдержал и стал вычеркивать каждую строку, дословно заученную из книги. Когда Гарри понял, что зачеркнул большую часть листа, то снова пробежался по нему глазами. Закончив, он понял, что девушка совершила фатальную ошибку; это заставило его ухмыльнуться. Внизу её работы мальчик написал: «Плагиат недопустим. Излагать материал следовало своими словами, а не словами автора. Вы не составили список использованной литературы, когда дословно цитировали учебники, выдавая слова автора за свои собственные. Трансфигурация требует большего, чем простое запоминание текста. Вы не описали ни одной ментальной фокусировки или навыка, необходимого для какой-либо трансфигурации. Ваши ответы верны, но умение отвечать и ваша близорукость — нет». В самом верху работы он написал большую букву «Т», означающую тролля.

Улыбаясь, Поттер вручил лист бумаги МакГонагалл.

Гарри сполна насладился выражением лица учителя трансфигурации, когда она поняла, чью работу он заслуженно оценил в 0 баллов. Он улыбнулся, когда профессор поджала губы, но после качнула головой, соглашаясь с поражением. Она поняла, что Гарри прав. И от этого настроение мальчика поднялось ещё выше.

— Действительно ли это необходимо, мистер Поттер? — спросила она.

Улыбка Гарри растянулась почти до ушей.

— Я верю, что это так, профессор. Она не имеет права просто копировать слова прямо из текста и выдавать их за свои. Мне вы никогда такое не спускали с рук, — ответил Поттер.

— Я… я предупрежу об этом мисс Грейнджер. Не кажется ли вам, что благоразумней для начала просто сделать ей замечание? — спросила МакГонагалл.

Гарри мог бы сказать, что его преподавательница неравнодушна к маглорожденным.

— Но профессор, вы предупреждали нас о плагиате на нашем первом занятии. Мне кажется, что вернув этот листок Гермионе вы покажете всем, что это неприемлемо.

— Я сама просмотрю её ответы, мистер Поттер. Конечно же, она наверняка высказала и своё мнение, — сказала МакГонагалл.

— О да, конечно, если посмотрите на пару предложений, которые я не вычеркнул. Если вы хотите засчитать эти слова, потому что они её собственные, — можете приступать, — сказал Гарри, зная, что единственными её собственными словами на листе были имя и несколько несвязных мыслей.

— Хорошо, мистер Поттер. Давайте приступим к практическим заданиям, — сказала МакГонагалл, поджав губы.

Конец флешбэка

Гарри улыбнулся, вспомнив реакцию Гермионы, услышавшей, что он, Гарри Поттер, оценил работу и обвинил её в плагиате. Она чуть ли не заплакала, когда МакГонагалл вернула ей пергамент с большой буквой «Т». Было заметно, как паршиво себя чувствует эта грязнокровка, и МакГонагалл разрешила переписать ей контрольную. Когда профессор сообщила об этом, Гермиона повернулась к нему и ухмыльнулась. Но Поттер посмеялся, когда МакГонагалл посоветовала ей придерживаться старых работ, потому что Гарри правильно оценил ее работу, и сообщила, что высший балл, который она сможет получить, будет принят.

Большой зал, Хогвартс.

Двадцать четвертого января Гарри, Драко и Блейз шокировали весь Слизерин. Они вырядились в красно-желтую одежду, чтобы поддержать Гриффиндор. Поттер был доволен, увидев на лбу Снегга готовую лопнуть вену, когда они усаживались за стол на завтраке.

— Поттер! Зачем мы снова это делаем? — шепнул Блейз.

— О, мы снова вернулись к Поттеру, Блейз? — переспросил Гарри.

— Когда ты наряжаешь меня гриффиндорцем, ты не кто иной, как Поттер! — резко ответил Блейз.

— Думаю, если бы я нарядил тебя пуффендуйцем, ты бы не возражал. Может быть, так ты больше бы нравился Сьюзен, — ухмыльнулся Гарри. Блейз покраснел. То, что они со Сьюзен сблизились, не было тайной. Блейз даже рассказывал Драко и Гарри, как они навещали друг друга на Рождество.

— Мы просто друзья, Поттер. Неправда, что девчонка не может быть другом. Разве Тонкс не твоя лучшая подруга? — спросил Блейз.

— Ладно, ладно, ты победил. Вы двое просто друзья, — саркастично протянул Гарри.

— Смотри мне, Гарри. Я ведь могу сказать Сьюзен, что вы с Драко собираетесь доставить неприятности Пуффендую во время игры. У меня предчувствие, что слизеринцы не захотят сидеть с нами. Когтеврану не понравятся фанаты Гриффиндора в своих рядах, и я не думаю, что львы разрешат вам присоединиться к ним. Поэтому. Будь. Милым, — пригрозил Блейз.

Поттер и Малфой скривились. Блейз был прав, и они знали это.

— Клянусь Мерлином, Тонкс лучше побыстрее поймать этот проклятый снитч. Я не для того одевался в эти ужасные цвета, чтобы увидеть её поражение, — довольно громко сказал Драко.

Большинство слизеринцев рассмеялись, и Гарри показалось, что улыбка проскользнула даже на лице МакГонагалл.

— О, не беспокойся, кузен. Ради тебя я быстро поймаю снитч. Я не хочу, чтобы ты долго ходил в этой жуткой расцветке, — сказала Нимфадора, проходя мимо слизеринского стола с игроками команды Гриффиндора.

Поттер и Блейз рассмеялись, когда Малфой заметил, что именно это она и хочет.

Несколько минут спустя трое слизеринцев столкнулись у стола Пуффендуя со Сьюзен и её друзьями.

— Привет, я Гарри, — поздоровался Поттер с друзьями Сьюзен.

— Х-Ханна Аббот, — Гарри вспомнил, что эту девушку с хвостиком распределяли самой первой.

— Эрни Макмиллан, — сказал другой парень.

— О, я слышал это имя. Я завалил тебя на последней контрольной по трансфигурации. Ты написал, что заклинание превращает мышь в чашку, — засмеялся Поттер.

Эрни помрачнел от такой новости.

— Так это тебе МакГонагалл поручила проверять наши работы. Ты отвратительный проверяющий. Я считаю, что ответил правильно, по крайней мере, на четыре вопроса. Ты занизил мне балл!

— О, значит, ты просто написал свои обычные бредни, Эрни. Я получила «В», а Ханна — «П» за контрольную, — пояснила Сьюзен.

Гарри решил не говорить им, что не проверял их работы.

— Драко Малфой, — сказал Драко и поцеловал руку Ханне.

Девочка немного покраснела, а Эрни, казалось, решил побить Малфоя.

Поттер улыбнулся, когда Салазар вылез из-под мантии полюбоваться на новых знакомых.

Этому мальчику не нравятся кролики. Он сразу мне понравился, — прошипел Салазар.

Гарри хихикнул, показывая взглядом Драко: «Салазар — только — что — снова — опустил — тебя».

— Чертова змея, — громко произнес Малфой.

— Я думал, что все слизеринцы любят змей, Малфой, — мрачно произнес Эрни.

— Да, просто у змеи Гарри есть весьма нездоровое желание превратить мою жизнь в ад, — пробубнил Драко, на что Поттер и Блейз улыбнулись.

— Я думаю, он не такой уж плохой, — широко улыбнулась Сьюзен Малфою. В рождественские каникулы Блейз обмолвился, что Салазар и Драко не выносят друг друга.

— Можно мне погладить его? — спросила Сьюзен.

— Эм, ладно, но я не думаю, что его когда-нибудь гладили, — сказал Гарри.

— Что? Ты ни разу не гладил его? — удивилась Ханна.

— Эм, ну… нет, — ответил Поттер.

— Мальчишки, — произнесли две пуффендуйки и начали гладить Салазара.

Что они делают? — спросил Салазар.

Гарри просто улыбнулся.

Что это? Почему они так настойчиво трогают меня? В чем смысл? — спросил Салазар.

— Ладно, мы должны идти, если не хотим опоздать на игру, — сказал Поттер.

Я жду ответа! Что это был за беспредел?! — прошипел Салазар.

Когда они направились к полю, Гарри немного отстал от группы, чтобы ответить Салазару:

Они просто гладили тебя, показывая, что ты им понравился.

Это было странно. Скажи им, чтобы больше так не делали. Я не какая-нибудь собака, — прошипел Салазар.

Скажу, — шепнул Поттер, догоняя группу.

Они заняли места высоко в секции Пуффендуя. Гарри и Драко достали пергамент и перья. Флинт заставил их записывать детали. Поттер должен был следить за Чжоу Чанг, ловцом Когтеврана, а Малфой — за охотниками.

— Волшебницы и волшебники, добро пожаловать на третью игру Кубка по квиддичу в этом году! Турнирная таблица на сегодня такая! Первое место занял Пуффендуй с результатом 1:0, двести шестьдесят очков! Второе место досталось Слизерину с результатом 1:0, двести очков! На третьем месте Гриффиндор с результатом 0:1, сто девяносто очков! И, наконец, на четвертом месте Когтевран с результатом 0:1, сто шестьдесят очков! — прокричал Ли Джордан.

— Сегодня матч между орлами Когтеврана и львами Гриффиндора! С северной стороны поля появляются львы во главе с вратарем и капитаном, Оливером Вудом! Следом за ним трое лучших и самых привлекательных охотниц в школе…

— Джордан! — воскликнула МакГонагалл.

— Извините, профессор. Джонсон, Белл и Спиннет. Следом — близнецы Уизли, Фред и Джордж, загонщики. И, наконец, ловец — Ним… я хотел сказать Тоооооонкс! Теперь с южной стороны поля появляются…

Поттер больше не слушал. Его не интересовала команда Когтеврана. Ему нужно было следить за Чанг и Тонкс. Он бы сделал это в любом случае, но попутно делать записи было не так уж и плохо.

— Как ты думаешь, кто будем нашим самым серьёзным соперником в этом году? — громко спросил парень на ряд выше.

— Даже не знаю. С Гриффиндором будет трудно. У них хорошие охотники. И новый ловец тоже хорош, — ответил другой.

Гарри и Драко внимательно слушали разговор, удивляя Блейза, Сьюзен и Ханну. Эрни явно желал, чтобы его сокурсники заткнулись.

— Да, на последней игре я был уверен, что она поймает снитч, до тех пор, пока Поттер не сбрендил и не спрыгнул со своей метлы, — сказал первый.

— Эй, это было рискованно, но сработало, и они победили. Не думаю, что я мог бы так сделать. Слышал, он переломал все кости на ногах. Поэтому я думаю, что Слизерин будет для нас самым серьёзным соперником. Мы встретимся с ними уже на следующей игре, а Поттер чертовски хороший ловец. Хотя Флинт ужасный капитан с второсортными охотниками и загонщиками. Если мы сможем достаточно растянуть игру и получить на сто пятьдесят очков больше, у нас будет шанс, — сказал второй.

— Сед, конечно, ты же знаешь, что можешь уделать Поттера! У той девушки, Тонкс, «Чистомет-7», а у тебя «Нимбус», как у Поттера! — сказал первый.

— Я никогда не придавал значения метлам. Поттер — игрок, который прикончит себя, чтобы достать снитч раньше. Ты видел, как в последней игре он сломал запястье и все равно продолжил играть. Похоже, он либо очень хорошо терпит боль, либо настолько стоек; в любом случае это не очень-то хорошо для нас, — сказал парень по имени Сед.

— Ты прав. Но мне кажется, ты недооцениваешь себя, Седрик. Ты превосходный ловец. Тебе светит стать капитаном в следующем году! — сказал первый парень.

— Уверен, когда-нибудь Поттер тоже станет капитаном. У него просто есть… Ну, знаешь, это самомнение, витающее в воздухе вокруг него. Я занимался с Монтегю, тем тупым защитником слизеринской команды, и он сказал мне, что весь факультет ненавидит Поттера и его напыщенного дружка. Но никто не думает даже спорить, потому что он хороший игрок, — сказал Сед.

— Это тот самый Монтегю, у которого ты вытянул стратегию команды Слизерина? — спросил первый.

— Да…

— Эй, Поттер, ну как тебе сидеть с пуффендуйцами?! — завопил Эрни, и парни, сидящие за Гарри и Драко, замолчали.

Поттер готов был проклясть Эрни прямо на месте. Этот мальчишка, Седрик, заставил Монтегю проговориться о стратегии игры Слизерина. Гарри был в бешенстве, но, посмотрев на Малфоя, увидел широкую улыбку на лице друга.

— Поттер!

Гарри посмотрел вверх и увидел двух взрослых пуффендуйцев, удивленно уставившихся на него.

— Да? Я могу вам чем-то помочь? — спросил Поттер.

— Почему ты сидишь здесь?! — завопил первый парень.

— Смотрю игру. Вы же не думаете, что я могу поддержать Тонкс, сидя в рядах Слизерина? — нахально спросил Гарри.

— К-как много ты успел услышать? — спросил Седрик.

— Достаточно, чтобы сказать, что Монтегю больше не играет за Слизерин, — улыбнулся Поттер.

— Черт возьми! Зачем ты вообще начал этот разговор, Стивен! — крикнул Седрик.

— Что?! Откуда я мог знать, что змееныши будут шпионить за нами?! — ответил Стивен.

— Эм, вообще-то я шпионю не за вами. Я шпионю за Чанг, — просиял Гарри, успевший сделать записи об игре Гриффиндора до последнего гола, который сделал счет 80:30 в их пользу.

— Отлично. Ну, раз уж Монтегю, судя по всему, покинет команду, не хочешь сказать, кто будет новым охотником? — спросил Седрик с улыбкой кинозвезды.

— Не беспокойся, кто бы это ни был, мы предупредим его, что тебя нужно избегать как прокаженного, — сказал Драко, вступая в разговор.

— Ерунда, — сказал Седрик.

— Гарри, посмотри на Тонкс! — выкрикнул Блейз.

Поттер, Малфой и Седрик посмотрели на поле. Тонкс летела к земле.

— Она разобьется! — вскрикнула Ханна.

— Нет! — сказали Драко и Гарри, когда Нимфадора взлетела вверх со снитчем, сжатым в руке.

Поттер радостно вскрикнул, гордясь своей лучшей подругой, которая принесла победу команде. Дора, пролетая мимо пуффендуйцев, остановилась и засмеялась.

— О, Драко, этот шарф просто омерзителен! — произнесла она и стала снижаться, оставив Малфоя осыпать её проклятьями.

Гарри, Драко, Блейз, Сьюзен и Ханна спустились с трибун. Эрни заметил одного из своих однокурсников и решил немного поболтать с ним об игре.

— Ну, ребята, вам понравилось сидеть с парочкой пуффендуйцев? — спросила Ханна.

— Ну, было не так уж и плохо, как могло бы быть, — с улыбкой сказал Поттер.

— Да, и кто бы мог подумать, что вы, пуффы, шпионите за людьми! Мерлин, тебе стоило прикончить нас! — сказал Малфой.

— Драко, в поезде я предупреждала тебя о Пуффендуе. Моя тётя Амелия была загонщиком в свое время, и её команда выиграла Кубок по квиддичу! — сказала Сьюзен.

Малфой поднял руки, сдаваясь.

— Я больше не буду сверху вниз смотреть на пуффендуйцев. Вы, ребята, так же хитры, как и некоторые слизеринцы. Седрик просто гениален. Монтегю всегда был тупым, но никто бы не стал подозревать пуффендуйца в обмане слизеринца.

— Поттер! Малфой! Быстро сюда! — заорал Флинт.

Драко и Гарри попрощались с друзьями и побежали к своему капитану, рядом с которым стоял профессор Снегг.

— Давайте посмотрим, что вы записали, — сказал Флинт.

— Маркус, у нас есть кое-что получше записей! — сказал Малфой.

— Надеюсь, не лучше вашей ужасной одежды, Драко, — произнес Снегг, с отвращением разглядывая цвета Гриффиндора.

— Нет, сэр. Мы сидели с Пуффендуем, когда услышали двух ребят, говоривших о нас. Этот парень, Седрик, кажется, ловец Пуффендуя… — сказал Малфой.

— Да, Седрик Диггори. Блондин? Довольно неплохой игрок, — сказал Флинт, и Снегг кивнул, соглашаясь.

— Да, он говорил со своим другом… э… Гарри, как звали второго? — спросил Драко.

— Стивен, — ответил Поттер.

— Да, Стивен Аллен. Он вратарь Пуффендуя, — сказал Снегг.

— Да, сэр, они обсуждали самого опасного соперника в игре. Седрик обмолвился, что он занимался с Монтегю и обманом выманил у него стратегию нашей игры, — сказал Малфой.

— Что?! — завопил Снегг.

— Вы точно в этом уверены? Уверены, что они не обвели вас вокруг пальца? — резко спросил Флинт.

— Нет, как только Седрик начал отвечать на вопрос, пуффендуец, с которым мы сидели, выкрикнул имя Гарри, выдав им наше присутствие, — сказал Драко.

— Черт бы все побрал! Готов поспорить, Диггори рассказал об этом гриффиндорцам. Я знал, что должна быть причина наших неудач! Некоторые приемы мы разработали за два дня до игры, сэр! — обратился Флинт к Снеггу.

— Флитвик говорил, что Диггори занимался с Монтегю заклинаниями. Проклятье! Монтегю больше не играет в команде, Флинт. У нас не может быть утечек информации! Не сейчас, когда мы в погоне за Кубком! — сказал Снегг.

— Я согласен, сэр, но кто займет его место? — спросил Флинт.

— Что ж, думаю, так как юный мистер Малфой помог команде, следует предоставить ему шанс. Если же он будет плохо играть, мы его заменим, — сказал Снегг.

— Это не очень хорошо, сэр. Теперь мы должны полностью изменить нашу стратегию за две недели до игры с Пуффендуем! — раздраженно сказал Флинт.

— В таком случае я иду в замок и постараюсь разработать стратегию для вас так быстро, как только смогу. Мистер Малфой, мистер Поттер, превосходная работа. Десять баллов за доказательство того, что в хитрости со Слизерином не сравнится никто. Полагаю, что и эти ужасные одежды принесли хоть какую-то пользу, — сказал Снегг и направился к замку. Его мантия развивалась на ветру.

— Так, Малфой, Поттер. На этой неделе у нас будет тренировка, так что почистите своё расписание! — сказал Флинт.

— Ты знаешь, что я не могу. У меня дополнительные занятия с Флитвиком и МакГонагалл, и никто из них не поменяет время, — сказал Гарри.

— Отлично! Но Мерлин не спасет тебя, если ты не поймаешь чертов снитч, Поттер! Малфой, у тебя же нет отговорок, так?! — спросил Флинт.

— Нет, я готов играть! — уверенно сказал Драко.

— Хорошо, потому что я не собираюсь проигрывать каким-то там тупым пуффендуйцам! — уходя, прорычал Флинт.

Драко понадобилась ещё секунда, чтобы осознать, что только что произошло.

— Гарри, я действительно на следующей игре буду охотником?

Поттер искренне улыбнулся.

— Поздравляю, приятель! Тебе стоит поблагодарить Тонкс за эту одежду. Не думаю, что эти двое говорили бы так спокойно, если бы знали, что мы слизеринцы.

— Ты прав! Я поблагодарю её сразу же после того, как напишу отцу! — сказал Драко и умчался в замок.

Большой зал, Хогвартс.

Следующие две недели прошли в неземном блаженстве для Гарри, Нимфадоры и Драко. Дору все ещё носили на руках за победу в игре с Когтевраном. Даже несколько слизеринцев, сидевших рядом во время обеда, поздравили её.

Профессор МакГонагалл была большим фанатом квиддича и тратила на команду кучу денег. Поттер прекрасно ее понимал. Ей без каких-либо усилий достался, по крайней мере, второй после Гарри лучший ловец школы. Ее охотники были дружны и играли лучше, чем кто-либо. У неё была пара бладжеров в человеческом обличье, которые часто были причиной хаоса на поле и вне его. И, наконец, у неё был капитан Оливер Вуд, одержимый квиддичем и мечтающий играть в качестве профессионального вратаря. Но больше впечатляло то, что эта команда была неразлучна в течение двух лет, в то время как другие команды теряли игроков и меняли состав. Так Поттер понял, почему даже в год, когда её команда далека от Кубка по квиддичу, она все еще рада.

Также Гарри обрадовала новость Флитвика, что по практике и теории он официально завершил первый курс и перешел на второй. На самом деле Поттер хотел сделать это на несколько недель раньше, но он доверял решению Флитвика и ждал. Профессор начал заниматься с ним простыми передвижениями. Процесс был сложным, но очень веселым. Гарри хотелось узнать, как заколдовать мячик с крыльями, чтобы практиковаться со снитчем во время летних каникул. Флитвик сказал, что если он будет очень стараться, то сможет достичь этого уровня к концу семестра. Не стоит и говорить, что Поттер был очень усерден. К несчастью, он был очень далек от своей цели. Самым сложным, что он делал, было задание заставить игрушечного солдатика отдать ему честь. Профессор тогда сказал, что это очень впечатляющее начало, но все же еще очень далеко от игрушечной войны, которую Флитвик устроил с несколькими солдатиками, когда они только начали проходить оживление вещей.

Драко был таким же мечтательным, как и Гарри. Люциус поздравил его с вступлением в команду уже на первом курсе. Также он сообщил сыну, что придет с Нарциссой на следующую игру Слизерина.

Поттер был очень впечатлен тем, как Малфой выкладывался на тренировках. Это заметил даже Флинт и решил поднять других игроков до его уровня.

Подводя итоги, Рон Уизли попал в Больничное крыло с заразным зеленым укусом на левой руке. Драко и Гарри не смогли сдержать смех, когда узнали об этом. Им нравилось рассуждать о том, кто мог укусить его. Малфой мог поклясться, что это был оккамий, с которым играл Хагрид в хижине. Поттер просто закатывал глаза. Оккамии очень редки и запрещены в Англии. К тому же Салазар сказал, что если бы оккамий появился в окрестностях Хогвартса, то он бы почуял его по определенному запаху. Когда Гарри спросил, насколько чувствителен нос Салазара, фамильяр чуть не покусал его за такое невежество. Откуда он мог знать, что змеи воспринимают запахи языком?!

И единственное, что было плохим в Хогвартсе, — это погода. Дождь лил последние пять дней и, судя по всему, не собирался прекращаться.

Прежде чем кто-либо смог осознать это, настал день матча. Поттер спустился позавтракать и увидел обеспокоенного Драко Малфоя. Конечно, те, кто не был знаком с ним близко, приняли бы это за обычное безразличие. Гарри улыбнулся и сел рядом с Блейзом.

— Мерлин, успокойся, Драко, — тихо сказал он.

— Легко тебе говорить, Гарри, тебе не впервой. Да к тому же ты родился с метлой, — ответил Малфой.

— Ну и что! Ты лучший охотник в этой команде и знаешь это! Флинт и в подметки тебе не годится, а Пьюси — просто мусор. Ты наша единственная надежда в этой игре. Стратегия, которую мы отрабатывали последние две недели, совсем новая, и ты отлично ее усвоил, — сказал Поттер.

— Думаешь? — спросил Драко.

— Ты шутишь? Ты Драко Малфой! Наследник рода Малфоев. Прямой потомок Морганы Ла Фэй. И ты собираешься позволить каким-то пуффендуйцам сделать тебя? — уверенно сказал Гарри.

— Ни за что! — вскрикнул Драко, и к нему обернулись несколько людей.

— Вот и хорошо, — сказал Поттер, заметив, что его другу полегчало.

Вскоре Флинт позвал команду в раздевалку, а затем Гарри и Драко решили подойти к болельщикам команды Слизерина.

Раздевалка Слизерина.

— Итак, ребята. Это наше время. Последняя игра была близка к поражению, но мы выкурили предателя. Помните, это всего лишь кучка пуффендуйцев, и ничего больше. Я не могу представить сценарий, где мы не выигрываем игру с тремястами очками. Давайте уберемся отсюда и надерем эту барсучью задницу! — сказал Флинт.

Когда капитан закончил речь, все члены команды поднялись, взяли метлы и вылетели на поле.

Условия для матча были ужасны. Со всех сторон дул беспощадный ветер, и дождь лил как из ведра. Поттер был очень рад, что Флитвик научил его заклинаниям, отталкивающим воду, и липким чарам для его очков. Он был уверен, что без них никогда бы не смог поймать снитч.

Когда Ли Джордан закончил с оглашением результатов и команд, Гарри приземлился и встал позади Флинта.

Мадам Трюк проинструктировала капитанов, они пожали руки, и после прозвучал свисток. Поттер устремился вверх и заметил Диггори недалеко от себя.

— Ни шагу без меня, Сед? — спросил Гарри.

— Не-а, просто хотел пожелать удачи, — ответил Диггори.

— Это так в духе Пуффендуя, — выкрикнул Поттер в ответ.

— Я чертовски горжусь этим, слизеринец! — рассмеялся Диггори.

Гарри пришлось увернуться от бладжера, официально завершая этим разговор. Поттер начал летать вокруг поля, выискивая снитч, когда, к его удивлению, мадам Трюк объявила тайм-аут для Слизерина. Гарри спустился вниз, чтобы узнать, что происходит.

— Так, Драко, что же такого важного ты хочешь сообщить, что нам пришлось потратить свой первый тайм-аут через тридцать секунд после начала игры? — нетерпеливо спросил Флинт.

— Маркус, посмотри на их загонщиков! Смотри, где их вратарь! Они выстроили защиту по нашей старой стратегии! Скорее всего, Монтегю взбесился и раскрыл им наш план полностью! — протараторил Драко.

Флинт рассмотрел позиции соперника и улыбнулся.

— Мерлин, ты прав, Драко, здорово подметил. Хорошо, ребята, вот что мы сделаем. Мы начнем игру по старой стратегии. Чтобы показать им то, чего они хотят. Затем через пять минут я беру квоффл, лечу к центру поля и даю щелчком знак начинать новую стратегию. К счастью, эти идиоты так уверены в себе и в информации Монтегю, что успеют хорошо разогнаться. Поттер, следи за снитчем, как сутенер за проституткой. Диггори не должен его перехватить. У тебя достаточно свободы действий, так что дерзай, — сказал Флинт.

Команда взлетела в воздух, и Трюк просигналила о возобновлении игры. Гарри был очень удивлен. Он не мог поверить, что Монтегю был настолько зол, что выдал всю стратегию Слизерина Диггори. Он сильно пожалеет, когда весь факультет узнает об этом.

Поттер заметил, что идея Флинта сработала. Первые несколько минут Пуффендуй старательно держал охотников на расстоянии. Счет был 10:20 в пользу Пуффендуя, когда Флинт дал команду о начале новой стратегии. В результате Гарри увидел самый быстрый рост количества очков. Драко, казалось, облетел всю команду Пуффендуя, но сделал счет 110:20 в пользу Слизерина.

Поттер увидел удивленное лицо Диггори, когда слизеринцы ввели новую стратегию, и не смог удержаться от возгласа:

— Надеюсь, вы не планировали свою игру по словам Монтегю!

Диггори обернулся и посмотрел на Гарри. Глаза Седрика были широко раскрыты от удивления. Когда счет стал 140:20, Пуффендуй взял тайм-аут.

Пуффендуйцы поняли свою ошибку и быстро перешли в контратаку, но удар уже был нанесен. Охотники были бессильны перед нападениями слизеринцев по всей территории поля. Их вратарь, Стивен Аллен, получил несколько ударов бладжерами и был готов в любой момент свалиться с метлы.

Когда слизеринцы дошли до ста шестидесяти очков, Поттер бросил слежку за Диггори и начал летать по всему полю в поисках снитча. Вспышка молнии осветила небо, и он увидел его. На секунду снитч показался рядом с трибуной преподавателей. Гарри незамедлительно пронесся перед ней. Диггори быстро последовал за ним, хотя с того расстояния и не видел снитч во время вспышки молнии. Поттер добрался до того места, где видел снитч, и оглянулся по сторонам. Наконец, внизу, в сотне метров, он заметил маленький золотой мячик. В этот раз Диггори увидел его первым и уже летел к нему.

Гарри подрезал его метлу сверху, летя к земле под углом в девяносто градусов. У Поттера была скорость и угол, но Диггори все ещё был впереди. Оба ловца находились примерно в двадцати футах над землей и летели на самой большой скорости, чтобы поймать мячик, который неподвижно завис в воздухе.

Оба ловца вытянули руки, чтобы поймать снитч, но Диггори притормозил, чтобы не столкнуться с землей. Гарри этого не сделал и продолжил лететь на полной скорости. Он поймал снитч правой рукой, но не успел развернуть метлу. Она врезалась в землю, а мальчик отлетел, упав неподалеку. Секунду спустя он потерял сознание.

Больничное крыло, Хогвартс.

Гарри очнулся в Больничном крыле и тихо застонал.

— Что ж, мистер Поттер, хорошо, что вы, наконец, пришли в себя, — сказала мадам Помфри.

— Как долго я был в отключке? — спросил Гарри.

— Четыре часа. Очень неплохо, учитывая ваши повреждения. Я не могу поверить, что вам позволили играть в эту ужасную игру в такую погоду. Просто чудо, что только некоторым из вас понадобилось лечение, — продолжила бурчать мадам Помфри, и Поттер просто перестал слушать её.

Друзья, пришедшие в госпиталь, заставили мальчика улыбнуться.

— Гарри, ну наконец-то ты очнулся! — улыбнулась Нимфадора.

— Это было нечто, Гарри! То есть ты же знал, что у нас уже было сто шестьдесят очков, да? — спросил Драко.

— Ага, но Флинт сказал, что мы должны победить с тремястами, ведь они всего лишь пуффендуйцы, — рассмеялся Поттер.

— Чертовски верно, Поттер! Вот такой настрой мне по душе! — сказал Флинт, широко улыбаясь.

— Драко, хорошо, что ты заметил, что они выстроили защиту по нашей старой стратегии. Это было блестяще, — заметил Гарри.

— Ага, мне все это говорят, — немного покраснел Малфой.

— Ооооооооу, неужели скромному Драко не нравится быть в центре внимания? — улыбнулась Дора.

— Брось это, Тонкс. Мне больше нравится быть серым кардиналом, — сказал Малфой.

— Настоящий слизеринец! — гордо сказал Люциус, кладя руку ему на плечо.

— Когда тебя собираются выписывать? — спросила Нарцисса.

— Этого никогда не случится, если вы сейчас же не уйдете! У мальчика травма головы! Сейчас же вон! — сказала мадам Помфри, возвращаясь в комнату.

— О, Гарри, я совсем забыл, вот твоё эссе по зельеварению. Не буду врать, ты действительно очень облажался, но Снегг сказал, что если ты перепишешь до понедельника, то он примет его. Никогда не видел крестного таким счастливым. Он был с профессором Стебль, и я готов поклясться, что видел, как он улыбается! — сказал Драко, отдавая Поттеру эссе с большой буквой «С» на нем.

— Гм, Драко, что насчет моей книги? Как мне писать это эссе? — спросил Гарри.

— Черт, ты прав! — сказал Малфой, оглядываясь по сторонам. На его лице быстро появилась улыбка. — Уииии, Уизли это не пригодится! — сказал Драко, подходя к спящему Рону. Он просмотрел все его книги, лежащие на столике, и нашел учебник по зельеварению.

— Вот, возьми!

— Спасибо, — улыбнулся Поттер.

— Выздоравливай, Гарри! — сказала Тонкс, и мадам Помфри выставила всех за дверь.

Поттер подумал, что если перепишет и отдаст Снеггу эссе завтра, то тот оценит его работу выше, чем в понедельник, когда эйфория от победы утихнет. Гарри взял учебник Уизли и открыл его. Маленький кусочек пергамента выпал оттуда. С любопытством мальчик развернул его. Это было письмо.

«Рон.

Рад слышать это. И очень жаль, что Поттер оказался таким идиотом».

Гарри почувствовал, как закипела кровь. Уизли рассказывал своей семье о нём!

«Я немного удивлен тем, что Хагрид выращивает дракона у себя в хижине. Я, конечно, знал, что Хагрид не в себе, но чтобы настолько!..»

Поттер застыл. Он не мог поверить, что Хагрид приютил дракона. Тут же вспомнились слова Драко об оккамии. Гарри стукнул себя по голове. Крылья, длинное тело! То, что видел Драко, — это не оккамий, а чертов маленький дракон!

«Сейчас Норвежские тупорылые — довольно редкая порода, Рон, и если ты со своими друзьями сможешь принести его на вершину Северной Башни восьмого февраля в полночь, мои друзья вернут его в Румынию.

Я рад твоему письму, братишка.

Чарли».

Поттер улыбнулся. Он подумал, что устроить Уизли и его друзьям неприятности из-за нарушения комендантского часа и дракона будет просто идеально.

Гарри сложил письмо и начал работать над эссе. Завтра ночью он посмеется, когда Гриффиндор потеряет как минимум сто баллов.

Он покинул Больничное крыло в одиннадцать утра следующего дня. А перед этим вежливо вернул Уизли его книгу и сделал все возможное, чтобы не рассмеяться перед ним, как последний идиот. В самом деле, кто же оставляет настолько важное письмо просто так, без присмотра, в учебнике зельеварения?

Когда Поттер вошел в гостиную Слизерина, он был удивлен, увидев Снегга, орущего на семикурсников. Гарри подобрался поближе и услышал слова: «Как посмел ты принести огненный виски!»

Видимо, торжество вчера зашло очень далеко.

Снегг обернулся, когда стена закрылась, и Поттер подошел к нему.

— Эм… Профессор, вот моё эссе по зельеварению. Драко сказал, что вы позволили мне переписать его, — сказал Гарри, отдавая ему работу.

— Да, благодарю, мистер Поттер, — с пренебрежительной интонацией сказал Снегг, забирая эссе, и продолжил ругать семикурсников.

Гарри поднялся в спальню, где застал Драко, полирующего свою метлу.

— Готовимся к следующей игре? — улыбнувшись, спросил Поттер.

Малфой взглянул на него и засмеялся.

— Эй, старая летучая мышь наконец-то выпустила тебя! Вчера ты пропустил просто убийственную вечеринку. Пьюси и Деррек нашли выпившего Монтегю и потом всем факультетом заколдовывали его. Флинт так надрался. Знаешь этих двух семикурсниц, Жасмин и Веронику?

— Драко, эта история, конечно, очень интересна, но мне есть, что тебе показать, — сказал Гарри и вынул письмо Уизли.

Малфой прочел письмо и прищурился.

— Что мы будем делать? Скажем преподавателю?

— И позволим Филчу снова сделать все за нас? Предлагаю пробраться в Северную Башню и устроить засаду проклятым гриффиндорцам, — улыбнулся Поттер.

— И как мы доберемся туда незамеченными? — спросил Драко.

Гарри улыбнулся и достал мантию-невидимку. Малфой открыл рот от удивления.

— Она настоящая?! — произнес Драко.

— Ага, правда я нечасто ей пользовался, потому что умею передвигаться в тени. Если бы я был один, то пробрался бы туда с помощью теней, но не думаю, что ты хочешь это пропустить. Я прав? — спросил Поттер.

— Да, прав. Но почему бы тебе просто не переправить тенью нас обоих? Тонкс сказала, что ты научился переносить с собой других людей.

— Я водил Тонкс по её комнате пару раз, Драко, и это было очень тяжело. Я не смогу удержать нас обоих до самой Башни и вернуться без выкидывания из мира теней каждые десять футов, — сказал Гарри.

— Ладно, я понял. Так когда ты собираешься выдвигаться? — спросил Малфой.

— Может, сегодня в одиннадцать? У нас будет достаточно времени, чтобы добраться туда и приготовиться, — сказал Поттер.

— Звучит неплохо, — улыбнулся Драко.

Остаток дня для них прошел ужасно медленно. Тонкс не села с ними во время обеда. По какой-то причине она обедала с Гермионой Грейнджер и Ли Джорданом. Все трое были очень увлечены разговором. Гарри и Драко не возражали: сегодня у них на крючке рыбка намного больше, чем какая-то тупая грязнокровка Грейнджер.

В одиннадцать вечера два слизеринца накинули на себя мантию-невидимку и вышли из подземелий. Дорога до Северной Башни заняла много времени. Настолько много, что когда они дошли, было уже без пяти двенадцать. К счастью, на месте встречи не объявились ещё ни глупые гриффиндорцы, ни те, кто должен был забрать дракона.

В десять минут первого Драко и Гарри уже начали думать, что упустили их, но тут на лестнице послышались голоса. Поттер улыбнулся, узнав близнецов Уизли, Ли Джордана и Гермиону Грейнджер. Малфой взял Гарри за плечо и указал на окно. Поттер увидел несколько едва различимых на расстоянии точек и выругался. Он хотел застать врасплох гриффиндорцев до появления чертовых драконьих дрессировщиков. Плюнув на осторожность, они сняли мантию, спрятали ее и открыли дверь в коридор. Дыхание перехватило, когда они увидели Дору и Невилла Долгопупса, помогающих тащить большой ящик.

— Тонкс, что ты тут делаешь?! — прошипел Гарри.

Шестеро гриффиндорцев были одинаково удивлены появлением двух слизеринцев.

— Гарри! Это что ты тут делаешь?! — закричала Нимфадора.

— Я здесь, чтобы проклясть кучку гриффиндорцев, а затем доставить им неприятности за незаконную транспортировку дракона! — мрачно сказал Поттер.

— Умный Гарри, — сухо прокомментировал Драко.

И только после Поттер понял, что пятеро других гриффиндорцев опустили ящик на пол и направили на них палочки.

— Уберите их! — сказала Дора.

— Зачем? Ты слышала: он хочет, чтобы нас исключили! — сказал Ли.

— Тонкс, что ты здесь делаешь?! — снова спросил Гарри, медленно доставая свою палочку.

— Гермиона, Невилл и я услышали, как эти три глупца пытаются вытащить дракона за пределы школы. Мы решили помочь, — раздраженно сказала Нимфадора.

— Зачем?! — удивился Гарри.

— Мерлин, Поттер, это чертов дракон! Он опасен! Его нужно увезти, пока никто не погиб! Нельзя приручить дракона! — прокричала Гермиона.

— Заткнись, грязнокровка! — прокричали одновременно Драко и Гарри.

— Ступефай! — воскликнул Фред Уизли.

— Нет! — выкрикнула Тонкс.

Гарри отразил жалкое слабое заклинание и выкрикнул, направив палочку на ящик с драконом:

— Воло!

Ящик полетел в атаковавшего Уизли, но тот его отразил.

К несчастью для всех, в ящике был очень раздражительный дракон. Когда ящик ударился о каменную стену позади Уизли, он сломался, и детеныш-дракон освободился. Дракон сразу же стал выдыхать маленькие струи огня. Когда он выпустил струю огня прямо в лицо Фреду, тот вынужден был увернуться в последнюю секунду.

— Конфундус! — услышал Поттер несколько голосов позади себя.

Гарри успел только повернуться и увидеть светло-голубое заклятие, летящее ему и Драко в грудь.

Сила заклинания отбросила Поттера назад. В глазах троилось, когда он их открыл. Теперь было три Тонкс, Драко, Долгопупсов, Грейнджер, Джорданов и шесть Уизли вместе с тремя драконами.

Гарри запаниковал, когда рядом появился один из драконов.

— Диффиндо!

Заклятье попало в грудь дракону, откуда выстрелила зеленая кровь, и создание испустило вопль боли. Поттер поблагодарил Мерлина, что детеныш-дракон ещё не получил своих магических способностей.

— Ступефай! — раздалось несколько голосов.

Гарри взглянул вверх, и как минимум двадцать заклинаний пролетело над ним. Поттер схватил ближайшего Драко, толкнул его в коридор и закрыл дверь. Он попытался идти, но потерял равновесие и упал назад. Заколдованной лестнице словно кто-то сказал, что он собирается падать, и она превратилась в огромную горку. Поттер и Малфой скатились до самого низа башни.

— Что все это значит?! — прокричал очень злой голос.

Гарри поднял голову и увидел трех очень сердитых профессоров МакГонагалл и трех очень злых профессоров Снеггов.

— Поттер, Малфой, вы переходите все границы! — зарычали Снегги.

— Профессоры МакГонагалл, профессоры Снегги, драконы! Трёх драконов собираются отправить в Румынию около двенадцати дрессировщиков драконов! Драко, Тонкс и я хотели помешать им, но попали в западню! — сказал Гарри.

— Мистер Поттер, вы баловались нюхательным зельем? — бушевали Снегги.

— Нет, профессоры Снегги, поднимитесь и сами увидите! — Гарри резким жестом показал на Северную Башню.

Снегг быстро поднялся по лестнице, оставив все еще запутанных Гарри и Драко. Мальчики посмотрели на трех сердитых профессоров МакГонагалл, ничего не понимая.

— Драко, что же нас так преследует удача? — спросил Поттер, когда Малфой начал качаться из стороны в сторону.

— Профессора, шестеро из нас попали под заклинание. Луч был голубоватым. Заклинание похоже на Конфаудус или Конфиндус, — сказал Драко, продолжая раскачиваться.

— Вы имеете в виду Конфундус, мистер Малфой? — спросила МакГонагалл, наклонившись осмотреть Гарри.

— Да, я вижу признаки. Безусловно, это был Конфундус, — сказала МакГонагалл и махнула волшебной палочкой, снимая заклинание с двух студентов.

Поттер встряхнул головой.

— Фу, профессор МакГонагалл, что случилось?

— Просто кто-то хотел узнать слишком многое! Я нашел наверху этих шестерых и доказательства дуэли. Но я не увидел драконов, о которых рассказывал мистер Поттер, — сказал мрачный Снегг, подталкивая шестерых гриффиндорцев вниз по лестнице.

— Я могу предположить, Северус, что мистер Поттер и мистер Малфой так отреагировали на заклинание Конфундус, поэтому они вели себя так странно, — сказала МакГонагалл.

— Драко, объясните, кто напал на вас? — спросил Снегг.

— Я… э… я не помню, сэр, — застенчиво признался Малфой.

— Что последнее вы помните? — спросила МакГонагалл.

— Обед, — встрял Гарри.

— Что?! Эти двое пришли сюда и напали на нас! — закричал Фред Уизли.

— А с чего бы мистеру Поттеру и мистеру Малфою идти в Северную Башню в полночь, чтобы напасть на вас? — спросил Снегг.

Фред закрыл рот, не придумав ответа.

— Это совершенно недопустимо! Восемь студентов не в постели и даже не в гостиных своих факультетов во время комендантского часа. Мистер Малфой, мистер Поттер. Я понимаю, что вы были под заклинанием и не могли правильно оценить ситуацию, но и вы не можете остаться безнаказанными. Я не знаю, пытались ли вы практиковаться перед занятиями с Филиусом, Гарри, или же вы с мистером Малфоем были прокляты против вашей воли. Но так как ни один из вас не может вспомнить, что произошло, вы и мистер Малфой получите отработку и по двадцать баллов со Слизерина за то, что вышли из своей гостиной после наступления комендантского часа, — сказала МакГонагалл.

— Что касается остальных, мне придется снять по сорок баллов с Гриффиндора, и каждый из вас будет ходить на отработки с завтрашнего дня до конца месяца. А теперь все быстро в постель! — произнесла МакГонагалл.

— А что с драконом? — спросил Драко.

— Мистер Малфой, не было никакого дракона, это плод вашего воображения. А теперь вы и мистер Поттер вернетесь в подземелья, — сочувствующе произнес Снегг.

Загрузка...