Глава 2 Трактир

Дождь, лесная дорога, окраина человеческого королевства Маэн. Можно сказать, приграничные земли.

Я ехал не спеша, давая Грому отдохнуть и приводя в порядок собственные мысли. Погода соответствовала моему настроению, небо затянуло серыми, брюхатыми тучами, и мелкий, занудный дождь превратил дорогу в грязное месиво.

Лес вокруг стал мрачным и неприветливым. Идеальные декорации для начала очередной рискованной авантюры.

Трактир «Волчий брод» я увидел издалека. Большое, приземистое, деревянное строение с кучей пристроек из почерневших от времени и сырости брёвен, он стоял на перекрестке двух едва заметных дорог, чуть в стороне от ближайшей деревушки, которая ютилась в низине.

Из печной трубы трактира вился жиденький дымок, а у коновязи стояло несколько разномастных лошадей, явно видавших лучшие дни. Всё, как и описывала богиня.

Я спешился, бросив поводья мальчишке-конюху, сунул ему пару медяков и поднялся по скользким, скрипучим ступеням крыльца. Толкнув тяжёлую дубовую дверь, шагнул внутрь.

В нос ударила густая смесь запахов: дешёвое курительное зелье, перегар, прокисшее пиво, жареный лук и много-много немытых тел от представителей разных рас.

Внутри царил полумрак, едва рассеиваемый тусклым светом десятка сальных свечей и чадящим очагом. Общий зал был полон народу. За грубо сколоченными столами сидела самая разношёрстная публика, какую только можно себе представить.

Бородатые наёмники в потёртых кожаных доспехах, с тяжёлыми мечами на поясе. Вороватого вида личности, похожие на контрабандистов, с бегающими глазками и шаловливыми руками, которые так и норовили залезть в чужой кошель. Несколько откровенных бандитов с лицами, обезображенными шрамами и оспой.

Была даже пара орков, мрачно хлебавших какую-то бурду из глиняных мисок, и эльф с длинными волосами, который в этой компании выглядел как бриллиант в куче навоза. Все они были частью местной экосистемы: хищники, падальщики и просто те, кому лучше не попадаться на пути в тёмном переулке.

Мое появление вызвало короткую паузу в общем гуле. Десятки глаз впились в меня. Они оценивали. Доспех простой, но качественный, без гербов и лишних украшений. Короткий меч, на спиной клевец. Спокойный, немигающий взгляд. Я не выглядел ни испуганным путником, ни заносчивым дворянчиком. Я выглядел как человек, который знает, зачем сюда пришёл, и готов к любым неожиданностям.

Не обращая внимания на косые взгляды и перешёптывания, я уверенно прошёл через весь зал к стойке. За ней, протирая и без того грязную кружку еще более грязной тряпкой, стоял трактирщик.

Трактирщик был точной копией своего заведения, заплывший жиром, с одутловатым лицом, маленькими поросячьими глазками и сальной улыбкой, которая, впрочем, тут же сползла с его лица, когда я остановился перед стойкой. Он окинул меня быстрым, оценивающим взглядом, пытаясь определить, сколько с меня можно содрать и насколько я опасен.

— Комнату на ночь? Или горячей похлёбки, господин путешественник? — просипел он, его голос был низким и грубым, а на лице он пытался изобразить улыбку.

Я положил на стойку локти, наклонившись к нему чуть ближе.

— Ни то, ни другое, — сказал я тихо, но так, чтобы он отчётливо слышал каждое слово. — Я пришел за Дайре.

Его маленькие глазки расширились, а лицо на мгновение потеряло свой багровый оттенок, став мертвенно-бледным. Он попытался сохранить самообладание, но дрогнувший кадык и капелька пота, скатившаяся по его виску, выдали его с головой. Он знал это имя.

— Не понимаю, о ком Вы, — пробормотал он, отводя взгляд. — Нет у меня никакой Дайре. Вы, верно, ошиблись трактиром.

— Не думаю, — мой голос стал жёстче. — Аная редко ошибается в таких вещах. Так что давай не будем тратить время друг друга. Обсудим условия, на которых ты мне её отдашь. Договоримся о цене, сделку провернём быстро, тихо и без лишнего шума. Иначе…

Я не договорил, хотя трактирщик прекрасно понял каждое моё слово.

Реагировал он уж очень испуганно, в его глазах плясал страх.

Страх в его глазах быстро сменился злобой и отчаянием.

— А-а-а! Так вот ты кто! — вдруг заорал он на весь трактир, тыча в меня дрожащим, толстым пальцем. Его голос сорвался на визг. — Люди! Смотрите! Это тот самый негодяй, которого разыскивает граф де Барриат! За его голову обещана награда! Десять серебряных марок! Хватайте его, добрые люди!

В трактире наступила мёртвая тишина. Все взгляды снова обратились ко мне. Десять серебряных марок. Для большинства присутствующих это были серьёзные деньги.

Я мысленно усмехнулся. Ах ты ж, собачий хвост. Не хочешь, значит, договариваться, решил на меня толпу натравить.

Я не сдвинулся с места, лишь медленно выпрямился, давая им всем возможность хорошо меня рассмотреть. Я видел, как в их глазах загорается жадность. Видел, как их руки ложатся на рукояти мечей и топоров. Атмосфера в зале накалилась до предела. Сейчас начнётся.

Первыми не выдержали нервы у троицы наёмников, сидевших за ближайшим столом. Судя по их одинаковым грязным плащам и тупым, самодовольным физиономиям, это были охранники какого-то каравана, решившие пропить здесь своё жалование. Награда в десять марок, видимо, показалась им лёгкой добычей.

— Ну что, красавчик, попался! — рыкнул самый здоровый из них, вскакивая и опрокидывая стол. Его дружки, ухмыляясь, последовали его примеру.

Они бросились на меня, рассчитывая, видимо, взять числом и наглостью. Я не стал отступать. Вместо этого я сделал короткий шаг им навстречу, сокращая дистанцию.

Первый, тот самый здоровяк, замахнулся для удара кулаком размером с небольшую дыню. Я легко уклонился, пропуская его руку мимо, и тут же нанёс короткий, жёсткий удар кастетом ему в основание челюсти. Раздался отчётливый хруст. Кому-то надо будет сходить в травмпункт.

Второй успел выхватить дешёвый, покрытый ржавчиной от плохого обращения, тесак. Но пока он замахивался, моя правая рука уже была в движении.

Сцапав со стола массивную миску, я ударил его по носу, так что немедленно брызнула кровь. Наёмник дёрнул головой и молча рухнул на пол, как подкошенный. Третий кинулся на меня как вратарь на мяч, однако его действия были очевидны и предсказуемы, так что я просто уклонился и подставил ему подножку, давая возможность гравитации и столу на траектории его полёта сделать своё дело.

Все это заняло не больше пяти секунд.

Но крик трактирщика и вид лёгкой, на их взгляд, наживы уже сделали своё дело. Из-за столов, с рёвом и криками, начали подниматься другие «охотники за удачей». Я насчитал тринадцать человек. Разномастная толпа, вооружённая кто чем, от ножей и дубин до коротких мечей.

Я бросил быстрый взгляд по сторонам. Орки и эльф, сидевшие за своими столами, и не думали вмешиваться. Это была чисто человеческая разборка, и они, похоже, решили насладиться представлением. Их можно было понять.

Толпа сжимала кольцо. Я потянулся к клевцу и стал готовиться к серьёзной драке.

И тут раздался оглушительный рёв, перекрывший все остальные крики:

— ЗА АЛТАРИ И ОЧАГИ!

Двое воинов, сидевших до этого в самом тёмном углу, вскочили на ноги. Это были гномы. Но какие гномы! Невероятно высокие и широкоплечие даже для своей расы, они были похожи на двух оживших гранитных идолов. Их бороды были заплетены в толстые косы, а руки были толщиной с мои ноги. Не раздумывая ни секунды, они схватили тяжёлые дубовые лавки, за которыми сидели, и с этим импровизированным оружием бросились мне на помощь.

Первый гном, размахнувшись, снёс своей лавкой сразу троих нападавших, отправив их в полёт через весь зал. Второй действовал не менее эффективно, работая лавкой как тараном, прокладывая себе дорогу в толпе.

Их появление внесло сумятицу в ряды атакующих. Они явно не ожидали такого подкрепления. Драка превратилась в хаотичную свалку. Я, гномы, и тринадцать головорезов. Короткая, жестокая и невероятно эффективная бойня. Я работал кастетом, гномы — кулаками и мебелью. Через тридцать секунд всё было кончено. На полу вповалку лежали стонущие и матерящиеся нападавшие. Зал выглядел так, будто по нему пронёсся ураган.

В наступившей тишине, нарушаемой лишь стонами поверженных, я выпрямился и отряхнул руки. Гномы, тяжело дыша, опустили свои дубовые «дубинки» и встали по обе стороны от меня, мрачно оглядывая поле боя. Они выглядели как два разъярённых медведя, защищающих своего союзника.

И в этот момент трактирщик решил сделать свой последний ход.

Он выскочил из-за стойки, и в его трясущихся руках был тяжёлый, заряженный арбалет. Он целился мне прямо в грудь. Расстояние было минимальным, шагов пять, не больше. Промахнуться было невозможно.

— С-с-стой, где стоишь, выродок! — прошипел он, его лицо исказилось от страха и ярости. — Ещё шаг, и я прошью тебя, как поросёнка!

В зале снова воцарилась гробовая тишина. Даже раненые затихли. Гномы напряглись, готовые броситься вперёд, но я остановил их лёгким движением руки.

Я посмотрел на трактирщика. В его глазах плескался ужас, но палец уже лежал на спусковом крючке. Он был напуган до смерти, а напуганный человек с оружием самый опасный противник.

Я знал, что под моей простой кожаной курткой — древний чешуйчатый доспех, подарок Анаи. Его прочность проверяли и не раз, орочьи копья и стрелы. И любой удар он держал достойно. Полагаю, что арбалетный болт он тоже удержит. Наверное. В любом случае отступать или пытаться увернуться было поздно.

Я усмехнулся.

— Валяй, — сказал я и сделал резкий, вызывающий шаг вперёд.

Глаза трактирщика расширились от удивления и страха. Он нажал на спуск.

Щелчок. Свист. И резкий, лязгающий удар в грудь.

Меня будто лягнуло в грудь, но я устоял на ногах. Я опустил взгляд. Арбалетный болт, застряв, и опустив конец, торчал из моей дорожной куртки. Он пробил её толстую кожу, но застрял в чешуйках доспеха, не причинив мне особого вреда, может только синяк новый появился.

Я медленно поднял глаза на трактирщика.

Выражение его лица стоило всех денег, что есть на моём вкладе в гномьем банке. Ужас. Абсолютный, животный ужас. Он смотрел на меня, как на призрака. Его челюсть отвисла, арбалет выпал из ослабевших рук и с грохотом ударился о пол.

Я сделал ещё один шаг. Потом ещё. В три шага я оказался рядом с ним.

— Моя очередь, — сказал я и, схватив его за шиворот, одним движением вытащил из-за стойки, как нашкодившего кота. Он был тяжёлым, но адреналин и остатки боевого ража делали его почти невесомым. Я вытащил его на стойку и встряхнул.

Орки, эльф и прочие нелюди, до этого с интересом наблюдавшие за представлением, одобрительно загудели. Похоже, развязка им понравилась.

Я держал трясущегося трактирщика, глядя ему прямо в его испуганные поросячьи глазки.

— Ты знаешь, кого пытался убить, приятель? — спросил я ледяным тоном. Он замычал что-то нечленораздельное. — Я рыцарь. Ты только что пытался убить рыцаря. И подговорил к этому вот этих бедолаг, — я кивнул в сторону стонущих на полу головорезов. — Знаешь, что за это полагается по законам королевства Маэн? Казнь. Через повешение. Для тебя и для всех, кто поднял на меня руку.

Паника на лицах побитых наёмников сменилась откровенным ужасом. Они попали. Попали очень крепко. Нападение на простого путника, тем более им сказали, что я преступник в розыске — это одно. Нападение на рыцаря, представителя правящего класса — совсем другое.

— Но, — я сделал паузу, наслаждаясь эффектом, — я сегодня добрый. Я готов считать, что виноват во всем только ты. Ты этих честных и невинных людей обманул, ввёл в заблуждение, пообещав награду за поимку преступника. А они — невинные жертвы твоей лжи.

Головорезы тут же согласно закивали, с ненавистью глядя на своего бывшего подстрекателя. Ещё бы, такой шанс избежать виселицы. Один из них, тот самый начальник охраны каравана со сломанным носом, вскочил на ноги.

— Он прав! Этот жирный боров нас обманул! Но вы… — он ткнул пальцем в сторону гномов, — вы всё равно уволены нахрен! За то, что посмели поднять руку на меня, вашего начальника!

С этими словами он, прихрамывая и зажимая нос, бросился к выходу, опасаясь, видимо, что гномы решат закончить начатое.

Гномы проводили его презрительными взглядами, а потом посмотрели друг на друга. На их суровых лицах отразилась неподдельная грусть. Похоже, работа им действительно была нужна.

Я опустил трактирщика на пол. Тот тут же рухнул на колени.

— А теперь, когда всем стало понятно, что твоя жалкая никчёмная жизнь в моих руках, возвращаемся к первоначальной теме разговора. Приведи ко мне Дайре, — приказал я. — Живо.

Он, поколебавшись пару мгновений, машет кому-то из прислуги. Надеюсь, это означает выполнение приказа. Я усадил трактирщика на стул и погрозил пальцем, чтобы тот не сбежал.

Через минуту в зал вошла перепуганная немолодая уборщица, служанка трактирщика, которая вела за руку девушку.

Дайре была худой, запуганной, с огромными, полными страха глазами на бледном лице. Одета она была в простые лохмотья, но даже под ними угадывалась изящная стать.



— Дайре, — сказал я мягко. — Не бойся. Меня зовут сэр Рос Голицын. Я послан Анаей, чтобы отвезти тебя к отцу.

При упоминании имени богини и отца в её глазах блеснула надежда. Она недоверчиво посмотрела на меня, потом на разгромленный зал, и, кажется, начала верить, что меня к ней послала богиня.

Затем я повернулся к гномам.

— Спасибо что помогли, воины.

— Это долг гнома, даже квиза, — пробасил тот, что был покрупнее.

— Я слышал, вас только что уволили.

— Так и есть, тали, — мрачно кивнул второй.

Я в лёгкой задумчивости покачал головой. Гномы Туманных гор не использовали это слово, может быть, вежливость была не к месту, а может потому, что словечко «северянское», но слово «тали» мой языковой пакет знал и означало оно уважительное обращение к человеку у гномов.

— У меня есть для вас работа. Охрана. Этой леди и меня. Плачу в пять раз больше, чем ваш бывший наниматель. Плюс премии за особые риски.

Гномы переглянулись. В их глазах отчётливо читался интерес.

— Вам следует знать, щедрый господин, носитель знака «Гве-дхай-бригитт», что мы не совсем гномы, мы квизы-гномы, наш отец был наполовину дроу, а матушка гномская женщина-северянка, по правилам гномов даже наши внуки не будут признаваться гномьим сообществом как равные. Такая же судьба ждёт нас в обществе любой расы, кроме эльфийской, те попросту презирают любых гномов и квизов на равных.

— А мне плевать, — пожал плечами я. — Если нужна работа, она ваша. Вы братья?

— Да. Меня зовут Мурранг, а моего брата Хрегонн, это значит…

Я перебил их.

— Вы удивитесь, но я немного знаю гномий, это значит «молот» и «наковальня». Но учтите, я не такой рыцарь, которому нужен оруженосец. Я сам в состоянии подтереть себе сопельки, оседлать коня, приготовить поесть и за своим оружием я тоже ухаживаю сам. Никаких дурацких дворянских замашек родовитых неженок. Я готов нанять вас как воинов и, если пойдёте за мной, вы в любой момент можете оказаться в таком пекле, что ваши имена окажутся кстати.

Гномы в ответ переглядываются, но согласно кивают.

— Но! Сразу предупреждаю, — продолжил я, глядя им прямо в глаза, — я ищу не оруженосцев или прислугу. Я нанимаю именно воинов. Путь будет долгим и опасным. Очень опасным. Но я всегда плачу своим людям. И никогда их не бросаю.

Мурранг оглядел меня с ног до головы, потом посмотрел на мой кастет, на поверженных врагов, на дырку в моей куртке от арбалетного болта.

— Нам нравится твой стиль ведения переговоров, тали, — усмехнулся он. — И мы любим опасную работу. Особенно, когда за неё хорошо платят. Мы согласны.

Он протянул мне свою огромную, как лопата, руку. Я крепко пожал её.

— Отлично. Собирайте вещи. Мы уходим немедленно.

Я повернулся к затравленно озирающемуся трактирщику.

— Добрый господин! — начал было он.

— Я тебе не господин.

— Простите… Я подумал, что Вы служитель богини Анаи, девка постоянно ей молилась, просила послать мне на голову кару после того, как я её немного пожурил.

— И она до Анаи достучалась. Ты, приятель, избивал её, свою племянницу, родную кровь, дочь покойной сестры. Ты её плохо кормил, загружал самой чёрной работой и не насиловал только потому, чтобы продать как рабыню весной в бордель в городе. Я собирался договориться с тобой, чтобы выкупить её.

— Простите и пощадите.

— Я не стану казнить тебя. Но врать не буду, богиня намерена тебя покарать, наслав болезнь и смерть в мучениях. В любом случае, Дайре я забираю, ты больше её не увидишь.

Трактирщик замер, переваривая сказанное мной, не шевелился и, кажется, старался лишний раз не дышать, чтобы я не сменил своё решение.

Я поймал полный любопытства взгляд эльфа. Представители других рас не стали лезть, зато наслаждались представлением. Ну, а мне довелось увидеть сравнительно мирное соседство орков и эльфа, так что, когда будет время, я задумаюсь о возможности и условиях их сосуществования.

— Все готовы? Дайре, три минуты тебе на сборы. Можешь особенно ничего тут не брать, твоя новая жизнь впереди.

— Пожалуй, что мне ничего тут не нужно, господин, — беззащитно пожала плечами девушка, но всё же взяла с собой дорожный плащ и собрала корзину продуктов.

Отряд был сформирован. Теперь нас было четверо. Рыцарь-изгнанник с божественным покровительством, девушка, которая не знала отца и два здоровенных гнома с непонятным происхождением.

Неплохое начало для очередного безумного квеста от сумеречной богини.

Загрузка...