Гарри и Тонкс шли за Малфоями по прилегающей к дому территории. Через несколько минут Драко остановился и сказал:
— Добро пожаловать на поле Натаниэля.
Поттер шумно выдохнул, посмотрев на подножье холма, на котором они стояли. В воздухе на высоте восьмидесяти метров висели шесть массивных колец и несколько трибун. Гарри никогда не видел матчей по квиддичу, но знал, что это впечатляюще, потому что Нимфадора выглядела так же, как и он.
— У вас настоящее профессиональное квиддичное поле, — пораженно сказала девочка.
Поттер наклонил голову и любопытно спросил:
— Тонкс, что значит «профессиональное поле»?
— Думаю, я смогу ответить на твой вопрос, Гарри, — с улыбкой сказал Люциус. — Ты знаешь, что в обычном доме либо нет поля, либо оно не в натуральную величину. Однако мой дед, Натаниэль Малфой, был международной звездой квиддича. Перед каждым сезоном он, как правило, проводил благотворительный турнир. Приезжало много знаменитых игроков в квиддич, политических деятелей, прессы. Однажды он решил, что на таких приемах очень скучно, и построил это поле.
— Ничего себе, — тихо ответил Поттер.
Они дошли до центра поля и положили свои метлы на землю. Нарцисса дала Тонкс старый «Чистомет-7» Драко. Нимфадора нервно положила его на землю перед собой.
— Итак… Тонкс, у тебя были уроки полетов в Хогвартсе? — спросил мистер Малфой.
Гарри заметил, что на щеках подруги появился румянец, и она опустила голову.
— Эм… ну… я была в Больничном крыле всю ту неделю, когда были уроки полетов, — ответила девочка.
— Боже мой. Это ужасно. В смысле, раз ты пролежала в Больничном крыле неделю, то, наверное, случилось что-то серьезное, — сказала миссис Малфой.
— Это, скорее всего, было очень серьезно, дорогая. Я учился в школе вместе с мадам Помфри, и все знали, что у нее дар целительства. Она стала медсестрой на четвертом курсе, — сказал Малфой-старший.
— Это… эм… это было серьезно, — сказала Тонкс.
— Так что произошло, дорогая? — обеспокоенно спросила волшебница.
— Гм… моя кожа плохо отреагировала на шутку близнецов Уизли, — мрачно сказала Нимфадора.
Поттер сжал свои пальцы так сильно, что они начали бледнеть. «Я клянусь, что преподам этим близнецам такой урок, который они никогда не забудут. Никто не смеет издеваться над Тонкс. Интересно, смог бы Салазар съесть их сову как закуску. Люциус сказал, что он может вырасти в оккамия или что-то типа того».
Гарри заметил, что Дора не хочет говорить о том, что близнецы Уизли сделали с ней. «Их сову не будем трогать. Я позволю Салазару съесть одного из близнецов». Крик Люциуса выдернул мальчика из его темных мыслей.
— Проклятые Уизли! Дорогая, мне жаль, что тебе приходится терпеть их. Если они сделают тебе еще что-нибудь плохое, сообщи мне. Я состою в Попечительском Совете Хогвартса, — сказал мистер Малфой.
— Нет, мистер Малфой… эмм… дядя Люциус, я не хочу создавать вам проблем, — быстро проговорила девочка.
— Дорогая, ты часть нашей семьи, это не будет проблемой. И, если честно, лучше, чтобы у сыновей Артура были проблемы на Рождество, — с улыбкой сказал Малфой-старший.
Люциус заметил непонимающие взгляды Тонкс и Гарри, которые были направлены на него после этого заявления, и пояснил:
— Видите ли, у нас с Артуром Уизли никогда не складывались дружеские отношения. Уже несколько лет он пытается арестовать меня за хранение темных артефактов, представляете? — с раздражением сказал дядя Люциус.
— Я верю, что вы можете решить проблему Тонкс. Чем больше она рассказывает мне об этих близнецах, тем больше они не нравятся мне, — мрачно произнес Поттер.
— Да, Уизли — самая бедная чистокровная семья, которую я когда-либо встречал, и в материальном плане, и в отношении к традициям. Артур так одержим маглами, что иногда я думаю, что он один из них, — сказал мистер Малфой с улыбкой.
— Дорогой, давай поговорим о менее серьезных вещах, например, об обучении Гарри и Тонкс полетам, — решила сменить тему его жена.
— Ты права, моя дорогая. Впрочем, как всегда, — с ухмылкой сказал Малфой-старший.
— Теперь я хочу, чтобы вы подняли руку над своими метлами и сказали «вверх», — произнесла Нарцисса.
Гарри и Нимфадора, посмотрев друг на друга и пожав плечами, сделали то, о чем их просили. Поттер был очень рад, что его метла немедленно влетела в его ладонь. Он весело улыбался, пока не заметил, что метла Тонкс даже не шелохнулась. Девочка попробовала еще три раза, но напрасно… Гарри увидел, что она снова собралась заплакать.
Поттер медленно подошел к ней.
— Тонкс, не волнуйся так. Это всего лишь глупая метла.
Дора рассмеялась и посмотрела на мальчика с улыбкой. Она попробовала еще раз с большей уверенностью. Все улыбнулись, потому что метла быстро влетела в ее ладонь.
— У меня получилось! — счастливо крикнула девочка.
— Поздравляю, — сказала миссис Малфой.
— А теперь мы можем взлетать? — Драко с раздражением растягивал слова, но все видели, как он ободряюще улыбнулся кузине.
— Хорошо, а теперь оттолкнитесь от земли, обеими руками держась за древко метлы, — произнес Люциус. — Теперь попробуйте медленно…
Малфой замолчал, увидев, как Гарри и Тонкс оторвались от земли и поднялись в воздух на шестьдесят футов, а затем выровняли метлы.
Малфои быстро справились с шоком и взлетели за ними.
В воздухе Нимфадора на мгновение потеряла управление, испугавшись высоты. А находившийся рядом Поттер был счастлив как никогда. Он наклонил свою метлу вперед и полетел прямо на подругу.
— Это великолепно! — выкрикнул Гарри, отпустив древко метлы обеими руками и подняв их вверх.
Дора улыбнулась энтузиазму друга, и ее страх стал отступать.
— Знаете, обычно на первом уроке учатся взлетать, а не летают с максимальной скоростью, — сказал мистер Малфой.
— Но это так классно! — закричал Поттер, облетев поле. Он не знал как, но он мог управлять метлой так, будто она была его частью.
Пока Гарри мчался по полю, делая различные воздушные финты, он не мог видеть шокированные лица Малфоев и Тонкс.
— Это его дар, отец, — пораженно произнес Малфой-младший после того, как его друг, поднявшись на сорок футов в воздух, сделал сальто и нырнул вниз.
— Я не удивлена, Драко. Его отец выиграл для Гриффиндора четыре кубка подряд, — сказала Нарцисса, наблюдая, как Поттер играючи выполняет все более и более опасные маневры.
Дора собрала всю свою гриффиндорскую храбрость и сказала:
— Хорошо, если Гарри смог сделать это с первой попытки, тогда и я смогу, — с этими словами она наклонила свою метлу вперед так, как это делал Поттер, и помчалась за ним. Ей понравилось ощущение ветра в волосах. Когда она, наконец, достигла мальчика, на ее лице была довольная улыбка.
— Эй, Тонкс, давай наперегонки вокруг поля, — сказал Гарри с улыбкой.
— Ты проиграешь! — кинула через плечо девочка.
— Пожалуй, я буду тем, кто победит, — растягивая слова, произнес Драко, взлетел и помчался за ними.
— Я сомневаюсь, сын, — сказал мистер Малфой с улыбкой.
— Хорошо, я буду наблюдать, чтобы удостовериться, что вы не поубиваете друг друга, — усмехнулась Нарцисса.
Гарри, Тонкс, Драко, Люциус и Нарцисса приземлились пять с половиной часов спустя. Малфой-старший принес мячи для квиддича, и они играли двое надвое, а один из них был судьей. Все закончилось тем, что Поттер и Люциус выиграли большинство игр со счетом 5:1. Когда они приземлились, Малфой-младший с улыбкой до ушей прокричал:
— Мы выиграем Кубок по квиддичу в этом году!
— Я думала, что первогодки не могут играть! — сказала Нимфадора с улыбкой.
— Фактически в доме Слизерин всегда играют самые лучшие игроки, но обычно первогодки не могут пройти отбор. Я думаю, после твоего крестного ни один первокурсник не пробовал пройти отбор в команду, Драко, — с усмешкой произнес Малфой-старший.
— Кто твой крестный? — любопытно спросила Дора.
— Северус Снегг, — с усмешкой ответил кузен.
Лицо девочки, должно быть, исказилось от шока, потому что Малфои взорвались в припадке смеха.
— Что плохого в Северусе Снегге? — спросил Гарри у Тонкс.
— Он преподаватель зельеварения в Хогвартсе. Он просто ненавидит меня, — ответила Нимфадора.
— Почему?
— Ну, достаточно того, что я гриффиндорка. Ну… еще я очень неуклюжая, — грустно сказала Дора.
— По-моему, нет, — утешил Поттер.
— Ну… гм, я действительно удивлена, что ничего не натворила рядом с тобой, — сказала девочка, немного покраснев.
— Дорогая, я могу объяснить твою неуклюжесть, — с улыбкой сказала миссис Малфой.
— Правда? — с надеждой спросила Тонкс.
— Могу я спросить, ты была в своем естественном облике рядом с Гарри и меняла только черты лица и цвет волос? — спросила Нарцисса.
— Да, в последнее время я изменяла только цвет и длину волос, — ответила Нимфадора.
— Дорогая, когда ты изменяешь большую часть своей внешности, например, мышечную массу или рост, твой центр тяжести смещается. Чтобы приспособиться, тебе нужно время, и, если ты продолжишь перевоплощаться, ты будешь полностью изменять себя. Даже в своем настоящем облике, — сказала Нарцисса, улыбаясь.
— Почему никто не говорил мне об этом прежде! — воскликнула Дора, размахивая руками.
— Ну… это коммерческая тайна, — с улыбкой ответила ее тетя.
Гарри только улыбнулся, смотря на подругу, которая дулась из-за незнания информации о метаморфах.
— Хозяин, мы готовы уходить от кроликов?
Поттер посмотрел вокруг, прежде чем увидеть скользящего к ним Салазара.
— А, Салазар, как прошла твоя охота? — прошипел мальчик.
— Хорошо, — прошипел Салазар, и Гарри, подобрав его, обернул вокруг своей шеи.
— Так мы можем уйти? — снова прошипел Салазар.
Поттер посмотрел на свои часы и кивнул. Они должны были вернуться до того, как миссис Тонкс вернется с работы.
— Тонкс, уже почти шесть часов, нам пора уходить, — сказал мальчик.
— Мерлин, я не могу поверить, что уже почти шесть. Куда ушло время? — спросила Нимфадора.
— Ха, время прошло, пока мы с тобой играли против Гарри и отца на поле, — ответил кузен с улыбкой.
— Я все еще считаю, что ты хорошо играл, Драко, — похвалил Люциус.
— Да, отец. Счет 5:1 — это нормально. Ведь только в последнем тайме мы с Тонкс поняли вашу хитрую стратегию игры, — с усмешкой сказал Драко.
— Да. Я никогда не видел, чтобы для победы в последнем тайме вратаря выставляли в роли охотника, — упрекнул его Люциус.
— Но ведь это сработало, не правда ли? Ведь счет 11:9 — все же победа, отец, — сказал Драко.
— Да, это победа, — согласился Люциус.
Когда, наконец, пришло время уходить, мистер Малфой дал Доре и Поттеру портал с координатами парка, которые ему сказала девочка.
— Помните, что второй портал перенесет вас двоих к Гринготтсу завтра днем в 13:00, для того чтобы Гарри успел пройти все тесты, — напомнил им Малфой-старший.
— Мы помним, сэр, и спасибо за самый лучший день рождения, который у меня когда-либо был, — сказал мальчик, пожимая руку мистера Малфоя.
— Нам это было несложно, Гарри, — сказал Люциус с улыбкой.
Пока Поттер прощался с Малфоем-младшим, Нимфадора и миссис Малфой прощались между собой.
— До свидания, тетя Нарцисса, — сказала Дора со слезами на глазах.
— До свидания, Нимфадора, — ответила женщина, освобождаясь от объятий племянницы.
— Вы придете в Гринготтс завтра? — спросила девочка, приложив все усилия, чтобы не назвать ее по имени.
— Приду. Увидимся там. Иди, ты должна вернуться домой прежде, чем Анди начнет волноваться. И помни: ничего не говори своей матери. У нас ней не лучшие отношения, — печально сказала волшебница.
— Я не скажу, — заверила Тонкс, взялась за портал и исчезла вместе с Гарри.
Дети появились в парке между домами и медленной походкой направились в дом Тонксов.
— Ну, это была… эм… интересная вечеринка, — тихо сказала Нимфадора.
— Тонкс, ты в порядке после всего, что тебе рассказали? — с беспокойством спросил мальчик.
— Нет. Не совсем так, Гарри. Я считала, что мой отец был своего рода героем. Что он боролся против великого и ужасного Темного Лорда, но он был трусом, Гарри. Лживым трусом. Моя мама лгала мне о нем. Я не знаю, как буду смотреть ей в глаза, — сказала Дора, и несколько слез скатились по ее щекам.
— Тонкс, твоя мама, наверное, пыталась защитить тебя от правды. Легче было сказать, что твой отец умер сражаясь с Темным Лордом, чем то, что его убила собственная магия из-за нарушения магического контракта, — ответил Поттер.
— Я знаю и даже понимаю, зачем она сделала это, Гарри. Но все равно считаю, что мама должна была сказать мне правду, — печально произнесла девочка.
— Ты права, она должна была сказать тебе правду, — ответил мальчик.
Еще некоторое время они шли в тишине, как вдруг Нимфадора спросила:
— Что ты думаешь о тете Нарциссе?
— Я считаю, что она очень хорошая, Тонкс. Тебе повезло иметь таких хороших родственников, как Малфои, — ответил Поттер с улыбкой.
— Я знаю. Драко хорошо ко мне отнесся, несмотря на то, что я учусь в Гриффиндоре. Думаю, что никогда бы не познакомилась с ними, если бы не ты, Гарри, — сказала Дора.
— Тонкс, ты не права. Ты видела, как загорелись глаза твоей тети, когда она поняла, кто ты. Она счастлива, что у нее есть племянница. Если Малфои за что-то и любят меня, то только за то, что я вернул тебя в их семью, — возразил мальчик.
— Но, Гарри, я не чистокровная, — сказала девочка.
— Я тоже, Тонкс. Смотри, они многое понимают в чистоте крови, и буду честен, я могу понять почему. Мне действительно не нравятся маглы. У меня никогда не было причин любить их. Я не доверяю им. Все, что они показали мне, — это жестокость. Я знаю, лицемерно говорить, что я ненавижу маглорожденных, когда моя собственная мать одна из них…
— Но, Гарри, тогда ее не было бы, а если ты чистокровный, тогда не было бы только меня, — тихо сказала Нимфадора.
Поттер остановился и схватил подругу за плечо.
— Эй, Тонкс, независимо от того, что покажут тесты, я всегда буду считать тебя равной. Твоя мать чистокровная. Она воспитывала тебя, когда твой отец умер, а ведь тебе было меньше года. Ты знала о волшебстве всю свою жизнь, и отец твой не был маглом, он знал про магию и колдовал сам. Как я понял, ты чистокровная ведьма. Если хочешь, я лично пошлю письмо главе рода Блэк, чтобы они признали тебя членом семьи. То, что твоя мать сделала ошибку и была изгнана, не означает, что и ты наказана, — строго сказал мальчик.
Дора не могла не улыбнуться.
— Спасибо, Гарри, но это необязательно. Я рада, что ты мой друг, но я не хочу быть в центре внимания.
— Я рад, — сказал Поттер с улыбкой, и они подошли к входной двери дома Тонксов.
Гарри проснулся следующим утром от громкого стука. Нимфадора барабанила в его дверь, чтобы он проснулся. Мальчик перевернулся на другой бок и посмотрел на часы. 9:40 утра.
— Почему она будит меня так рано? — спросил Поттер на парселтанге.
— Я не знаю, но если она повторит… — угрожающе зашипел Салазар, лежавший у подножья кровати.
— Расслабься, друг мой. Ты можешь и дальше спать, — сказал Гарри, вставая.
— Хорошо, я еще посплю.
Мальчик принял душ, который разбудил его окончательно. Он оделся и спустился вниз, где встретил Дору, которая взволнованно подпрыгивала. Ее учебники лежали на столе.
— Гарри! Это замечательно! Это классно! — воскликнула она.
— Тонкс, говори помедленнее. Что замечательно? Что классно? — спросил Поттер.
— Ой, извини. Прочитай, — сказала девочка и дала ему письмо.
Мальчик взял его у подруги и начал читать.
«Дорогие кузина Нимфадора (ты мне ничего не сделаешь, я далеко от тебя) и Гарри!
Вчера вечером, когда вы уже ушли, отец узнал некоторые довольно интересные новости. Этим летом одна ненормальная маглорожденная ведьма попыталась выполнить несколько заклинаний из учебника первого курса, и у нее получилось. Самое главное то, что Министерство не засекло применение волшебства в ее доме. Один местный сквиб заметил, что брови ее родителей исчезли, и доложил в Министерство. Отец говорит, что следящие чары устанавливают в Хогвартсе, а не тогда, когда мы покупаем палочки!
Это значит, что наши с Гарри палочки не будут отслеживаться, пока мы не поедем в Хогвартс. Мы сможем колдовать в течение месяца! Отец уже начал показывать мне основные заклинания. Я сразу же послал к вам сову. Кузина Нимфадора может использовать твою, Гарри, палочку, чтобы практиковаться в заклинаниях второго курса и учить тебя заклинаниям первого курса, потому что уже их проходила!
Отец сказал, что вы двое можете приехать к нам в любое время и что сегодня днем в Гринготтсе он даст вам портал.
Подумай, как классно будет, если мы приедем в Хогвартс и будем уметь делать все первые чары по заклинаниям и трансфигурации, Гарри. Мы, наверное, будем самыми лучшими студентами на курсе, ведь мы уже будем знать основы. Кузина Тонкс, ты можешь использовать палочку Гарри или мою, если приедешь в поместье, и сможешь изучить несколько проклятий, чтобы использовать их на близнецах! В любом случае встретимся в Гринготтсе сегодня в 13:00.
Поттер опустил письмо, и на его лице появилась улыбка, обращенная к Доре.
— Итак, профессор Тонкс, что мне делать? — любопытно спросил он.
Нимфадора немедленно начала учить его заклинанию левитации, пчелиному сглазу, трансфигурации спички в иглу. Как только Поттер понял, что запомнил все движения, он стал прилагать все усилия, чтобы выполнить заклинания. К сожалению, его перо поднялось не очень высоко, пчелиный сглаз был похож на чары щекотки, и только его иголке удалось стать серебряной. Мальчик практиковал эти три простых заклинания до 11:40, затем отдал свою палочку девочке, чтобы она могла потренироваться в заклинаниях и трансфигурации для второго курса.
Гарри был потрясен тем, как легко Доре удавались заклинания и трансфигурация. Даже с чужой палочкой ей удалось превратить пучок спичек в домино всего лишь после двадцати минут практики. Поттер был очень рад, что Тонкс объясняла ему шаг за шагом все, что делала. Мальчик записал все подсказки, которые давали гриффиндорке профессор Флитвик и профессор МакГонагалл.
В 12:58 Салазар, наконец, проснулся и сполз вниз. Он предупредил Гарри и Нимфадору, что портал скоро активируется. Дора вернула Поттеру палочку, и тот сказал Салазару обернуться вокруг его руки. Ровно в час дня портал активировался, и они перенеслись в Косой переулок.
Мальчик осмотрелся и, увидев белый мраморный атриум, понял, что они в Гринготтсе. Поттер помог подруге подняться, и они начали искать Малфоев.
— Гарри, Тонкс!
Ребята быстро обернулись и увидели улыбающегося Драко Малфоя, приближающегося к ним. Его отец и мать шли следом.
— Привет, тетя Нарцисса, дядя Люциус, — сказала Нимфадора с улыбкой.
— Привет, дорогая, — ответила волшебница с теплой улыбкой.
— Итак, Гарри, ты готов? — спросил мистер Малфой.
— Эм… да, я готов как никогда, — ответил Поттер.
— Гарри, Тонкс, вы получили мое письмо? — спросил Драко.
— Ах да, получили. Мы весело провели все утро, — сказала Дора со злой усмешкой.
— Я надеюсь, вы вели себя ответственно, — сказала Нарцисса.
— О да. Тонкс научила меня заклинанию левитации, пчелиному сглазу и нескольким простым заклинаниям трансфигурации, — ответил Поттер.
— О, ну и как ты справился? — любопытно спросил Люциус.
— Ну… мое перо поднялось всего на несколько дюймов, а пчелиный сглаз не сработал, — печально признался мальчик.
— Гарри, тебе и вправду удалось заклинание левитации за одно утро? — спросил Малфой-старший.
— Видите ли, перо поднялось всего на несколько дюймов. Тонкс сказала, что я должен отработать взмахи палочкой. Когда мы закончим, я хочу вернуться и попробовать снова, — сказал Поттер.
— Я впечатлен, Гарри. Насколько я помню, Тонкс, Флитвику требуется неделя, чтобы описать движения палочкой и произношение заклинания. Большинство студентов не может понять его принцип так быстро, как ты, — ответил Люциус.
— Ну… Тонкс — отличный учитель. Даже когда она изучала материал второго курса, она объясняла мне теорию и то, как работают заклинания, — честно ответил Поттер, заставляя Нимфадору покраснеть.
— Надеюсь, что моя прекрасная племянница не откажется показать Драко за оставшийся месяц несколько заклинаний, — улыбаясь, сказал Люциус.
Из-за похвалы девочка стала цвета помидора и смогла только кивнуть головой в ответ.
— Люциус, ты ее смущаешь, — упрекнула мужа Нарцисса.
— Извини, дорогая.
— Так когда мы будем проходить эти тесты? — спросил Гарри, пытаясь сменить тему.
— О, конечно. Ригтэм выделил для нас ритуальную комнату, — ответил Малфой-старший.
Поттер, Нимфадора и Драко прошли за мистером и миссис Малфой через атриум и спустились в коридор, освещенный несколькими сотнями факелов. Они продолжали спускаться, пока не достигли обычной коричневой двери. Гоблин, которого мистер Малфой назвал Ригтэмом, провел пальцем по углублению в двери, и все услышали, как щелкнул замок и дверь распахнулась.
Пять человек прошли вслед за гоблином. Гарри подумал, что что-то не так. Единственной вещью в комнате была большая ванна. Гоблин взмахнул рукой, и несколько факелов зажглись. Поттер начал осматривать комнату и понял, что она намного больше, чем он думал. Парень увидел, что две из четырех стен комнаты украшены тысячами гербов, а на двух других стенах были тысячи слов, написанных очень небрежно. Гарри заметил, что под каждым из гербов были имена, и прищурил глаза, чтобы прочитать их. Он успел прочесть фамилии Норт, Нотт, Ноттингем и Нович, прежде чем мистер Малфой позвал его по имени.
— Гарри, эта комната особенная. На тех двух стенах, — он указал рукой на стены, где были гербы, — изображены гербы каждой чистокровной семьи. На двух других стенах написаны названия каждой магической способности. Чтобы провести ритуал, нужно войти в священный бассейн и полностью погрузился в него. Волшебство в воде позаботится о том, чтобы ты расслабился. Как только ты выйдешь из воды, гербы семей, к которым ты принадлежишь, засветятся. Если ты полукровка, как все думают, то засветится только герб Поттеров. Если же нет, то засветится и другой герб. Ты понял?
— Да, сэр. Если я полукровка, засветится только один герб. А если чистокровный, то засветятся два, — сказал Гарри.
— Хорошо. На двух других стенах засветятся твои магические способности. Не нужно отчаиваться, Гарри, если они покажут мало способностей. Обычно волшебники проходят этот ритуал, когда им семнадцать лет, и их магия на большем уровне, — сказал Малфой-старший.
— Да, сэр. Я понял. По крайней мере, я знаю, что у меня точно есть две способности, — сказал Поттер, вызвав всеобщий смех.
— Да, Гарри. Сейчас мы выйдем из комнаты. Ты должен будешь раздеться и войти в ванну. Ригтэм скажет тебе, когда погружаться, а все остальное сделает магия. Понял? — спросил мистер Малфой.
Поттер покраснел, когда Люциус упомянул, что нужно раздеться, но согласно кивнул.
После того, как он отдал Салазара Тонкс и увидел, что все ушли, Гарри разделся и вошел в ритуальный бассейн. Мальчик был удивлен тем, какой холодной была вода, но чем дольше он находился в ней, тем больше его тело привыкало. Поттер заметил, что ритуальный бассейн выглядел как обычная ванна, но был очень глубоким.
— Пройдите в центр бассейна, пожалуйста, — сказал Ригтэм.
Гарри буквально подплыл к центру бассейна и попытался остаться на плаву.
— Погрузитесь в воду, пожалуйста, — сказал гоблин.
Мальчик глубоко вздохнул, прежде чем нырнуть под воду. Первое, что понял Поттер, — это то, что холодная вода стала быстро нагреваться. «Наверное, это то, что Люциус говорил про магию», — подумал Гарри. Вода продолжала нагреваться. Через тридцать секунд она стала горячей. Через сорок секунд мальчик решил выйти из ванны. Он быстро подплыл к поверхности, но его лоб ударился обо что-то твердое. Поттер начал шарить руками вдоль твердой поверхности, которая держала его в воде. «О Боже, я в ловушке!» — промелькнула у Гарри мысль, и он начал бить кулаком о то, что продолжало удерживать его во все более и более горячей воде. Через минуту пребывания под водой мальчик пытался сделать все, что мог, чтобы не паниковать. Однако его легкие уже горели.
Спустя семьдесят пять секунд Поттер уже хотел кричать от того, что вода жгла кожу. «Я умру! Черт побери, я скоро умру! Я умру в чертовой ванне, потому что не знаю, как выйти!»
На сто пятой секунде его пребывания под водой боль и нехватка воздуха, наконец, взяли верх, и глаза мальчика закатились, а в рот полилась горячая вода…
— Мистер Поттер!
— Мистер Поттер!
Гарри медленно открыл глаза и понял, что лежит на раскладушке в темной комнате.
— Что произошло? — тихо спросил он.
— Вы прошли ритуал, — просто ответил гоблин.
— Я-я… Что? — спросил мальчик.
— Ритуал, мистер Поттер. Вы прошли его, — повторил гоблин.
Поттер почувствовал, как его воспоминания начали медленно возвращаться. Он вспомнил, как опустился в ритуальный бассейн; холодную воду, становящуюся все горячее и горячее; боль от горячей воды и огонь в легких…
— Почему я не мог выйти из бассейна? — тихо спросил Гарри.
— Потому что, мистер Поттер, магия должна была войти в каждую клетку вашего тела, — ответил гоблин.
— Я мог умереть! — воскликнул мальчик, пытаясь встать, но у него ничего не вышло.
— Есть гарантия безопасности, мистер Поттер. Каждый наследник чистокровной семьи должен пройти этот ритуал, — сказал гоблин.
— О, — ответил Гарри. — Значит, мистер Малфой тоже?..
— Прошел этот же ритуал много лет назад, — подтвердил гоблин.
— Он мог предупредить меня, — сказал мальчик.
— Мог бы, но мы бы очень разозлились на него. В первый раз, когда кто-то проходит этот ритуал, вода должна понять, что заставит волшебника сдаться — боль от высокой температуры или нехватка воздуха. Вы, мистер Поттер, из первой категории, — сказал гоблин.
— Что вы имеете в виду? — спросил Гарри.
— Проводя ритуал, можно узнать о характере человека, который его проходит. Вы не издали ни одного звука перед тем, как потеряли сознание. У вас огромный болевой порог, мистер Поттер, и вы очень храбры, — сказал гоблин.
— Да, но я сильно испугался, когда понял, что не могу выйти, — сухо ответил мальчик.
— Так… Когда вы наденете свою одежду, мы соберем ваших спутников и вернемся в ритуальную комнату, чтобы посмотреть на результаты, — сказал гоблин.
Гарри быстро оделся и последовал за гоблином туда, где были Малфои и Тонкс.
— Ну как тебе, Гарри? — спросил Люциус, когда увидел, что Поттер идет к нему.
— Это было намного хуже, чем я думал, — ответил мальчик.
— Ха, точно. Отец знал, что ты так скажешь, — сказал Драко.
— Да, потому что мистер Малфой тоже перенес это, — ответил Поттер.
— Это так, Гарри. Пойдем посмотрим, что показал ритуал, — сказал Малфой-старший.
Ригтэм привел их обратно к ритуальной комнате и открыл дверь.
Первое, что заметил мальчик, — это то, что тысячи гербов и слов, находившиеся вдоль стен, исчезли. Теперь светились только два золотых герба на одной стене и два зеленых на другой.
— Люциус, у него четыре герба! — в шоке сказала Нарцисса.
— Мерлин, ты чистокровный, — с благоговением в голосе сказал Драко.
— Почему два герба светятся зеленым? — спросил Гарри.
— Зеленый цвет показывает, что вы магический наследник, — ответил Ригтэм.
— А какая разница? — любопытно спросил Поттер.
— Магические наследники довольно редки в отличие от кровных. Обычно магический наследник появляется, когда у лорда нет детей. Быть магическим наследником — это большая честь, — ответил мистер Малфой с благоговением в голосе.
— Хорошо, давай пойдем и посмотрим, чей ты наследник, Гарри! — взволнованно сказала Тонкс.
Это вывело всех из ступора. Поттер приблизился к золотому гербу. На нем был изображен лев с мечом во рту. Гарри удивился, когда крупное существо повернулось и поклонилось ему. Под гребнем светилась фамилия «Поттер».
Второй герб был изображен в форме щита. На щите было четыре изображения: роза, дракон, рыцарь и палочка. Дракон и рыцарь поклонились Гарри, когда тот встал перед гербом. Под щитом светилась фамилия «Морган».
— Призрак Мерлина, ты наследник рода Морган! — в шоке выкрикнул Люциус.
Гарри не понял, про какой род Морган он сказал, но ему стало очень неловко из-за того, что Драко и Нарцисса смотрели на него с благоговением.
— Что за род Морган? — спросил Поттер.
— Гарри, есть две семьи, которые вышли из рода Морганы Ла Фэй — это Морганы и Малфои. Все думали, что линия Морганов вымерла несколько лет назад, но… но, так или иначе, Лили была наследницей этого рода, — в шоке сказал Малфой-старший.
— А вы уверены, что Морганы не были связаны с Поттерами? — спросил Гарри.
— Уверен на все сто процентов. Поттеры родом из Уэльса, Морганы из Франции, и они никогда не пересекались между собой. Помимо того, Поттеры — древняя семья, Гарри, и, если бы они были связаны с Морганой Ла Фэй, они рассказали бы об этом, — ответил мистер Малфой.
— Гарри, мы выясним, как это произошло. Поднеси свою палочку к гербу и скажи: Ostendo sum meus Progenies[4], — сказала миссис Малфой.
— Что такое «Ostendo sum meus Progenies»? — спросил Поттер.
— Это стандартное заклинание происхождения. Все гербы содержат родословную всех своих наследников. Заклинание должно показать тебе всю семейную линию Морганов, — объяснил Люциус.
— О, хорошо… эм… Ostendo sum meus Progenies! — произнес Гарри, вынув свою палочку и указав ею на герб Морганов.
Герб немедленно исчез, а на его месте появился свиток пергамента. Имя «Моргана Ла Фэй» появилось на самом верху свитка. От нее появилось линия к имени «Марк Морган».
— Гарри, мы знаем, кто был основателем этого рода. Подними палочку к началу пергамента и потяни вниз. Чем быстрее ты будешь опускать свою палочку, тем быстрее раскроется свиток, — сказала Нарцисса.
Поттер кивнул и стал быстро опускать палочку по пергаменту. На пергаменте с огромной скоростью начали появляться имена. Через пять минут Драко надоело рассматривать зал, и он наткнулся на появившееся имя «Гарольд Джеймс Поттер».
— Хорошо, теперь медленно подними свою палочку, Гарри. Мы хотим посмотреть, является ли Лили чистокровной или род Морган вступал в брак с маглами, — сказал мистер Малфой.
Поттер медленно поднял свою палочку. Имя «Лили Саманта Россир» (принявшая имя Эванс, родилась двадцать третьего июля 1960 года, умерла тридцать первого октября 1981) появилось над его именем.
— Россир… Я не верю в это, — в шоке произнес Малфой-старший.
— Россир — чистокровная семья? — спросил Гарри.
— Да, Гарри, Россир — это очень влиятельная французская семья. Во время войны с Темным Лордом Грин-де-Вальдом их семья была почти уничтожена. Они сбежали из Франции в Англию. У них были близнецы, если я правильно помню. Саманта Россир и Филипп Россир. Филипп Россир, наверное, отец Лили, — сказал Люциус с благоговением в голосе.
— Но почему никто не знал, кто ее родители?! — вскрикнул Поттер.
— Я-я не смогла узнать, кто родители твоей матери, — сказала миссис Малфой.
Гарри снова поднял палочку, и появились имена «Филипп Россир» (родился десятого июля 1932 года, умер двадцать третьего июля 1960) и «Рэйчел Дамблдор» (родилась тринадцатого апреля 1929 года, умерла двадцать четвертого июля 1960).
— Дамблдор! — выдохнул мистер Малфой. — Твоя бабушка была внучкой Альбуса Дамблдора!
— Невероятно, — сказала Нарцисса.
— Это значит, что… значит, что Дамблдор все знает! Он, должно быть, знал, что моя мама была его правнучкой! Почему же он не забрал меня к себе? Почему он отдал меня тете? — выплюнул мальчик.
— Гарри, он, возможно, не знал, — произнес Малфой-старший, пытаясь переварить информацию.
— Значит, твоя мать родилась в тот же день, когда умер ее отец, а ее мать умерла на следующий день. Возможно, твоя бабушка умерла при родах, — выдвинула свою теорию миссис Малфой.
— Если твоя мать родилась в магловском мире, то, возможно, маглы отправили ее в приют, — печально сказал Люциус.
Поттер молчал некоторое время, обдумывая новую информацию.
— Гарри, ты в порядке? — осторожно спросила Нимфадора.
— Нет, Тонкс… я не в порядке. Единственная причина, по которой я жил у Дурслей, заключается в том, что моя бабушка оставила маму в приюте, а потом ее отдали маглам, — резко сказал мальчик.
Некоторое время все молчали, но вскоре Драко прервал тишину:
— Эй, мама, папа, Гарри, Тонкс, вы должны это увидеть, — произнес он.
Они повернули головы и увидели, что Драко стоит перед светящимся зеленым гербом. Нарцисса первая подошла к сыну и, увидев герб на стене, шокированно выдохнула. Через мгновенье к ней подошел Люциус и тоже не смог удержать вздох. Поттер и Дора подошли к ним, и мальчик посмотрел на левый герб. Гарри не знал, что за животное было изображено на нем: это было что-то среднее между скелетом и крылатой лошадью. Существо посмотрело на Поттера и поклонилось ему. Под гербом зеленым цветом горела фамилия «Блэк».
— Эй, я наследник рода Блэк! Это значит, что я могу возвращать людей в семью? — спросил Гарри.
На вопрос мальчика никто не ответил. Казалось, никто не мог оторвать взгляда от пылающего зеленым цветом герба.
Поттер приблизился, чтобы рассмотреть второй герб, и удивился, увидев большую змею с желтыми глазами, смотревшую прямо на него.
— Никто не достоин! — угрожающе зашипела змея.
— Кто ты? — прошипел в ответ Гарри.
Золотые глаза большой змеи расширились.
— Говорящий? Как вы меня понимаете? В вас нет крови моего хозяина, — прошипела большая змея.
— Я не знаю. Я всегда говорил со змеями, — ответил мальчик.
— Вы чистокровный? — спросила змея.
— Да, — ответил Гарри.
— Очень хорошо. Я принимаю вас, молодой наследник, — сказала змея, поклонившись.
— Она приняла меня, — сказал Поттер на английском языке.
— Г-Гарри, посмотри на надпись, — пропищала Тонкс.
Под поклонившейся змеей ярко-зеленым цветом горела фамилия «Слизерин».
— Я наследник Слизерина! — в шоке выдохнул Гарри.
— Магический наследник, — ответил Люциус с широко открытыми глазами.
— Я не понимаю. Кто был последним наследником Слизерина? Как я оказался магическим наследником? Почему он и глава рода Блэк назвали меня своим магическим наследником? — спросил мальчик.
— Последним лордом рода Блэк был твой крестный, — сказала Нарцисса.
— О, — с пониманием протянул Гарри.
— А последним лордом рода Слизерин был Темный Лорд, — тихо произнес Люциус.
Никто не проронил ни слова после фразы Люциуса. Все только уставились на поклонившуюся змею и пылающую зеленую надпись.