Глава 14

— Карл Ты опять засиделся в библиотеке? Ужин давно готов.

В небольшой, но уютной комнате горел камин, а на диване сидела женщина, его жена, какой он её помнил. Молодая, красивая, живая.

Но, что удивляло куда сильнее, так это то, что он, лич, чувствовал мягкость кресла, тепло камина, запаха готовящейся еды.

Даже биение собственного сердца.

— Это… — его голос дрожал. Дрожал! Эмоции, которые он давно забыл. — … это невозможно.

— Что невозможно? — жена засмеялась. — Ты странно себя ведёшь. Дети заждались тебя.

Из соседней комнаты выбежали двое детей, мальчик и девочка. Они подбежали ближе и обняли его за ноги.

— Папа! Почитай нам сказку!

— Нет, давай поиграем в солдатиков!

Карл медленно опустился на колени и обнял детей.

Это было совершенно невозможно по всем канонам. Но всё-таки было. Он чувствовал тепло, любовь, радость.

— Я… — его голос дрогнул. — Я забыл, каково это.

— Каково что, дорогой? — жена подошла ближе и погладила его по голове.

— Чувствовать, — прошептал он.

Его настоящий холодный разум на заднем фоне уже анализировал ситуацию. Мощная ментальная магия, которая сумела пробить даже барьеры лича. Внушить чувства тому, кто потерял их больше тысячи лет назад.

И он также понимал, что может разорвать это одним движением, вернуться в реальность.

— Что ты сказал? — переспросила жена.

— Ничего, — Карл обнял её. — Просто… побудем так ещё немного.

Он знал, что это иллюзия. В глубине души холодная логика лича протестовала. Напоминала об опасности, о долге, о настоящей реальности.

Но впервые за века Карл Рихтер проигнорировал эту логику.

Позволил этой лжи захватить себя и не хотел, чтобы она закончилась.

* * *

— Я понимал, что это внушение, — закончил дед тихо. — Мог прервать его в любой момент.

Я нахмурился:

— Тогда почему…

— Но я не хотел.

Дед повернулся к окну и продолжил медленно говорить.

— Они вернули мне эмоции. Показали времена, когда я был живым. Когда у меня была семья. Когда твой отец был ещё маленьким.

Я замер. Вот этого я точно не ожидал.

— Впервые за многие годы я… чувствовал, — продолжил дед. — Тепло камина, мягкость кресла, смех детей. Прикосновение любимой женщины.

— Ты сомневаешься в своём решении? — осторожно спросил я. — В том, что стал личом?

Дед резко повернулся ко мне и твёрдо ответил:

— Нет. Не сомневаюсь. Как только иллюзия спала, я избавился от наваждения. Это только убедило меня, что эмоции мешают, затуманивают разум, делают слабым.

Он сделал шаг вперёд.

— Но меня беспокоит другое.

— Что именно?

— На меня подействовало ментальное воздействие, а это слабость. Слабость, которая может повториться снова. Я должен найти способ защититься от подобного.

Я медленно кивнул.

— Мы подумаем над защитой. Возможно, получится создать подходящий артефакт. — Я улыбнулся. — Ты знаешь, ведьмы Сципион большие мастера в ментальной магии. Если кто и способен создать такую защиту, так это они.

— Да, — согласился дед. — Это было бы разумно.

Он развернулся к выходу.

— Если это всё, я вернусь к работе в лаборатории. Мир сам себя от скверны не защитит.

— Конечно, — я кивнул.

Дед направился к двери, но на пороге остановился.

— Максимилиан, — произнёс он, не оборачиваясь. — Не стоит придавать этому слишком большое значение. Это была просто… аномалия.

— Разумеется, — ответил я.

Он вышел, закрыв за собой дверь, а я остался один в зале совета. Прошёлся к окну, где только что стоял дед, и посмотрел на закатное небо.

Это действительно неожиданно. Личу смогли внушить эмоции. А что если они не исчезли навсегда? Что если это состояние обратимо?

Я вспомнил встречу с Патриархом. Он явно знал больше о подобной магии и уже тогда зародил в Карле сомнение своими словами. Он прямо сказал деду, что тот ошибся и пожалеет об этом. Сейчас лич, конечно, не признается. Слишком упрям и горд.

Но то, что он не хотел покидать иллюзию…

Это говорило о многом.

Возможно, в будущем мы придумаем что-то, что поможет ему восстановить личность полностью. Не только холодный разум, но и эмоции, и чувства.

Но это была задача на будущее.

А сейчас…

Сейчас у нас есть неделя, максимум две до начала операции против Канваров.

Нужно полностью сосредоточиться на подготовке.

* * *

Ты уверена, что здесь есть жабы нужного размера? — крикнул Прохор, перекрикивая ветер.

Три дракона летели над лесом, направляясь к болотному очагу.

Агни, с гордо восседающей на нём Ольгой, вёл группу.

Следом летел Сэр Костиус с Прохором. А замыкал процессию Птер — древний птеродактиль с Аланом в седле.

Ольга выкрикнула в ответ:

— Вот и проверим! Лифэнь сказала, что нашла свидетельства чистильщиков, которые когда-то пытались туда войти. Когда это была ещё Дельта. И уже тогда там были крупные экземпляры болотных жаб! Идеально для наших целей.

Впереди показалось болото. Туман стелился над тёмной водой, между корягами и трясиной виднелись островки относительно твёрдой земли.

— Вот оно! — Ольга указала вниз.

И вскоре вся компания приземлилась на краю болота, на относительно сухом участке.

Алан спешился с Птера, оглядываясь:

— Слишком тихо.

— Мне это не нравится, — согласился Прохор, тоже спрыгивая с Костиуса.

Ольга осталась в седле Агни, с высоты обозревая окрестности.

— Монстры чувствуют нас. Готовьтесь.

И тут из болота начали подниматься жабы. Буквально десятки жаб, разных размеров. Самые крупные были размером с корову, их пучеглазые морды уставились на пришельцев.

— Вау, — выдохнула Ольга. — Их и правда много.

Мутировавшие жабы сидели в воде, окружив героев широким полукругом. Но пока не спешили нападать, просто молча смотрели.

— Это даже жутковато, — поёжился Алан.

И тут они заквакали.

Все одновременно.

Воздух задрожал от мощной звуковой волны и буквально оглушил незваных костей. Назвать это обычным кваканьем было невозможно. Это был настоящий рёв, хор, какофония, слившаяся в единый сокрушительный удар по барабанным перепонкам.

— ЧТО ЗА⁈ — Ольга схватилась за уши.

— ЗВУКОВАЯ АТАКА! — крикнул Прохор, но его голос почти терялся в грохоте.

— ЧТО⁈ Я НЕ СЛЫШУ! — заорал Алан.

— ВЗЛЕТАЕМ! — скомандовала Ольга.

Девушка чувствовала, что ещё чуть-чуть, и её голова просто лопнет. Энергетические щиты не слишком помогали против такого.

Костиус рванул вверх. Агни и Птер последовали за ним.

Они поднялись метров на пятьдесят, и звук наконец стал терпимым.

— Чёрт, — Прохор потёр уши. — Это была координированная атака.

— Я тоже так думаю, — со стоном отозвалась Ольга, — они словно объединили свои голоса в одно мощное заклинание.

Побледневший Алан массировал виски:

— У меня до сих пор звенит в голове.

Они зависли в воздухе, наблюдая за болотом. Жабы внизу прекратили квакать и просто сидели, уставившись вверх.

— Нужна новая тактика, — Прохор задумался. — Поодиночке они не смогут создать такую волну.

Ольга зло кивнула:

— Надо разделить их. Атаковать с разных сторон и замочить по одной!

— А если не сработает? — скептически спросил Алан.

— Тогда придётся вернуться за берушами, — усмехнулся Прохор.

— Нет уж! Я не собираюсь сдаваться каким-то квакушкам! Макс нас на смех поднимет. Так что никаких отступлений!

Они быстро распределили роли и направления.

— На счёт три, — скомандовала Ольга. — Раз… два… ТРИ!

Костиус, Агни и Птер ринулись вниз с разных направлений.

Жабы, увидев атаку, начали поворачиваться в разные стороны. Их слаженность нарушилась. Кваканье стало хаотичным, разрозненным.

Звуковая волна распалась.

— Работает! — крикнул Прохор.

Агни напал на группу жаб слева. Костиус атаковал когтями справа. Птер пикировал сверху, массивными челюстями схватил одну из самых крупных жаб и швырнул её в сторону.

Но босс очага, особенно большая жаба, размером с большой грузовик, продолжала квакать. Её рёв резал по ушам даже на фоне боя.

— Кто-нибудь, заткните уже эту тварь! — заорал Алан, уворачиваясь от прыжка другой жабы.

Ольга направила Агни прямо на огромную жабу, явно намереваясь его сжечь, но вовремя вспомнила, что им нужно не просто зачистить очаг, но и собрать трофеи. Пользоваться пламенем было никак нельзя.

И вот уже Агни вместо огненной атаки просто приземлился и засунул лапу жабе прямо в рот, заставляя ту замолчать.

Болото, наконец, накрыло благословенной тишиной.

— Ааах, как же хорошо! — выдохнули все трое одновременно.

Бой продолжился уже в более спокойной атмосфере. Жабы всё ещё были опасны. На их стороне были прыжки, шипы-бородавки, которые они выпускали во все стороны, словно дикобразы, и много яда.

Но без координированной звуковой атаки они всё же оказались куда меньшей угрозой.

Минут через двадцать всё было кончено.

Как бы хорошо жабы не сопротивлялись, но против трёх летающих монстров с некромантами на их спинах, они не имели шансов.

— Алина будет в восторге, — довольно произнесла Ольга, укладывая материалы в бездонную сумку хранилище.

— У меня до сих пор в ушах звенит, — пожаловался Алан.

— У меня тоже, — Прохор покачал головой. — Надеюсь, это пройдёт.

Ольга усмехнулась:

— Главное — не говорите Алине про звуковую атаку.

— Почему? — не понял Алан.

— Потому что она решит, что это отличная фишка, и добавит её в химер, — объяснила Ольга со всей серьёзностью.

Прохор побледнел:

— Ты права. Ни слова Алине.

— Молчим как партизаны, — согласился Алан. — Иначе получим боевых жаб с усиленным кваканьем.

— Хотя… — задумалась Ольга, — если это услышат только враги…

* * *

— Итак, — начал Даршан, старый чиновник, — ты вернулась. Как прошла встреча?

Старое складское помещение освещалось несколькими масляными лампами.

В центре стоял большой стол с картой Синда, вокруг которого собрались заговорщики.

Сурья стояла во главе стола, держа в руках небольшую пирамидку. Она выглядела взволнованной, да и остальные заговорщики нервничали не меньше. Все они тоже смотрели на неё с нетерпением.

Раджив, капитан торгового флота, молчал, но напряжённо сверил её взглядом.

Кешав, младший наставник, нервно сложил пальцы в замок.

Мадхури, молодая наложница в роскошном бирюзовом платье, сидела тихо, но её глаза горели.

Каждый из них надеялся, что Сурья вернулась с хорошими новостями и в то же время боялись, что она вообще не сумела встретиться с Рихтером или не заручилась его поддержкой.

Чандра подался вперёд:

— Ну как? Что он ответил? Будет помогать?

Сурья медленно улыбнулась:

— Лучше, пусть он сам вам расскажет.

Все переглянулись.

— Как это «сам»? — не понял Даршан. — Разве он в Синде?

— Неужели он приехал с тобой? — взволнованно спросила Мадхури.

И тогда Сурья поставила пирамидку на стол.

Артефакт вспыхнул. Воздух над ним задрожал. Появилось светящееся пятно, которое начало расширяться, формируя портал.

Заговорщики отшатнулись.

— Что за…

— Это…

* * *

Телепортация завершилась.

Я оказался в полутёмном помещении, в окружении людей с максимально ошеломлёнными лицами. Пять человек уставились на меня с таким изумлением, словно я материализовался из воздуха.

Хотя, так ведь и было.

— Добрый вечер, — поприветствовал я их с улыбкой.

Первую минуту мне никто не отвечал, зато потом все заговорили одновременно:

— Как…

— Телепортация⁈

— Это невозможно!

— Настоящая магия перемещения⁈

Сурья сияла, явно довольная произведённым эффектом:

— Господин Рихтер, позвольте представить. Это наша команда. Разумеется, не все. Но чаще всего именно мы принимаем решения и следим за тем, чтобы они воплощались в жизнь.

Я окинул взглядом собравшихся.

Старик с невозмутимым лицом, одетый элегантно даже для конспиративной встречи. Мужчина лет пятидесяти с шрамом на руке и настороженным взглядом. Загорелый моряк. Уставший молодой наставник. И женщина в роскошном платье с золотыми украшениями.

— Как вы это сделали⁈ — первым пришёл в себя старик, подходя ближе к пирамидке на столе.

— Телепортационный артефакт, — объяснил я. — Древняя технология клана Рихтеров. Мы её восстановили.

Ответом мне стала новая порция восхищённого молчания, которое прервала Сурья, начав представлять остальных:

— Господин Рихтер, это Чандра, — она указала на мужчину со шрамом. — Тот, кто помог Симону сбежать двадцать лет назад.

Чандра склонил голову:

— Честь встретиться лично, господин Рихтер.

— Взаимно, — я кивнул. — Симон многим вам обязан.

— Это Даршан, — Сурья продолжила, указывая на пожилого чиновника. — Эксперт по логистике. Знает все маршруты снабжения, все склады.

Даршан внимательно изучал меня:

— Телепортация… это меняет всё. Если вы можете так появляться…

— Именно, — подтвердил я.

Мне понравилась его хватка. Только узнав о новых возможностях, он уже начал думать как это использовать.

— Раджив, — представила следующего Сурья. — Капитан торгового флота. Контролирует морские пути.

Моряк кивнул молча, но его взгляд был полон уважения.

— Кешав, младший наставник. Знает устройство монастырей изнутри.

Молодой маг выглядел измученным, но в его глазах горела надежда:

— Спасибо, что пришли. Мы так долго ждали.

— И Мадхури, — Сурья указала на женщину в роскошном платье.

Она поднялась, её украшения тихо звякнули.

— Господин Рихтер, — произнесла она, склонив голову, с лёгким кокетством.

— Присаживайтесь, — предложил я, сам подходя к столу с картой. — Поговорим о деталях.

Все уселись, а Чандра не удержался и спросил:

— Эта телепортация… вы, что же, можете попасть куда угодно?

— Почти, — я кивнул. — Нужна вторая пирамидка в точке назначения. Но да, расстояние и препятствия значения не имеют.

— Защитные заклинания? — уточнил Даршан.

— Бесполезны, — я усмехнулся. — Чтобы от чего-то защититься, нужно сначала узнать, как это вообще работает. А Ракша не знает.

Заговорщики переглянулись. На их лицах читалось одно: «Мы можем победить».

— Вы видели, как я появился здесь, — продолжил я. — Точно так же я могу появиться в монастыре Ракши. В любой его части. Главное, чтобы вы смогли пронести туда один из моих артефактов.

— Даже так. Это… — Кешав покачал головой. — Это невероятно.

— Это наше главное преимущество, — поправил я. — Но этого всё ещё недостаточно.

Я жестом указал на карту:

Расскажите мне о монастыре-дворце Ракши. Всё, что знаете.

Даршан подошёл к карте и развернул ещё одну, более детальную, с изображением самого монастыря.

— Монастырь-дворец расположен на горном плато, — начал он. — Со всех сторон обрывы. Попасть можно только по воздуху.

Мадхури добавила:

— Ракша специально выбрал это место. Он не боится вторжений. Считает, что без способности летать туда не добраться.

Я усмехнулся:

— Ожидаемо.

Чандра продолжил:

— Охрана выстроена в три уровня.

Он начал показывать на карте:

— Первый уровень — внешняя охрана. Деструкторы. Обычные стражники, их задача просто патрулировать и подать сигнал тревоги, если что-то пойдёт не так. Но даже они крайне сильные боевые маги. Это святая святых, здесь нет слабых. Примерно пятьдесят-семьдесят человек на смене.

Кешав вмешался:

— Я знаю многих из них. Некоторые недовольны Ракшей. Но боятся.

— Второй уровень, — продолжил Чандра, — гвардия. Архимаги. Элитные войска, постоянно в боевой готовности. Размещены в казармах внутри монастыря. Примерно сто человек.

Раджив добавил мрачно:

— Гвардия полностью лояльна. Их не переманить.

— И третий уровень, — голос Чандры стал тише, — личная охрана Ракши. Его сыновья. Лучшие из них.

Мадхури кивнула:

— Несколько сыновей почти всегда где-то рядом с ним. охраняют посменно Вызывает то одних, то других. Сейчас их трое. Но ещё около десяти тоже тренируются неподалёку.

Она сделала паузу.

— Все — маги вне категории. У всех два дара.

Даршан показал на карте ещё два объекта:

— И вот эти два монастыря рядом. Расстояние десять-пятнадцать километров. Время подлёта примерно пять-семь минут. В каждом около ста боевых магов.

Я кивнул:

— Значит, у нас примерно семь минут, прежде чем подоспеет подкрепление.

Я обошёл стол, изучая карту.

Монастырь был действительно внушительным. Высокие стены, башни, внутренний двор. Жилые покои, тренировочные залы, склады, казармы.

— Где именно находятся покои Ракши? — спросил я.

Мадхури указала на центральную башню:

— Здесь. Верхние этажи. У него личные апартаменты. Спальня, кабинет, зал для приёмов.

— Охрана у входа?

— Постоянно, — кивнула она. — Двое архимагов. Меняются каждые шесть часов.

— А внутри?

Она замялась:

— Обычно никого. Только когда он вызывает кого-то из сыновей или… — она запнулась, — … наложниц.

Я кивнул, усваивая информацию.

План начинал складываться в голове.

— Хорошо, — произнёс я. — Теперь о размещении пирамидок.

Я вернулся к столу, где стояла та, через которую я пришёл.

— Вы видели, как это работает. Мне нужно разместить пирамидки в ключевых точках монастыря. Незаметно. Так, чтобы никто не нашёл до нужного момента.

Сурья кивнула:

— У нас есть доступ почти везде. И много рук, чтобы доставить каждую из них куда нужно практически одновременно. Кроме того… присутствующая здесь Мадхури — наш самый ценный агент. Она сейчас в статусе фаворитки Ракши.

Я поднял бровь:

— Фаворитка? У него ведь много наложниц.

Мадхури кивнула:

— Очень много. Но не каждая в его милости. Сейчас у меня больше полномочий, чем у любой из них. Именно поэтому я вообще здесь. Мне единственной дозволено покидать дворец.

Я внимательно посмотрел на неё:

— Почему ты хочешь предать его? Если у тебя такое высокое положение? Наверняка, большинство наложниц тебе завидуют.

— Завидуют. Но я не хотела этой судьбы. Меня подарили ему как куклу, и я вынуждена делать вид, что мне всё нравится.

Её лицо исказилось. Руки сжались в кулаки, украшения тихо звякнули.

— Кроме того, у меня была сын, — произнесла она, и её голос задрожал. — Ракша забрал его у меня, когда ему было три года. Я не видела его десять лет.

Её глаза наполнились яростью.

— Как и всех остальных детей, его подвергают пыткам, которые Ракша называет тренировками. Он использует нас. Мы рожаем детей для его экспериментов. А потом он отнимает их.

Она замерла, словно пытаясь отдышаться и совладать с эмоциями, а потом добавила уже спокойнее:

— Я хочу отомстить. Хочу прекратить эти бесчеловечные издевательства. Хочу вернуть своего ребёнка. И ради этого я пойду на что угодно.

Я понимающе кивнул. Любовь матери к своему ребёнку действительно одна из самых сильных мотиваций. Ей можно доверять.

— И куда ты сможешь пронести пирамидку? — спросил я.

Мадхури встретила мой взгляд. В её глазах горел огонь.

— В спальню Великого Князя. Подходит?

Загрузка...