Следующие несколько недель прошли достаточно легко для Гарри и Драко. Сначала их приятели-слизеринцы были шокированы, узнав, что Поттер и Малфой обошлись им в минус сорок баллов за нарушение правил. Все изменилось, когда Маркус Флинт влетел в гостиную и потребовал, чтобы они перестали беспокоить двух его звезд квиддича. После того, как Флинт выбил дурь из старосты-пятикурсника, продолжавшего бранить ребят, проблема была решена.
По словам Нимфадоры, шестерым гриффиндорцам тоже не повезло. Дору, Гермиону и Невилла окрестили ведущими лидерами группы, несмотря на то, что это было далеко от правды. Они стали изгоями для большинства ребят с факультета, включая семью Уизли, близнецов и Ли Джордана, которые заявили, что пытались помешать им уйти.
Гарри вновь убедился в том, что гриффиндорцы отвратительны. Тот факт, что они могут смотреть прямо в глаза здравому смыслу и насмехаться над ним, вызывал желание закричать. Тонкс отужинала вместе со слизеринцами, и Поттер случайно услышал её разговор с профессором Снеггом о возможности перехода на другой факультет. Профессор ответил ей, что это невозможно.
Гарри спокойно сидел с Нимфадорой и Драко в Большом зале, когда три школьные совы принесли им письма. Содержание всех трех оказалось одинаковым.
«Ваше наказание состоится сегодня в 20:00 с Хагридом. Встретьтесь с мистером Филчем в вестибюле в 19:45.
Минерва МакГонагалл».
— Что ж, Тонкс, наконец-то мы получим нагоняй все вместе, — улыбаясь, сказал Поттер.
— Тебе легко говорить, у вас только одна отработка. А у меня уже двенадцатая, и ещё восемь остается, — хмуро ответила Дора.
— Прости, Тонкс. Если бы мы только знали, что ты им помогаешь, то никогда бы не попытались устроить им неприятности, — сказал Гарри.
Когда девочка пронзительно посмотрела на него, он усмехнулся.
— Ну ладно, может, мы бы все же попытались втянуть их в неприятности, но сделали бы все, чтобы избавить тебя от этого.
Нимфадора улыбнулась.
— Все нормально, Гарри. Скажи, ты нашел свою мантию-невидимку?
— Вообще-то нашел. Веришь или нет, прошлой ночью кто-то прислал ее мне. С запиской, написанной тем же ужасным почерком. Там говорилось: «Используй ее правильно». Я не знаю, кто этот человек, но по мне, так это все слишком драматично, — сказал Поттер.
Дора и Драко фыркнули в стаканы с соком и засмеялись.
— Да, Гарри, только у тебя может быть преследователь, склонный к драматизму, — сказала Тонкс.
— Как думаешь, чем мы сегодня будем заниматься? — спросил Поттер.
— Не знаю, я никогда не была на отработке у Хагрида, — ответила Нимфадора.
— Надеюсь, это все просто слова. Я имею в виду, что нас с Гарри просто оклеветали… — сказал Малфой.
— О, заткнись, Драко. Весь тот вздор, который ты и Гарри наговорили Снеггу и МакГонагалл о том, что понятия не имеете, как попали в Северную Башню, на них, может, и подействовал, но не забывай, что и я там была, — тихо сказала Дора.
Малфой сразу смутился.
— Извини, Тонкс, я вынужден был говорить это стольким людям, что уже сам начал верить.
— Пффф, во всяком случае, тебе не пришлось иметь дело с разъяренным Флитвиком. МакГонагалл, видимо, думала, что я пытался прогулять занятия по заклинаниям. Флитвик орал на меня около двадцати минут, а потом вручил одно из самых огромных надгробий, которые я когда-либо видел на чертовых заклинаниях. Оставшееся от занятия время он заставил меня провести за чтением надписей на этом надгробии. Если хотите знать, мне кажется, что этого вполне достаточно для наказания, — сказал Поттер.
— Так, прекратите жаловаться, оба! Вам все ещё нужно отбыть наказание. По крайней мере, вам не пришлось сортировать флоббер-червей для преподавателя по уходу за магическими существами вместе с близнецами Уизли. И вас не заставляли чистить туалет Плаксы Миртл! — зло произнесла Нимфадора.
— Плакса Миртл? — одновременно спросили Гарри и Драко.
— Это глупое привидение, живущее в туалете для девочек. Им никто не пользуется, потому что Миртл постоянно вытворяет какую-нибудь гадость. Филч заставил меня мыть её туалет вместе с Гермионой! Я просто ушла после того, как Миртл в третий раз затопила туалет, — сказала Дора.
— Дай угадаю, грязнокровка битый час спорила с призраком, перед тем как сдаться? — протянул Малфой.
— Оставь Гермиону в покое, Драко. Ты просто злишься, что она нашла причину придраться к тебе на трансфигурации, — сказала Тонкс.
Поттер просто покачал головой. Ему не нравилось, что Гермиона и Нимфадора становятся все более близкими подругами, и он ничего не может с этим поделать. Он знал, что Драко чувствует то же, но Дора, кажется, взяла Гермиону под своё крыло. Гарри не знал почему, ведь они абсолютно разные. Тонкс — веселая, энергичная и спокойная девочка, в то время как Грейнджер — просто нудный, вечно скованный книжный червь. Поттер решил, что Нимфадоре просто нужен друг рядом. Ведь она прекратила общение с Ли Джорданом после того, как он свалил неудачу с драконом на неё.
— Как думаешь, кто-нибудь ещё присоединится к нам? — спросил Малфой.
— Да, возможно, ещё один или два человека. Я имею в виду, что если Хагриду нужна помощь, то это должно быть что-то, что требует большого количества людей. Мерлин, надеюсь, это будут не близнецы, — взмолилась девушка.
Гарри и Драко кивнули, соглашаясь.
Поттер и Малфой вышли из подземелий прямо в вестибюль. Увидев тех, кто ждал их, они не смогли сдержать стон. Рядом с Дорой стояли мисс гриффиндорская всезнайка и Долгопупс.
— Я тоже рада видеть тебя, Поттер, — раздраженно бросила Грейнджер.
Гарри и Драко её просто проигнорировали.
— Привет, Долгопупс. Извини за все это. Если бы я знал, что ты среди тех, кто пытается вывезти дракона из школы, то сделал бы все, чтобы оградить тебя и Тонкс от неприятностей, — сказал Поттер.
Гарри стал уважать этого скромного гриффиндорца. Пусть Невилл и не был отличником, Поттер однажды услышал, как он говорит Уизли, что половина слухов о Гарри — неправда. Несколько дней назад Поттер даже начал злоупотреблять его помощью по травологии.
Драко, конечно же, Долгопупс не нравился, но он не хотел ссориться с Гарри по этому поводу.
Это было даже смешно. У Малфоя, Тонкс и Поттера был хотя бы один друг, которого, по крайней мере, один из трех лучших друзей терпеть не мог. Но никто не хотел плохо говорить об этом человеке, пока все трое не останутся наедине. У Гарри это Долгопупс, у Нимфадоры — Грейнджер, а Драко отец уже давно уговаривает начать общаться с Панси Паркинсон, так как Люциус хочет, чтобы её отец поддержал законопроект Министерства.
— Спасибо, Гарри, — скромно ответил Невилл.
— Хватит болтать! — рыкнул Филч, выходя к ним с кошкой.
— П… простите, сэр, — пропищал Невилл.
— Да, простите, — протянул Поттер, принимая на себя взгляд сторожа.
— Я бы предоставил тебе другое наказание за твой язык, Поттер, но у Хагрида есть для вас вариант получше, нарушители: поход в Запретный лес сегодня ночью, — сказал Филч, мрачно улыбнувшись.
— Что?! — воскликнули Драко, Гарри и Дора, в то время как Невилл и Гермиона побледнели.
Филч загоготал.
— Да, да, да, это правда. Вы пятеро пойдете в лес с Хагридом. Ха, я бы поставил всю свою следующую зарплату на то, что как минимум один из вас вернется не со всеми конечностями. Один Мерлин знает, что за мерзкие создания, готовые отхватить от тебя кусок, водятся в этом лесу.
— Но… но это работа слуг! Когда мой отец узнает об этом… — изумленно воскликнул Малфой, когда группа удрученно двинулась вслед за Филчем к дому Хагрида.
— Знаете, будь проклято то время, когда Дамблдор изменил наказания! Я по-прежнему считаю, что он должен вернуть хлысты и цепи. У меня в кабинете ещё остались наручники и плеть… — сказал Филч.
Гарри, Драко и Тонкс не обращали внимания на безумные высказывания сторожа, в то время как Гермиона и Долгопупс все сильнее бледнели по мере того, как Филч описывал все виды наказаний, которые, по его мнению, должны применять в Хогвартсе.
Немного времени спустя пятеро учеников оказались перед домом Хагрида.
— Филч, это ты? — позвал Хагрид.
— Да, Хагрид, я привел приговоренных, — мрачно улыбнувшись, проговорил Филч.
— О чем ты говоришь, сбрендивший сквиб? — спросил Хагрид.
— Хагрид! — прорычал Филч.
— Сквиб! — захихикал Малфой.
— Ты будешь молчать об этом, если не хочешь первым повисеть вверх ногами и получить удар хлыстом! — заорал Филч.
— Так вот почему ты опоздал. Ты запугивал их? Что же, твоя работа здесь окончена, возвращайся в замок, — угрюмо бросил Хагрид.
— Позже я буду в окрестностях, чтобы подобрать их, — сказал Филч и вместе с миссис Норрис быстро удалился.
— Так, слушайте. Я беру вас с собой в лес, но не бойтесь. Мы его с кентаврами очистили, да и другие разумные существа знают, что мы идем туда, — сказал Хагрид.
— А как насчет неразумных?! Отец говорил мне, что в этом лесу есть оборотни! — завопил Драко.
— Если ты действительно такой умный, то должен знать, что сегодня не полнолуние, — ответила Грейнджер.
Малфой выглядел так, будто хотел влепить ей пощечину, но тут заговорил Хагрид:
— Ну, не беспокойтесь. Мы разделимся на две группы. Я возьму с собой одного из вас, а Клык… Кстати, где этот болван? Клык! Клык, иди сюда! — позвал Хагрид.
Огромная собака выпрыгнула прямо из сада Хагрида и остановилась перед детьми.
— Клык пойдет со второй группой, так что ничего с вами не случится, — уверил Хагрид.
Драко тотчас воскликнул:
— Я хочу с Клыком!
— Ладно, но предупреждаю: он трус, — улыбнулся сторож.
Гарри вынужден был сдержать смешок, потому что глаза Драко слегка покраснели.
— Хагрид, что мы будем делать? — спросила Тонкс.
— О, привет, Нимфадора, я тебя и не заметил. Последнее время единорогов что-то беспокоит. Вот теперь один из них ранен. Мы должны найти его и подлечить или, если потребуется, избавить его от страданий, — сказал Хагрид.
Поттер и Малфой удивились, когда Хагрид назвал Тонкс по имени. И удивление только усилилось, когда они поняли, что Дора не разозлилась на лесничего. Упоминание о раненом единороге не так сильно обеспокоило мальчишек.
Единороги — самые яркие создания света. В действительности каждый хищник, такой как волк, чувствует природное отвращение к охоте на них. И ни одно создание света никогда не будет отрицать их авторитет. Это означает, что то, что напало на единорога, — темное магическое создание, а таких существует не так уж и много. Единороги очень быстрые, и у них очень развита светлая магия. Существо должно быть очень проворным, чтобы поймать такое создание.
— Ну же, пойдемте, у нас в запасе не вся ночь, — сказал Хагрид, направляясь в сторону леса вместе с Клыком.
Лес оказался совсем не таким страшным, как предполагал Поттер. Впечатление, что он выглядел достаточно темным снаружи, создавалось густой листвой многочисленных деревьев, застилавших всю область теневым покровом. Быть может, это связано с тем, что Гарри знал, что легко может сбежать или скрыться от чего угодно в лесной чаще, но он был удивительно спокоен.
— А знаешь, все не так уж и плохо, — произнес Поттер через несколько минут ходьбы.
— Так и есть, Гарри, я ведь говорю, что тут, в лесу, не так плохо, как говорят. Но, к несчастью, у леса сложилась такая репутация. Дамблдор хочет, чтобы ученики были в безопасности, поэтому поддерживает порядок, — широко улыбнулся Хагрид.
— Ты с ума сошел, Гарри?! Это самый ужасный момент в моей жизни! — прошептал Драко.
— Гарри, я пойду с Драко. Хочу поскорее выбраться отсюда. Посмотри направо, видишь размер этой паутины? — сказала Нимфадора чуть громче обычного.
Поттер ухмыльнулся и продолжил следовать за Хагридом.
— Хозяин, этот лес опасен. Нечто злое находится здесь, — прошипел Салазар.
Поттер отстал от группы, чтобы поговорить со своим спутником.
— Что ты имеешь в виду? — тихо прошипел Гарри.
— Что-то в лесу пахнет не так, — ответил Салазар.
— Что ж, здесь живет много темных созданий, — сказал Поттер.
— Я обыскал весь лес. Здесь что-то новое. Пахнет чем-то омерзительным. Вам следует быть осторожным, — прошипел Салазар.
Гарри кивнул, и Салазар заполз под его мантию. Затем Поттер побежал догонять Малфоя и Тонкс, которые стояли с Хагридом, Гермионой и Невиллом у места развилки следов.
— О, вот ты где, Гарри. В какой-то момент мы подумали, что потеряли тебя, — сказал Хагрид.
— Нет, я просто споткнулся, — ответил Поттер.
— Забавно, я ничего не слышал, — проговорил Хагрид, а Драко и Дора странно посмотрели на друга.
— Я сразу же вас догнал, — просто ответил Гарри.
— Так, вот что мы будем делать. Невилл, Гермиона и я пойдем направо. Гарри, Нимфадора, Драко и Клык — налево. Если вы найдете единорога, выпустите вверх из волшебной палочки зеленые искры. Если попадете в беду, выпустите красные искры, — сказал Хагрид, и все кивнули.
Поттер, Тонкс и Малфой последовали за Клыком налево, а Хагрид, Невилл и Грейнджер — направо.
— Так, говоришь, ты споткнулся, Гарри? — саркастично протянул Драко, когда вторая группа исчезла из поля слышимости.
— Эм… ну, на самом деле я говорил с Салазаром, — ответил Поттер.
— О, и что он хотел? — спросила Дора.
— Забудь, Тонкс. Ничего, что Хагрид зовет тебя Нимфадорой, а ты не реагируешь? — спросил Гарри, отчаянно пытаясь скрыть от своих друзей, что в лесу творится что-то неладное.
Произнеся имя, Поттер получил затрещину от Тонкс.
— Если хочешь знать, Хагрид был единственным человеком в этой школе, кто заговорил со мной в прошлом году. Он на самом деле очень милый. Просто не ешь ничего, что он тебе предлагает, — сказала Дора.
— Стоп, так ты дружишь с этой прислугой? — изумленно спросил Малфой.
— Драко, Хагрид очень хороший, у него доброе сердце. Он был достаточно добр, чтобы прятать меня от близнецов Уизли, — сказала Нимфадора.
Гарри почувствовал некоторую признательность Хагриду за его желание помочь Тонкс.
— Но у тебя не получится сменить тему, Гарри. Что хотел Салазар? — спросила Дора.
— О, ну, мы просто поговорили, — протараторил Поттер.
Драко и Нимфадора остановились.
— И ты думаешь, что это сработает? — ехидно спросил Малфой.
— Э, ну серьёзно, ребята, ничего особенного, — запинаясь, пролепетал Гарри.
— Нет. Что он сказал, Гарри? — настаивала Тонкс.
— Ладно, он сказал, что в лесу есть что-то зловещее, чего мы должны опасаться, — сказал Поттер.
— Ну, то же самое мог бы сказать и я! Я имею в виду, что ходят слухи об обитающем тут клане вампиров, — сказал Драко.
Гарри просто кивнул. Он не собирался говорить им, что Салазар имел в виду нечто более опасное, чем вампиры.
Некоторое время троица шла вдоль следов, пока Нимфадора не застыла в изумлении. Поттер и Малфой остановились и спросили ее, в чем дело. Дора вынула свою палочку и произнесла:
— Люмос!
Её палочка была направлена на ветку, и Гарри сразу увидел большие капли серебряной жидкости на ней.
— Кровь единорога, — тихо произнес Драко.
— Должны ли мы выпустить искры? — спросил Поттер.
— Нет, Хагрид сказал посылать искры, только если мы найдем его, — ответила Тонкс.
— Ладно, так что мы будем делать? По крови, кажется, можно проследить путь, — спросил Гарри.
— Мы пойдем по ней, идиот. Идемте, чем раньше мы найдем единорога, тем раньше сможем убраться отсюда, — резко сказал Малфой.
Поттер и Тонкс кивнули, и троица, применив заклинание освещения, последовала по следам из серебряной крови сквозь листву деревьев. Казалось, они шли вечность.
— Бедняжка, наверное, при смерти. Я думаю, он потерял много крови, — грустно констатировала Нимфадора.
Они продолжали идти ещё несколько минут, до тех пор, пока не заметили существо. Оно бездыханное лежало на земле. Это было самое печальное и одновременно прекрасное зрелище, которое Гарри когда-либо видел. Серебристая грива единорога словно отражала лунный свет. Мальчик заметил, что при виде мертвого создания на глазах у Драко и Доры застыли слезы.
— Ладно, полагаю, что мы должны посла… — произнес Малфой, но, увидев удивление, проступившее на лице Тонкс, резко замолчал.
Поттер широко раскрыл глаза от удивления, когда увидел нечто копошащееся позади единорога. Он с ужасом наблюдал, как фигура в плаще подняла голову. Первым, что увидел Гарри, была пара ярко-красных глаз, смотревших прямо на него. Ему показалось, что его прибили к тому месту, где он стоял. Фигура в плаще склонилась обратно к единорогу и стала пить кровь.
— Мерлин, это вампир, — тихо сказал Драко.
— Это не вампир, придурок. Они не пьют кровь единорогов, — тихо прошипела Нимфадора.
— Хозяин, вы должны уйти. Это то существо, что подозрительно пахнет, — прошипел Салазар.
— Салазар говорит, нам нужно уходить. Это то существо, что подозрительно пахнет, — оцепенело сказал Поттер.
Внезапно фигура в плаще поднялась и уставилась прямо на Гарри. Светящиеся красные глаза, казалось, сразу нашли его. Кровь застыла в жилах, когда он услышал низкий, едва слышный шепот, исходивший от темной фигуры. Единственное слово слетело с её губ:
— Поттер.
— Мы должны уходить! — закричал Гарри.
Дора сразу же выпустила струю красных искр, пока Малфой отступал обратно по следам.
Поттер увидел, как фигура в плаще рванулась к Драко. В тот же момент Гарри отправил свою тень догнать друга до того, как это сделает существо.
Поттер увидел Малфоя примерно в сотне шагов от себя. К несчастью, и существо было недалеко. «Черт возьми, даже если я доберусь до Драко первым, то не смогу вытащить из леса его и Тонкс, используя теневую форму».
Гарри принял слишком поспешное и глупое решение. Он направился за созданием.
Когда Поттер подобрался ближе, он заметил, что существо бежит на двух ногах и имеет человеческое строение. Оказавшись в нескольких дюймах от существа, Гарри вышел из тени и вытащил палочку.
— Диффиндо! Диффиндо! Диффиндо! Экспеллиармус! — закричал Поттер.
Он никогда не видел, чтобы кто-либо двигался так же быстро, как это создание. Существо пригнулось к земле, чтобы избежать заклинаний Гарри, выпущенных в упор. Следующим, что Поттер осознал, была выставленная вперед сбившая его нога. Он упал на землю, ударившись головой о камень, и увидел, как существо поднялось в полный рост и посмотрело сверху вниз на него. Гарри был уверен, что сейчас умрет, но, к его безмерному удивлению, фигура отвернулась и скрылась в лесу.
Поттер попытался сесть, но у него закружилась голова. Мальчик провел рукой по затылку и, взглянув на нее, увидел кровь.
«Дерьмо», — подумал Поттер.
— Гарри, берегись! — закричала Тонкс.
Повернув голову, Поттер увидел прыжок огромной лошади через ствол дерева. А затем он заметил у лошади человеческий торс. И его внимание привлек большой натянутый лук, направленный прямо на него.
— Поднимайся, ты, темный, — угрожающе прошипел кентавр.
Гарри попытался уползти от кентавра так быстро, как только мог. Но стрела из-за деревьев, пролетевшая в дюйме от его головы, убедила его остановиться.
— Я сказал, поднимайся, темный! — снова приказал кентавр.
Поттер поднял руки вверх, сдаваясь, в то время как Нимфадора снова выстрелила красными искрами.
— Аааааа! — раздался крик Доры.
Повернувшись, Гарри увидел двух других кентавров, направивших на неё свои луки.
— Тихо, человек. Ронан сказал тебе встать, темный, — резко произнес самый большой кентавр.
Поттер поднялся на ноги, несмотря на головокружение.
— Ронан, убей темного! — приказал крупный кентавр.
— Нет! — закричала Тонкс.
Словно в замедленной съемке Гарри наблюдал, как стрела вылетела из лука, направляясь прямо ему в голову. Когда стрела почти достигла цели, Поттер инстинктивно слился с тенями и отпрыгнул с её пути. Ему потребовалось несколько секунд, чтобы осознать, что кентавры не стреляют в него. Он заставил себя подняться и понял, что перешел в измерение теней.
— Покажи себя! — закричал крупный кентавр.
«Размечтался!» — злобно подумал Гарри.
— Покажи себя, или мы убьем девчонку! — снова выкрикнул кентавр.
Эти слова, словно нож, пронзили сердце мальчика. Он не мог потерять Нимфадору. Поттер почувствовал, что вышел из теневой формы, и поднял руки.
— Ладно! Я здесь, не трогайте её! — сказал Гарри.
— Глупый человек. Ронан, убей темного! — повторил крупный кентавр.
— Нет, не надо! Хагрид предупреждал, что мы будем здесь! Почему вы так поступаете?! — со слезами на глазах прокричала Дора.
Поттер смотрел, как кентавр по имени Ронан вновь направил на него лук. Гарри закрыл глаза. Он уже был готов умереть от рук чертовой лошади, но кентавр неожиданно произнес:
— Я не могу убить его, Бейн.
От удивления Гарри открыл глаза.
— Что?! Он темный! Он убил единорога, он окружен зловонием тьмы, — сказал кентавр.
— Тогда почему он показался под угрозой жизни своей спутнице, Бейн? Зачем ему жертвовать своей жизнью ради неё? — ответил Ронан.
— Я не убивал единорога… — тихо сказал Поттер.
— Ложь! Ты весь пропах смертью, темный! — крикнул Бейн.
— Нет… Я… я сражался с существом, напавшим на единорога… — слабо выпалил Гарри, покачиваясь из стороны в сторону из-за терзающей его головной боли.
— Я верю, что мальчик говорит правду! Запах тьмы от него слабеет, Бейн, — сказал другой кентавр.
— Значит, он использует свою магию, Флоренц! — прокричал Бейн.
— Нет, Гарри говорит правду, не убивал он никакого единорога! Мы помогали Хагриду искать его! — пронзительно закричала Тонкс.
— Все точно так! Флоренц, Бейн, Ронан, опустите оружие, — раздался громогласный голос Хагрида.
— Я не стану этого делать: от него несет тьмой! — сказал Бейн, целясь в мальчика.
— Его запах нам даже поможет, Бейн. Он уже почти исчез, — сказал Флоренц.
— Так или иначе, он использует магию Теней. За это он заслуживает наказание, это знак тьмы! — прорычал Бейн.
— Ты и пальцем его не тронешь, Бейн, если не хочешь, чтобы профессор Дамблдор посетил этот лес! — рыкнул Хагрид.
Поттер оступился и осознал, что падает. Последнее, что он услышал, — это своё имя, произнесенное Тонкс и Драко.
Гарри проснулся с ужасной головной болью.
— С возвращением, мистер Поттер. Должна сказать, мне уже надоело ваше присутствие здесь в этом году, — сказала мадам Помфри.
Гарри потянулся за своими очками и надел их.
— Что произошло? — спросил он.
— Думаю, я могу дать ответ на ваш вопрос, мистер Поттер.
Гарри повернул голову к двери Больничного крыла и увидел направляющихся к нему Дору, Драко, Дамблдора, МакГонагалл и Снегга.
— Как я попал сюда, сэр? Последнее, что я помню, — это нападение кентавров, — сказал Поттер.
— Да, я обсудил с Бейном его поведение, мистер Поттер. И он заверил меня, что это была всего лишь грубая ошибка. Похоже, существо, нападающее на единорогов, обладает специфическим запахом. Мисс Тонкс рассказала нам, что вы вступили в бой с этим созданием, когда оно решило напасть на мистера Малфоя. Совершенно ясно, что существо оставило на вас отпечаток своего запаха на некоторое время. Кентавры почуяли его и атаковали вас, — пояснил Дамблдор.
— Чертовы лошади с оружием, — пробубнил Гарри.
Нимфадора и Драко едва сдержали смешки, а МакГонагалл и Дамблдор неодобрительно посмотрели на Гарри.
— Мистер Поттер, я бы никогда не назначил вам такое наказание. Когда Хагрид попросил о помощи, я сказал Филчу взять группу наказанных студентов. Я и подумать не мог, что он выберет несколько первокурсников и второкурсницу, — сказал Дамблдор.
— Все хорошо, сэр. Я все ещё здесь, и никакого урона… Подождите, как давно я здесь?! Я ведь не пропустил ближайшую игру в квиддич, ведь нет?! О, Мерлин, Флинт прикончит меня! — воскликнул Гарри.
Дамблдор посмеялся про себя.
— Расслабься, Гарри, ты был без сознания только четырнадцать часов. Смею сказать, что у тебя ещё много времени до финальной игры в квиддич. Но насчет мистера Флинта ты прав. Думаю, весь Хогвартс слышал его ругань за завтраком, когда он узнал, что во время наказания на тебя напали кентавры.