Глава 20 Споры, соглашения и подарки

Я мог бы позвать торговцев сразу после переговоров с Киротом, но делать этого я не спешил. Был ли смысл делать это? Они наверняка приехали не столько поторговать, сколько посмотреть. Неужели шпионов им мало!

Да и мне стоило передохнуть. Я же не так давно пришел в себя! К счастью, когда заходил Аврон, принесли еды. Следом побывала Ония. Фелиды так и не было. Она словно опять растворилась. Появилась, когда дела пошли в гору, а как только вновь стало тяжко — исчезла. Хорошо еще, что не забрала с собой руну, как сделала это в прошлый раз. Иначе бы совсем сложно пришлось!

Кирот, хотя у него явно были дела в Бережке, любезно согласился остаться в Рассвете. Мне казалось, что он был единственным человеком, который имел сразу два дома — в столице и в Бережке. Он ждал результатов переговоров с торговцами. Поляны явно старались вести дела правильно, тогда как Пакшенские дворяне, которые теперь возглавляли город, только и делали, что кичились собственным прошлым.

С ребятами, что остались минут на тридцать поддержать меня, я поговорил практически ни о чем, но попросил найти Леверопа — без охраны сейчас было никак. Когда тот заявился в полнейшей тьме, я спросил:

— Может, у нас есть свечи?

— Есть, конечно же! — воскликнул телохранитель радостно, чиркнул огнивом, предварительно что-то выставив на стол, а когда жировая свеча затрещала, комната осветилась — хотя уже с час была полностью темной.

— Неплохой вариант, — радостно воскликнул я и внес кое-какие изменения тетради:

Рассвет, столица

Правитель: Вардо

Население: тысяча человек (плюс переселенцы)

Сила: двести воинов (плюс бойцы Миолина)

Безопасность: Двенадцать башен, ров, вал

Производится: шерсть, кожа, бумага, инструменты, луки, самострелы, щиты, мечи, мебель, стекло, посуда деревянная, дрова, мясо, молоко, сыр, клей, жилы, жир, удобрения, игрушки, одежда, обувь, нитки, жир, свечи, дрова.

Потребляется: бревна, песок, жилы, шерсть, кожа, нитки, доски, металл, жир, свечи, дрова.

Левероп, узнав, что я переехал сюда, буквально расцвел:

— Получается, что я тоже буду жить здесь? — уточнил он.

— Конечно, — улыбнулся я. — Только Вардо я совсем не поблагодарил за это…

— Будет еще возможность! — телохранитель вышел в коридор проверить, в какой комнате он может жить, потом вернулся, доложил, что возьмет себе комнату рядом, и удалился прочь.

Не прошло и десяти минут — да и свеча едва растопилась, как в дверь активно постучали. Потом раздался гул голосов — Левероп вышел уточнить, кого черти принесли в такое позднее время, а потом он и сам вошел:

— К тебе Севолап, — доложил он.

— Впускай, — я так и не сменил позы за все время, что провел в новом доме.

Правая рука Миолина выглядел злым — внешность его дополняли взлохмаченные волосы, как это обычно бывает наутро. Но сейчас это добавляло ему странности, но никак не комичности.

— Бавлер! — проорал он от самой двери. — Что у тебя, черт-те дери, происходит? Ты был у Анарея⁈

— Нет, не был, — ответил я, стараясь не показывать эмоций. — Ты разве не в курсе, где я был?

— Тебя на этой треклятой вырубке вообще не должно быть! — орал Севолап так, что я даже руку в карман снова засунул — нащупал там руну и мне стало немного спокойнее. — Но ты туда поперся, хотя должен был отправиться утихомирить Анарея!

— Не должен был, — ответил я.

— Да как ты… — взвыл Севолап.

— Мне кажется, что неделя без меня Рассвету на пользу не пошла, но и большой бедой тоже не стала, — начал я издалека.

— Бавлер, ты забываешься! — прошипел Севолап. — Или ты думаешь, что твой Рассвет крепко стоит на ногах? Его несложно пошатнуть! Ты и сам знаешь, что ни один правитель не сможет ничего сделать, если будет мертв.

— Угрожать не стоит, — я попробовал встать на ноги. Нетвердо, но они меня держали.

— Да ты едва стоишь! Правитель! — с насмешкой выдал Севолап. — Ладно. Тебе надо прийти в себя. Ты сходишь к Анарею. Иначе увидишь, как твой Рассвет будет пылать! — и он выскочил, хлопнув дверью.

— Мне его… — Левероп, вошедший парой секунд позже, провел пальцем поперек шеи. — Дерзки тип. Кто он вообще такой, что позволяет себе подобное?

— Верхний из Пакшена, — отозвался я. — Он полагает, что может приказывать мне, когда даже Миолин подобного себе не позволял.

— Он явно зазнался, — произнес Левероп. — Не стоит обращать на него внимания.

— Но он может серьезно навредить, как и любой человек, недовольный происходящим, — и я отчего-то подумал не про действительно недовольного Вардо, а вновь про Отлю. — Нам бы хорошо заняться… — я зевнул во весь рот. — Сном! — и направился к кровати, отпустив Леверопа.

Сон пришел моментально, стоило мне только закрыть глаза. Утро пришло еще быстрее, но зато чувствовал я себя нормально. И после процедур осмотра Фелиппеном, замены повязок и всего остального, я задал ему вопрос в лоб:

— Нам ведь нужен хлопок и нити для создания вот этого, — и ткнул пальцем в повязку.

— И нет только для этого, — хмуро отозвался лекарь. — Тебе, Бавлер, еще с десяток нужен. И если Торн еще может чего-то химичить, то остановить кровотечение — почти нечем. Только если одежду превращать в тряпки — но этого мне уж очень не хотелось бы, — он помолчал немного и, вздохнув, продолжил: — Бавлер, я готов остаться здесь, пересидеть надвигающуюся бурю, но я хочу быть уверен, что ее переживет как можно большее количество человек. И если нам нечем будет лечить, шить и помогать больным, то дело худо.

Я выслушал Фелиппена, убедил его в том, что все будет хорошо и вскоре отпустил. Ощущение того, что вскоре все и правда будет хорошо, меня грело изнутри лучше, чем печка, которая с первого этажа тянула тепло вверх по кирпичной кладке широкого дымохода. Тепла было достаточно, чтобы согреться в октябре.

К моему вполне пристойному настроению присоединился и Кирот, который был полностью уверен, что наши предстоящие переговоры завершатся успехом. И потому он еще до встречи со мной отыскал торговцев из Полян и привел их в мои рабочие помещения.

— Ты уже переговорил с Томтоном и Бравионом? — спросил я Кирота, а лица торговцев слегка просветлели, когда они услышали собственные имена.

— Только уточнил, что они готовы поставлять нам. Ведь поля вокруг Полян, мхм-хм, весьма обширны, да и от бед селение далеко находится. Так что амбары и склады полны! Ну, и еще это отличная возможность для меня наконец-то забрать то, что там осталось!

— Мы очень рады, — сказал Томтон, глядя мне в лицо, — что наш старый друг так хорошо обустроился здесь. И Рассвет тоже произвел на нас впечатление! Хотя знакомых лиц здесь не очень много, но все же!

Бравион не так сиял, как его отец, но в целом тоже был настроен благодушно.

— Правитель Бавлер, должно быть, уже ознакомился со списком?

— Да, еще вчера, — ответил я с готовностью. — И потому сразу хочу спросить — будете ли вы назначать цены в золоте, серебре или меди? Или у нас будут иные средства оплаты?

— Золотом мы не обделены, — уклонился от прямого ответа Томтон, — только вот мы еще не знаем, какое количество товаров придет в оборот. Может, мы с вами, правитель, будем обмениваться парой телег в неделю — и этого нам явно будет мало, могу сразу сказать. А, быть может, наш поток товаров будет настолько значительным, что деньги вводить смысла не будет.

Я сперва раскрыл, а потом захлопнул рот, понадеявшись, что сделал это достаточно быстро, чтобы не выдать своей растерянности. Еще бы столь красноречивому правителю остаться без слов при виде простого торговца. К счастью, мою растерянность прикрыл Кирот:

— Томтон подразумевает, что хотел бы не меньше двадцати телег товаров в день? — задал он наводящий вопрос своему коллеге по цеху.

— Не меньше, — вступил в разговор Бравион.

— А зачем вам бревна и камни? Что вы собираетесь строить? — уточнил я, вспоминая о словах Вардо.

Впрочем, я ждал и лжи — торговцы едва ли могли дать полностью правдивый ответ. Учитывая, что мне только что сказал Томтон, неспособный даже точно определить количество товаров для торговли, я не слишком верил этой парочке.

— У нас большие планы, — ответил Бравион. Как ожидаемо!

Кирот, раскрыв мой маневр, заговорил еще интереснее:

— Может быть, у нас есть то, что вас заинтригует и пригодится в деле куда больше, чем простые бревна?

— У нас есть инструменты и одежда, — улыбнулся Томтон, — также нет у нас и проблем с едой. Но многие строения приходят в негодность. А уж что про частокол говорить! Обнесенный холм — отличная позиция для защиты, но, если нет стены, — враги смогу подобраться слишком близко. К тому же, не буду делать из этого большой секрет, из-за очередной войны и вследствие того, что Торлин не хватал всех подряд на улицах, население Полян выросло.

— И сколько же сейчас проживает в этом прекрасном, забытом богами, углу Пакшена? — спросил Кирот, потирая костяшки пальцев. — Четыреста человек?

— Около шестисот пятидесяти, — мягко проговорил Томтон, но тут его перебил сын:

— Из-за того, что Миолин покинул Пакшен, из города отбыли сотни жителей! Они опасались, что отъезд правителя связан со скорым падением города! И потому решили искать убежища в Полянах.

— Почти в полтора раза в сравнении с тем, что я помню последним, — задумчиво проговорил Кирот. — Но вам хватает еды, ведь вы перестали торговать с городом. А наше селение как раз нуждается в достаточном количестве зерна.

«Лучше муки», подумал я, но торговец был хваток и без моих мыслей.

— Получается, что вам в Рассвете больше всего нужна еда? — нахмурился Томтон.

— У нас есть отличная рыба и много молока, но есть проблема с овощами, — признался Кирот.

— Рыба! — воскликнули хором Бравион с Томтоном, теряя остатки профессионального самообладания.

— Именно, — улыбнулся я, понимая, что мы перехватили инициативу. — И, вероятно, для того чтобы вести наши дела более строго, мы могли бы предложить вам бумагу.

— Бумагу… — протянули оба. — У нас ее уже несколько лет никто не делал!

Мы с Киротом переглянулись. Кажется, наша торговля задавалась.

— Итак, давайте посмотрим…

И Кирот с парой торговцев, порой втягивая меня в рассуждения о том, сколько мы можем позволить себе продавать строительных материалов за Нируду с учетом собственных нужд, составил довольно интересный план.

Рассвет поставлял в Поляны в течение недели:

* * *

Бревна — сорок телег или сто двадцать штук

* * *

Камень любого размера — еще двадцать телег

* * *

Кирпича — семь телег (но тут еще надо было поговорить с Отлей, есть ли у нас такие возможности!)

* * *

Двадцать заживляющих вытяжек от Торна (тут Кирот был непреклонен, утверждая, что у нашего травника есть достаточные возможности для производства настоек и вытяжек)

* * *

Сотню листов бумаги (но это даже не половина телеги)

* * *

Свежей речной рыбы — две телеги.

И на том Рассвет не мог больше ничего поставить Полянам. Зато в ответ мы получали приличное количество товаров, необходимых нам куда больше!

* * *

Кожи — телегу или около тысячи локтей материала

* * *

Хлопка в мешках — две телеги, что составляло по заверениям Томтона не меньше двухсот килограммов продукта!

* * *

Льна в мешках — тоже две телеги.

* * *

Овощей — две телеги

* * *

Сахара и соли — по одному мешку.

Поначалу мне показалось, что размер не слишком честный — мы возили шестьдесят семь телег или почти две сотни за три недели, тогда как получали гораздо меньше — десять за неделю или тридцать за три. То есть, в семь раз меньше по объему.

Но зато было неоспоримое преимущество — мы могли заняться теплой одеждой, которая уже нужна жителям. Мы получали овощи, что повышало качество и разнообразие еды — и уж точно не могло не сказаться на стряпне Мати и ее помощниц, которых к этому времени уж точно стало больше двух десятков, раскиданных по селениям.

— Металла за такой объем мы отпустить уже не сможем, — проговорил Томтон. — Если бы вы смогли дать еще телег двадцать бревен, тогда взамен мы бы вам отправили телегу металла. Никак иначе.

Я собрался спорить — металл нам тоже нужен, ведь лес нельзя валить без инструмента. А если металл иссякнет, инструмент сломается рано или поздно — о результативной торговле и вовсе говорить не придется, ведь мы останемся без дерева и камня сами!

Но Кирот едва заметно покачал головой, показывая, что мне спорить явно никакого смысла нет. Сейчас не время.

Своими переговорами с торговцами из Полян он и так прилично помог, ведь обмен условной пачки бумаги на лишнюю телегу овощей и мешок соли еженедельно — отличное дополнение к уже имеющимся условиям.

А чтобы показать, что бумага у нас действительно есть, мы послали на производство, откуда нам принесли большой лист желтоватой и не очень ровной бумаги — но достаточно удобной для того, чтобы на ней можно было писать.

Бравион вытащил из-за пазухи походное перо, обернутое тряпицей, и замызганную стеклянную колбочку с чернилами, заткнутую пробкой. Так родилось первое торговое соглашение между Рассветом и Полянами. Подписались под ним три торговца, и один правитель. Подписи Неогона не предполагалось, зато сделали копию для Полян.

Мы пожали друг другу руки, условились начать перевозку через два дня, чтобы у всех было время на подготовку. С этим и разошлись.

— Разумеется, лучше всего обмен проводить в Бережке, — напомнил Кирот.

— В этом я не сомневался, — улыбнулся я, довольный результатом.

— Зато теперь ты можешь в своей тетради записать, что производит Бережок. Торговля для нас сродни производству. Если из дерева лесоруб производит бревно, а из бревна столяр производит, к примеру, стол, — торговец указал на тот, за которым и проводились переговоры, — то в этом случае торговец способен из денег или ненужных нам материалов произвести нужные. Используя другое селение. Знаешь, Бавлер, это и правда выгодная сделка. Но ты заметил, что я не позволил тебе затребовать металл сразу же.

— Конечно, заметил! — воскликнул я.

— Позволь им поторговать с нами недельку-другую. Если им понравится результат, металл запросим. Если не понравится, нам, прикажем остановить поставки. Им неоткуда брать дерево и кирпич, а бросить стройки не смогут. И потому им проще будет выделить нам телегу металла. Даже если это будет одна телега за две недели.

— А мы что же? — спросил я осторожно.

— Полагаю, что будем пробиваться к тем месторождениям, которые обнаружил для нас Левероп! Иначе — ничего хорошего не ждет нас! Соглашение торговое надо сохранить, — сказал Кирот. — Наш документ еще сыграет свою роль!

Я немного успокоился. Предстояло еще много дел и нельзя было тратить время на пустые споры. То ли дело — соглашения!

Политические и торговые связи, как я их себе представлял, дело важное. А после того, как Кирот пояснил мне некоторые особенности этого архиважного дела, стало очевидно, что Рассвет может торговать и делать это очень эффективно. Пусть и продавая базовые ресурсы.

Осталось решить наш спор с Вардо, который наотрез отказывался торговать. Он не мог препятствовать продаже бумаги и других материалов. Но мог нарушать сроки или самостоятельно забрать бумагу с производства, чем существенно подпортил бы нам репутацию.

— Не стоит переживать, Бавлер, — напоследок сказал Кирот. — Сытые и одетые люди к бунтам не склонны, кто бы ни старался их поднять против нас, — и ушел.

Почему-то его слова меня не только не успокоили, а скорее наоборот, заставили размышлять еще больше. Против нас — значит, торговец ставит себя в один уровень со мной! Как и Отля. Стало как-то тревожно.

Но нельзя же всех подозревать, учитывая, как лихо закрутились дела в последние пару недель. Вдруг я ощутил, что стало душно и поспешил, насколько мне позволяло мое состояние, выйти на улицу.

Холодный октябрьский, уже почти ноябрьский воздух, ворвался в легкие вместе с шумом, которым полнились улицы города. И даже тот факт, что новые двухэтажные дома стояли на окраине, с севера и запада относительно нового рынка Рассвета, не уменьшал количество людей.

Меня пронзило понимание тех, кто стремится покинуть город. Слишком шумный и большой в сравнении с простой деревней, где время течет иначе, размеренно и степенно.

— Бавлер! — крикнул Левероп, заметивший меня на улице. Через пару секунд он уже был снаружи. — Не забывайся, охрана тебе все равно нужна!

— Мне нужно пройтись, — прошептал я, чувствуя, как теряю привязанность к созданному мной месту. — Душно.

— На улице же морозняк, — мординец хрустнул корочкой льда в небольшой ямке посреди улицы. — Зима близится.

— Значит успели, — я выдохнул и заметил на дороге телегу, которая медленно катилась, точно везла что-то невероятно тяжелое. — Пойдем, посмотрим, что везут.

Дойти до путешественника оказалось несложно. А когда мы подобрались ближе, выяснилось, что это солдат — по толстой кожаной броне определить это было несложно.

— Чего везешь, служивый? — Левероп выступил вперед, частично прикрыв меня от недоверчивого солдата, что даже наклонился от мординца вбок.

— Подарок от Анарея. Для Бавлера и Рассвета, — он указал на телегу позади себя. — Посмотрите сами. Я уже три дня в пути, вон, лошадь еле дышит!

Левероп осторожно обошел телегу, пока вокруг нас собирались люди, и кончиком меча приподнял полотнище, что закрывало груз.

— Здесь жернова! — крикнул он, что было сил.

Облегчение прошло сквозь меня от макушки до пят. Я ощутил холод улицы и услышал шум толпы. Как будто вернулся обратно.

— Ура! — как-то вяло выдал я, а потом, устыдившись самого себя, набрал побольше воздуха, насколько позволяли мои ребра, и крикнул: — УРА!

Загрузка...