Всё шло по плану.
Я сидел в своём кабинете, рассматривая один из кристаллов, добытых из тела Огненного Титана.
Красивая штука, надо признать. Даже в обработанном виде внутри мерцало что-то живое, пульсирующее. Энергия огня, заключённая в минеральную оболочку.
Экспедиция к вулканическому очагу прошла успешно. Даже более чем. Мы вернулись с полными сумками трофеев. Вулканическая порода всех сортов, кристаллы Титана, в том числе его главное ядро, туши саламандр, огненных змей, обезьян и жуков в отличном состоянии.
Но, главное, что добытых материалов хватит на создание добротной партии телепортационных пирамидок.
А ещё у нас теперь есть союзники-элементали. Странные, игривые, немного опасные, но союзники. Одна пирамидка уже оставлена у них на вулкане. Ещё одна точка в будущей глобальной сети телепортации, которую я собираюсь наладить.
Я отложил кристалл и откинулся на спинку кресла.
Да, прогресс был налицо. Но самое важное сейчас добиться того, чтобы мой план на предстоящую войну сработал как нужно.
Но для этого нужно окончательно убедиться в надёжности нового союза.
Я встал и направился к двери.
Пора поговорить с Сурьей ещё раз.
Зал совета был готов к встрече. Большой овальный стол из тёмного дерева, мягкие кресла, карты и большие экраны на стенах. Всё было сделано для максимальной практичности и удобства. За красоту же отвечали неизменные гелиовитрумы и фонтаны.
Сурья уже ждала, стоя у окна. Она всё ещё выглядела скромно, те же дорожные одежды серо-коричневых тонов, волосы убраны под платок. Девушка явно не стремилась привлекать внимание. Разумно, учитывая, откуда она пришла.
Рядом с ней стоял Симон. Мой ученик выглядел спокойным, но я заметил, как он то и дело бросает благодарные взгляды на Сурью. Она ведь рисковала ради него тогда, в детстве. Такие вещи не забываются.
Октавия сидела за столом, перелистывая какие-то записи. Ольга устроилась рядом, постукивая пальцами по подлокотнику.
Дед Карл невозмутимо стоял у стены, словно восковая статуя.
— Итак, — начал я, усаживаясь во главе стола, — поговорим о деталях.
Сурья кивнула и подошла к столу. Она немного нервничала, это читалось в том, как она сжимала край своего плаща. Но всё равно девушка держалась молодцом. Её спина была прямой, а взгляд твёрдым.
— Я готова выслушать, — сказала она.
Я жестом предложил ей сесть. Она опустилась в кресло напротив меня.
— Хорошо, — я сложил руки на столе. — Начнём с главного. У меня есть способ мгновенно перебрасывать войска на большие расстояния.
Сурья моргнула.
— Мгновенно? — переспросила она осторожно. — В смысле… очень быстро или…
— В смысле мгновенно, — я усмехнулся. — Телепортация. Из точки А в точку Б без всякого пути между ними.
Наступила тишина.
Сурья смотрела на меня, явно пытаясь понять, серьёзно ли я говорю. Потом перевела взгляд на Симона, словно ища подтверждения.
— Вы… — она запнулась. — Простите, но вы серьёзно? Телепортация? Я слышала легенды о древних артефактах, способных на такое, но всегда думала, что это просто сказки. Да, очень редко, у некоторых магов встречаются способности к совсем короткой телепортации на пару метров или чуть больше, но…
Её голос звучал неуверенно. Я даже увидел, как уголки её губ дрогнули, словно она не знала, как правильно реагировать.
— Надеюсь, вы не смеётесь надо мной? — добавила она тихо.
Симон тут же вмешался:
— Мой учитель никогда не стал бы так шутить. — Он посмотрел на Сурью прямо. — Я сам видел пирамидки в действии. Это реальность, Сурья. Максимилиан Рихтер может телепортироваться.
Она медленно кивнула, переваривая информацию. Я видел, как в её глазах загорается понимание. А вместе с ним надежда.
— Это… — она сделала глубокий вдох. — Это меняет всё.
— Именно, — согласился я. — Но для этого мне нужна ваша помощь.
Я достал из-за пазухи одну из пирамидок и положил на стол между нами. Небольшой артефакт, размером с кулак, покрытый рунами. В приглушённом свете зала совета он выглядел почти обыденно.
Но Сурья смотрела на него, как на чудо.
— Эти пирамидки работают парами, — объяснил я. — Одна здесь, другая там, куда нужно попасть. Активируешь одну, и мгновенно оказываешься у второй.
— И вы хотите, чтобы мы разместили их в Синде, — догадалась Сурья.
— Не просто в Синде, — я наклонился вперёд. — В ключевых точках монастырей Ракши. Особенно в главном монастыре-дворце, где живёт он сам.
Её глаза расширились.
— Вы собираетесь телепортироваться прямо в его логово?
— Примерно так, — я усмехнулся. — Неожиданность — наше главное преимущество. Ракша ожидает осады, штурма, длительной войны. Он не ждёт, что враг появится у него под носом за секунду.
Сурья задумалась, её взгляд снова упал на пирамидку.
— Для этого нам понадобятся планы монастырей, — продолжил я. — Схемы, карты, детальные описания. Где расположены казармы, склады, покои Ракши, хранилища артефактов. Всё, что вы сможете раздобыть.
— Мы можем это сделать, — ответила она уверенно. — У нас есть люди везде. Писари, домоправители, даже некоторые наставники. Я уже молчу про моих сестёр и других женщин клана. Планы монастырей… это не проблема. Неделя, максимум две.
— Отлично, — я кивнул. — А теперь о размещении самих пирамидок. Они должны быть спрятаны так, чтобы никто их не нашёл до нужного момента. И в то же время, в местах, откуда удобно начать атаку.
Сурья прикусила губу, обдумывая.
— Наши люди имеют доступ даже к личным покоям Ракши, — сказала она медленно. — Если вы скажете, где именно нужно разместить пирамидки, мы это сделаем.
Я улыбнулся. Вот это мне нравилось. Конкретика. Уверенность.
— Тогда договорились, — я пододвинул пирамидку к ней поближе. — Эту ты заберёшь с собой. Когда ты окажешь в Синде, я смогу прийти к вам для личной встречи.
Сурья осторожно взяла артефакт в руки, разглядывая руны.
— Это невероятно, — прошептала она.
— Привыкай, — заметила Ольга с усмешкой. — С Максом часто случается невероятное.
Октавия кивнула:
— Это точно.
Дед Карл промолчал, но я уловил едва заметный кивок.
Я вернулся к делу:
— Теперь об обратном пути. Ты отсутствовала некоторое время. Не покажется ли это подозрительным, когда ты вернёшься?
Сурья задумалась, но ненадолго.
— Я что-нибудь придумаю, — ответила она. — Скажу, что пряталась в трущобах после нападения на монастырь. Или что была ранена и выздоравливала. — Она пожала плечами. — Уверена, что хаос после вашего визита всё ещё не утих. Одна пропавшая женщина — не самая большая проблема Ракши сейчас.
— А если всё же заподозрят? — уточнила Октавия.
— Тогда я просто останусь в тени, — Сурья говорила спокойно и уверенно. — Не покажусь на глаза Канварам до самого исполнения плана. К счастью, среди заговорщиков и без меня достаточно рук, которые смогут воплотить задачу в жизнь.
Разумно. Девушка явно думала на перспективу.
— Я организую твою обратную дорогу через тех же контрабандистов, — сказал я. — Они доставят тебя в Синд. Но есть ещё одно условие.
Сурья вопросительно посмотрела на меня.
— Я хочу лично встретиться с твоими коллегами, всеми руководителями заговора, — объяснил я. — Нам всем будет полезно познакомиться друг с другом и обсудить план лично.
Её лицо просветлело.
— Это идеальный расклад! — воскликнула она с облегчением. — Они будут ждать вас в Синде со всем почтением. Чандра, Даршан, остальные… они давно хотели встретиться с тем, кто может изменить нашу судьбу.
Я кивнул. План складывался.
Мы ещё некоторое время обсуждали детали, маршруты, сроки, способы связи. Сурья оказалась толковой собеседницей, быстро схватывала суть и задавала правильные вопросы.
Наконец, мы закончили.
— Тогда до встречи в Синде, — сказал я, поднимаясь.
Сурья тоже встала, прижимая пирамидку к груди, словно это был самый ценный предмет в её жизни. Что, по сути, сейчас было правдой.
— Спасибо, — произнесла она тихо, но с огромной искренностью. — За шанс. За надежду.
— Благодари меня после победы, — усмехнулся я.
Она улыбнулась, впервые так открыто за всю нашу встречу.
Симон проводил её к выходу. Я проводил их взглядом, а потом обернулся к оставшимся.
— Что скажете?
— Она мне нравится, — Октавия отложила свои записи. — Держится хорошо, думает наперёд.
— Согласна, — Ольга кивнула. — И она смелая, не побоялась рискнуть и явиться сюда, а значит, вероятно, не струсит и в остальном. Это важно.
— К тому же, её смелость проверена временем, — добавила Октавия, — та старая история с Симоном тоже говорит о многом.
Я кивнул. Мнение девушек полностью совпадало с моим.
— Ладно, — я снова сел за стол. — Теперь у нас есть ещё одно дело. Нас ждёт внутриклановый совет.
— По поводу? — уточнила Ольга.
— По поводу того, как именно мы собираемся противостоять Канварам, — я усмехнулся. — Пирамидки — это хорошо. Но нам нужна ещё и армия, способная эффективно сражаться с магами воздуха. Нам не нужны потери, а значит необходимо придумать что-то новенькое.
Октавия понимающе кивнула:
— Летуны.
— Именно, — согласился я. — Скоро сюда подойдут Алина, Прохор и Анжи. Будем думать вместе.
Через несколько минут зал совета наполнился. К нам присоединились Алина, Прохор и Анжи.
Алина выглядела немного взволнованной, наверняка уже предвкушала новые эксперименты.
Прохор, как всегда, казался спокойным и собранным.
А Анжи держалась чуть в стороне, но внимательно слушала.
Симон тоже вернулся и занял место рядом с матерью.
— Итак, — я начал без предисловий, — проблема в том, что Канвары — мастера воздушного боя. Они атакуют сверху, отлично маневрируют и уклоняются от наземных атак.
Прохор кивнул:
— Гвардейцы хороши в ближнем бою. Но против летунов мы практически бесполезны.
— Драконы? — предложила Ольга. — У нас есть Агни и Костиус.
— Всего два, — дед Карл покачал головой. — Их легко завалить толпой. А у этого быка-производителя Канвара одних сыновей больше, чем всех членов нашего клана. Конечно, если бы мы могли создать больше драконов, тогда ситуация бы изменилась. Но для этого нужны особые материалы, которых у нас нет.
— Тогда нужна другая стратегия, — Октавия задумчиво постукивала пальцами по столу.
Анжи подалась вперёд:
— Я жила среди Канваров много лет. Была женой Ракши. Видела их тренировки, их тактику. — Её голос был тихим, но уверенным. — Они специализируются именно на воздушном бое. Это их главное преимущество. Они могут поднять в воздух сотни магов одновременно и атаковать с разных направлений.
Симон добавил:
— В монастырях основная подготовка идёт именно к воздушным сражениям. Наземные войска для них — лёгкая мишень.
Я кивнул. Да, картина вырисовывалась не самая радужная.
— Значит, нам нужно или научиться сбивать их с неба, или лишить преимущества в воздухе, — подытожил я. — Предложения?
— Летающие химеры? — предложил Прохор. — Быстрые, манёвренные. Способные догонять и атаковать.
Алина задумалась:
— У нас есть канарейки, которые себя хорошо показали во многих сражениях. Но, боюсь, что маги воздуха их просто сметут. Как и почти любых других летающих химер. Если их так много, как говорит Анжи, нам банально не хватит материалов, чтобы создать большую армию. А отряды поменьше просто задавят числом.
— Дальнобойные атаки? — Октавия подняла взгляд от своих записей. — Химеры с магическими снарядами?
Дед Карл хмыкнул:
— Теоретически возможно. Но проблема в точности. Летуны манёвренны. Попасть по движущейся цели в воздухе…
— … довольно сложно, — закончил я. — Да и не стоит забывать, что у них у всех есть щиты, а магия ветра способна отбивать снаряды обратно во врагов.
Повисла задумчивая тишина.
Ольга вдруг выпрямилась:
— А если не сбивать их, а стаскивать вниз?
Все посмотрели на неё.
— Что ты имеешь в виду? — уточнил я.
— Ну, — Ольга явно формулировала мысль на ходу, — если мы не можем победить их в дальнем бою снарядами и не можем навязать эффективный воздушный бой, в котором у врагов будет явное преимущество может, стоит использовать что-то вроде сетей? Или щупалец? Что-то с большим радиусом действия, что могло бы хватать их в воздухе и тянуть на землю.
Прохор кивнул:
— Логично. На земле маг воздуха теряет своё главное преимущество.
И тут Октавия внезапно хлопнула ладонью по столу.
— Жабы!
Все уставились на неё.
— Жабы? — переспросил я, не сдержав смешка.
— Да! — Октавия оживилась. — У жаб длинные липкие языки! Они ловят насекомых в воздухе именно так, выбрасывают язык, хватают и втягивают обратно. Это же идеально!
Наступила пауза, пока все переваривали эту мысль.
А потом я почувствовал, как в голове что-то щёлкнуло.
— Гигантские жабы, — произнёс я медленно. — С усиленными языками на магической основе. Способные стаскивать летунов на землю.
Алина уже схватила перо и начала набрасывать что-то в своём блокноте:
— Технически это возможно. Используем кости болотных монстров в качестве основы, добавим вулканические материалы для прочности. Язык можно усилить рунами и артефактами, сделать его длинным и быстрым.
Дед Карл подошёл ближе, заглядывая ей через плечо:
— Оригинально и эффективно. Жабы устойчивы, их сложно сбить или опрокинуть. Низкий центр тяжести, широкая опора. Уже не говоря о том, что при необходимости они могут прыгать, а также работать в группах, создавая зоны поражения.
Прохор уже мыслил тактически:
— Размещаем их по периметру поля боя. Создаём зоны, где летать опасно. Канвары либо избегают этих зон, теряя манёвренность, либо рискуют быть стащенными вниз.
Анжи кивнула:
— Канвары не ожидают такого. Они привыкли к прямым атакам, стрелам, снарядам, заклинаниям. Но жабы с языками… — Она даже улыбнулась. — Это их застанет врасплох.
Симон добавил:
— Главное — скорость языка. Маги воздуха быстры. Нужна мгновенная реакция, иначе они успеют уклониться.
Октавия уже что-то прикидывала:
— Я могу создать артефакты-усилители для языков. Увеличат скорость выброса и силу захвата. Плюс добавим липкости, даже если язык не обернётся вокруг цели полностью, она прилипнет и не сможет вырваться.
Я откинулся на спинку кресла, наблюдая, как идея обрастает деталями.
Жабы. Кто бы мог подумать.
Я кивнул и обвёл взглядом всех собравшихся:
— Тогда решено. Жабы — наша основа противовоздушной обороны. Но только их будет недостаточно. Что ещё?
— Летающие пауки, — неожиданно предложила Алина.
Я поднял бровь:
— Объясни.
— У нас есть пауки с ультра-прочной и липкой паутиной, — она оживлённо листала блокнот. — Эта паутина уже не раз себя превосходно показала. И артефакты на её основе тоже замечательные. Думаю, нам стоит также снабдить ими каждого бойца.
Я кивнул. Да, паутина действительно уже не раз нас выручала. Прочная как сталь, но гибкая. И липкая настолько, что вырваться из неё почти невозможно без магии.
— Так вот, — продолжила Алина, — если создать летающих пауков, способных плести такую паутину в воздухе… Представь: они летают между жабами, создают сети. Канвары влетают в эти сети и застревают.
Дед Карл издал что-то похожее на одобрительное хмыканье:
— Многоуровневая оборона. Жабы стаскивают тех, кто слишком низко. Паутина ловит тех, кто пытается маневрировать на средней высоте.
— А драконы атакуют тех, кто поднимается слишком высоко, — закончил Прохор.
Ольга усмехнулась:
— А Кардиналы добивают тех, кого стащили на землю. Воздушный маг без возможности летать — лёгкая мишень.
Я почувствовал, как наш план становится всё более продуманным. Осталось лишь воплотить его в жизнь.
Именно это я и сказал остальным. Особенно предупредив, что работать нужно быстро.
Я прекрасно понимал, что Ракша и Роланд тоже вряд ли сидят сложа руки. Они тоже готовят какой-то план. Мы должны их опередить. Иначе придётся противостоять обоим врагам одновременно.
Все кивнули.
Алина уже сияла от предвкушения:
— Уже представляю конструкцию! Это будет интересно! Макс, ты же придёшь в мастерскую разрабатывать модель вместе со мной?
— Разумеется, — улыбнулся я.
— Тогда я побежала. Хочу сделать несколько первых набросков, чтобы ты оценил, насколько это жизнеспособно.
Я кивнул, и химеролог тут же выскочила за дверь. Я понимал, откуда такой энтузиазм. Алина обожала учиться чему-то новому, но в последнее время, её учителями чаще становились книги по химерологии, которые нам удалось найти.
Но всё-таки опыт живого учителя заменить невозможно, и поэтому она так ценила возможность поработать со мной или с дедом Карлом, который иногда тоже давал ей уроки.
Прохор хмыкнул и пошутил:
— Мне уже страшно от мысли, какие монстры могут получиться из этой идеи. Канвары точно не ожидают такого.
Анжи тихо добавила:
— Ракша привык побеждать силой и скоростью. Он не готов к… креативности.
Я усмехнулся:
— Именно. Канвары, если и ожидают нападения, то готовятся к драконам и прямому штурму. А получат гигантских жаб и летающих пауков в самом сердце их монастырей.
Октавия рассмеялась.
— Сюрприз будет… незабываемым.
На этом совет закончился, и все начали потихоньку расходиться.
В конце концов, в зале помимо меня остался только дедуля Карл. А я не мог не заметить, что он гораздо менее разговорчив, чем обычно.
Меня не отпускала мысль, что-то, что его всё ещё беспокоила та иллюзия. Ну и, честно сказать, я не мог полностью избавиться от любопытства, что же могло так поразить древнего лича.
Поэтому я всё-таки решил спросить его об этом ещё раз.
— Дед, — тихо обратился я к нему, — я вижу, что с тобой что-то не так. Может всё же расскажешь, что произошло в той иллюзии?